Le Comité applique cette conclusion à la réclamation considérée. | UN | ويطبق الفريق هذا الاستنتاج على المطالبة قيد الاستعراض. |
Le Comité applique cette conclusion à la réclamation considérée. | UN | ويطبق الفريق استنتاجه هذا على المطالبة قيد الاستعراض. |
146. Le Comité applique les conclusions susmentionnées à la réclamation considérée. | UN | 146- ويطبق الفريق الاستنتاجات الواردة أعلاه على المطالبة قيد الاستعراض. |
Par conséquent, il ne recommande aucune indemnité pour la réclamation considérée. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذه المطالبة. |
Or celles—ci font également défaut dans la réclamation considérée. | UN | إلا أن هذه المطالبة كانت تخلو أيضاً من هذه الأدلة الثانية. |
Dans la deuxième colonne figure le numéro de la rubrique de la base de données arrivées/départs avec laquelle la réclamation considérée a été mise en concordance. | UN | ويحتوي العمود الثاني للجدول على رقم المدخل في سجلات الوصول/المغادرة الذي تمت المقابلة معه بالنسبة إلى المطالبة قيد البحث. |
De ce fait, une période secondaire appropriée d'indemnisation peut être retenue dans le cas de la réclamation considérée, qui fait état d'un manque à gagner résultant de l'interruption des vols entre la Syrie et le Koweït. | UN | ومن ثم، يجوز تطبيق فترة تعويض ثانية ملائمة على المطالبة قيد الاستعراض التي تزعم تحمل خسارة في الدخل على أساس تعطل الرحلات بين سورية والكويت. |
Le Comité applique cette conclusion à la réclamation considérée relative aux dépenses supplémentaires de carburant présentée au nom de la Compagnie maritime syrienne. | UN | ويطبق الفريق هذا الاستنتاج على المطالبة قيد الاستعراض بالتعويض عن ارتفاع تكاليف الوقود نيابة عن شركة الملاحة البحرية السورية. |
278. Le Comité applique cette conclusion à la réclamation considérée. | UN | 278- يطبق الفريق الاستنتاجات المذكورة أعلاه على المطالبة قيد الاستعراض. |
281. Le Comité applique cette conclusion à la réclamation considérée. | UN | 281- يطبق الفريق الاستنتاجات المذكورة أعلاه على المطالبة قيد الاستعراض. |
195. En appliquant cette conclusion à la réclamation considérée, le Comité constate toutefois que le requérant n'a pas fourni de preuves suffisantes concernant les montants censément prélevés par la banque en tant que commissions. | UN | 195- والفريق إذ يطبق هذا الاستنتاج على المطالبة قيد الاستعراض يخلص مع ذلك إلى أن صاحب المطالبة قد قصَّر في تقديم ما يكفي من الأدلة فيما يتعلق بالمبالغ التي يزعم أن المصرف فرضها كعمولات. |
Vu que, dans certains cas, le requérant ne pouvait raisonnablement reprendre ses opérations dès la cessation des opérations militaires, le Comité peut également accorder une indemnité pour une courte période après cette date si cela s'avère justifié dans le cas de la réclamation considérée. | UN | وإذ لا يمكن، في بعض الحالات، أن يتوقع على نحو معقول أن يستأنف صاحب المطالبة أعماله فور انتهاء العمليات العسكرية، قد يوصي الفريق أيضاً بمنح تعويضٍ لفترة قصيرة بعد انتهاء تلك العمليات إذا كان ذلك مناسباً في سياق المطالبة قيد الاستعراض. |
Le Comité adopte cette décision et l'applique à la réclamation considérée. | UN | ويطبق الفريق استنتاجه هذا على المطالبة قيد الاستعراض(139). |
Vu que, dans certains cas, le requérant ne pouvait raisonnablement reprendre ses opérations dès la cessation des opérations militaires, le Comité peut également accorder une indemnité pour une courte période après cette date si cela s'avère justifié dans le cas de la réclamation considérée. | UN | وإذ لا يمكن، في بعض الحالات، أن يتوقع على نحو معقول أن يستأنف صاحب المطالبة أعماله فور انتهاء العمليات العسكرية، قد يوصي الفريق أيضاً بمنح تعويضٍ لفترة قصيرة بعد انتهاء تلك العمليات إذا كان ذلك مناسباً في سياق المطالبة قيد الاستعراض. |
Vu que, dans certains cas, le requérant ne pouvait raisonnablement reprendre ses opérations dès la cessation des opérations militaires, le Comité peut également accorder une indemnité pour une courte période après cette date si cela s'avère justifié dans le cas de la réclamation considérée. | UN | ولما كانت توجد حالات لا يُتوقع فيها بصورة معقولة أن يستأنف صاحب المطالبة أعماله فور انتهاء العمليات العسكرية، فإنه يجوز للفريق أيضاً أن يمنح تعويضاً لفترة قصيرة بعد ذلك إذا كان ذلك مناسباً في سياق المطالبة قيد الاستعراض. |
166. DDPI a déposé la réclamation considérée en sa qualité de successeur de RO PIPNO et de DD Proizvodnja. | UN | 166- وقدمت شركة DDPI هذه المطالبة بوصفها خلف شركة رو بيبنو وشركة د. |
490. la réclamation considérée porte sur un projet de nettoyage, d'inspection et de remise en état du réseau d'égouts du Koweït. | UN | 490- تتعلق هذه المطالبة بمشروع لتنظيف نظام المجارير في الكويت ومسحه وإصلاحه. |
144. Une partie de la réclamation considérée est fondée sur des factures pour services fournis pendant la période allant de juin 1989 à avril 1990. | UN | 144- يستند جزء من هذه المطالبة إلى فواتير تتعلق بأعمال أنجزت في الفترة بين حزيران/يونيه 1989 ونيسان/أبريل 1990. |
303. De l'avis du Comité, les critères permettant d'évaluer les activités de surveillance et d'évaluation qui sont énumérés dans le premier rapport < < F4 > > s'appliquent à la réclamation considérée. | UN | 303- ويرى الفريق أن معايير تقييم أنشطة الرصد والتقدير، على النحو الذي سردت به في التقرير عن الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " واو-4 " تنطبق على هذه المطالبة. |
Dans la deuxième colonne figure le numéro de la rubrique de la base de données arrivées/départs avec laquelle la réclamation considérée a été mise en concordance. | UN | ويحتوي العمود الثاني للجدول على رقم المدخل في سجلات الوصول/المغادرة الذي تمت المقابلة معه بالنسبة إلى المطالبة قيد البحث. |
la réclamation considérée correspond à la partie de la réclamation no 5000259 relative à la remise en état des vasières du littoral. | UN | وهذه المطالبة هي الجزء من المطالبة رقم 5000259 الذي تم إرجاؤه ويتعلق بإصلاح السهول الطينية الساحلية. |