"la réclamation no" - Traduction Français en Arabe

    • المطالبة رقم
        
    • يتعلق بالمطالبة رقم
        
    • للمطالبة رقم
        
    • تتعلق المطالبة
        
    Les activités de surveillance devraient être associées à la surveillance des cuvelages des puits de pétrole décrites dans la réclamation no 5000376. UN ويجب أن يأخذ الرصد في الاعتبار عملية رصد غلاف آبار النفط التي أنجزت في إطار المطالبة رقم 5000376.
    Le BSCI a affirmé que des demandes d'indemnisation avaient été présentées pour les mêmes articles dans cette réclamation et dans la réclamation no 5000163. UN أكد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تعويضات منحت على نفس العناصر في هذه المطالبة، وفي المطالبة رقم 5000163 في آن معا.
    539. Strabag a fourni une copie de la réclamation no 53. UN 539- وقدمت شركة ستراباغ نسخة من المطالبة رقم 53.
    130. Les recommandations du Comité concernant la réclamation no 5000286 sont résumées dans le tableau 2. UN 130- يرد في الجدول 2 موجز لتوصيات الفريق فيما يتعلق بالمطالبة رقم 5000286.
    683. Les recommandations du Comité concernant la réclamation no 5000463 sont résumées dans le tableau 18. UN 683- يرد في الجدول 18 موجز لتوصيات الفريق فيما يتعلق بالمطالبة رقم 5000463.
    Strabag a estimé qu'il n'y a pas chevauchement entre la réclamation no 53 et celle dont la Commission est saisie. UN وذكرت شركة ستراباغ أنه لا يوجد تداخل بين المطالبة رقم 53 ومطالبتها المعروضة على اللجنة.
    546. Le Comité convient avec Strabag que la réclamation no 53 ne fait pas double emploi avec la réclamation pour pertes liées à des contrats. UN 546- ويتفق الفريق مع شركة ستراباغ في تأكيدها بأن المطالبة رقم 53 لا تتداخل مع المطالبة الحالية بشأن خسائر العقود.
    De même, aucune indemnisation n'est recommandée pour certains frais de voyage qui sont déjà compris dans la réclamation no 5000292. UN ولا يوصى بالتعويض عن بعض نفقات السفر لأن الولايات المتحدة طلبت التعويض عنها في المطالبة رقم 5000292.
    De plus, les objectifs de cette étude semblent recouper ceux de la réclamation no 5000425 (par. 218 à 222). UN وبالإضافة إلى ذلك، تبدو أهداف الدراسة وكأنها تكرار لأهداف المطالبة رقم 5000425 الفقرات من 218 إلى 222.
    Elle a été dissociée de la réclamation no 5000379 pour être incluse dans la réclamation no 5000301. UN والجزء المؤجل من المطالبة رقم 5000379 قد أُدرج في المطالبة رقم 5000301.
    L'Iraq fait également valoir que certaines des pertes en question ont déjà fait l'objet d'une demande d'indemnisation dans la réclamation no 5000288. UN وفضلاً عن ذلك، يحتج العراق بأن بعض هذه الخسائر قد طولب بها بالفعل في المطالبة رقم 5000288.
    la réclamation no 5000464 est soumise au titre des dépenses de santé publique résultant de l'afflux de réfugiés. UN وتتصل المطالبة رقم 5000464 بنفقات الصحة العامة الناجمة عن تدفق اللاجئين.
    la réclamation no 5000468 a trait aux dépenses nécessaires pour remettre en état les vasières du littoral endommagées. UN وتتعلق المطالبة رقم 5000468 بنفقات التعويض عن عمليات إصلاح الأضرار التي لحقت بسهول الطين.
    la réclamation no 5000453 concerne le coût des études entreprises par l'Université du Koweït pour évaluer les effets sur la société koweïtienne de l'invasion et de l'occupation par l'Iraq. UN وتتعلق المطالبة رقم 5000453 بتكاليف الدراسات التي أجرتها جامعة الكويت لتقييم آثار الغزو والاحتلال على المجتمع الكويتي.
    La réclamation considérée correspond à la partie de la réclamation no 5000259 relative à la remise en état des vasières du littoral. UN وهذه المطالبة هي الجزء من المطالبة رقم 5000259 الذي تم إرجاؤه ويتعلق بإصلاح السهول الطينية الساحلية.
    Cette partie de la réclamation no 5000451 est examinée dans le présent rapport en tant que réclamation no 5000465. UN ويستعرض هذا الجزء من المطالبة رقم 5000451 في التقرير الحالي باعتباره المطالبة رقم 5000465.
    la réclamation no 5000153 porte sur les dépenses à engager pour remettre en état les ressources forestières. UN وتتعلق المطالبة رقم 5000153 بتكاليف الإصلاح المقبل لموارد الغابات.
    Indemnité recommandée pour la réclamation no 5000219 UN التعويض الموصى به فيما يتعلق بالمطالبة رقم 5000219
    2. Indemnité recommandée pour la réclamation no 5000286 36 UN 2- التعويض الموصى به فيما يتعلق بالمطالبة رقم 5000286 34
    3. Indemnité recommandée pour la réclamation no 5000301 41 UN 3- التعويض الموصى به فيما يتعلق بالمطالبة رقم 5000301 39
    CONSEIL D'ADMINISTRATION Décision concernant le règlement accéléré de la réclamation no 4002126, UN مقرر بشأن الدفع المعجّل للمطالبة رقم 4002126 لدى لجنة الأمم المتحدة
    667. la réclamation no 1 concerne trois garanties de bonne exécution qui ont été émises par Rafidain au bénéfice du SEADAC. UN 667- تتعلق المطالبة الأولى بثلاثة سندات ضمان أداء أصدرها بنك الرافدين لصالح المؤسسة العامة للتصميم الزراعي والإنشاءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus