"la récompense" - Traduction Français en Arabe

    • المكافأة
        
    • الجائزة
        
    • مكافأة
        
    • وتتمثّل جائزة
        
    • الجائزه
        
    • المكافئة
        
    • بالجائزة
        
    • المُكافأة
        
    • على جائزة
        
    • كمكافأة على
        
    Tous les tarés de la ville se battent pour la récompense. Open Subtitles كل مهووس في المدينة يتصيد من أجل مال المكافأة
    Je prie donc les membres de ne pas perdre de vue la récompense qui nous attend. UN ولذلك فإنني أناشد الجميع، بكل احترام، أن يضعوا المكافأة نصب أعينهم.
    J'ai entendu que la récompense est passée à $100 000. Open Subtitles سمعتُ أن الجائزة الآن أصبحت مائة ألف دولار
    Elle devait être la récompense et pas une partie du score... Open Subtitles من المفترض ان تكون الجائزة وليس جزءا من النتيجة
    C'est le risque et la récompense. Vers ce que nous recherchons. Open Subtitles إنها مخاطرة و مكافأة ما نحن جميعاً متجهين اليه
    L'Union européenne déplore profondément l'annonce, par un organisme privé iranien, d'une augmentation de la récompense offerte aux assassins. UN ويعرب الاتحاد اﻷوروبي عن أسفه الشديد لما أعلن من زيادة المكافأة المعروضة من منظمة إيرانية خاصة على من يقوم باغتياله.
    Ce qu'il ne savait pas, c'est qu'ils avaient déjà un accord avec le gouverneur pour le doubler et gagner la récompense. Open Subtitles و لم يعلم أنهم عقدو صفقة مع الحاكم لأجل المكافأة المالية وعندما القو القبض عليه
    la récompense pour Jesse James, recherché mort ou vivant. Open Subtitles المكافأة المالية مقابل جيسي جيمس مطلوب حياً او ميتاً
    Je devrais te dénoncer pour la récompense. Tu le mériterais. Open Subtitles يجب أن أبلغ عنك و أحصل على المكافأة تستحق هذا
    Oui, mais là, c'est facile, aucun risque, seulement la récompense. Open Subtitles أنا متأكد من أنك تستطيع، ولكن هذا هو المال السهل. أي من المخاطر. فقط المكافأة.
    Je pense que la récompense pour un prisonnier évadé est la même qu'il soit mort ou vif. Open Subtitles أعتقد أن المكافأة لسجين هارب سيّان سواء كان حيا أو ميتا
    L'un de leurs voisins les a dénoncés pour la récompense. Open Subtitles أحد جيرانهم اتصل بهم حتى يحصل على الجائزة
    Surtout si la récompense n'est que de trois maigres repas. Open Subtitles علي الأخص أجمالي الجائزة هو ثلاثة وجبات هزيلة
    Ta quête sera périlleuse, mais la récompense n'a pas de prix. Open Subtitles سيكون سعيك محفوفا بالمخاطر، لكن الجائزة لا تقدر بثمن.
    Ce projet pilote a reçu la récompense autrichienne pour l'environnement. UN وحصل المشروع الرائد على الجائزة البيئية النمساوية.
    la récompense majeure est le Grand Prix Princesse Grace de Monaco. UN وتتمثل أعلى مكافأة عن هذه المباراة في الجائزة الكبرى، وهي جائزة غريس دو موناكو.
    la récompense d'un montant de 100 000 dollars des États-Unis servira à soutenir l'activité agricole au Sud-Liban. UN وسوف تستخدم أموال الجائزة وقدرها 000 100 دولار لدعم النشاط الزراعي في جنوب لبنان.
    C'est quoi la récompense pour arrêter des espions actuellement ? Open Subtitles ما هي مكافأة القبض على الجواسيس هذه الأيــام؟
    la récompense de Club du Jubilé se compose d'un certificat et d'une épinglette frappée en relief du logo de l'année géophysique internationale. UN وتتمثّل جائزة النادي الذهبي في منح شهادة ووسام منقوش عليه شارة السنة الدولية لفيزياء الأرض.
    la récompense, c'est votre vie et non votre famille. Open Subtitles الجائزه هي حياه تضعي لها شروطك الخاصه ,ليست شروط عائلتك
    Je vais l'endormir avec ce fusil, et avec la récompense, parier sur ma femme. Open Subtitles و أحصل على المكافئة و أزايد على زوجتي في المزاد الخيري
    Nous vous avons orienté vers le but à atteindre et vous avez saisi la récompense en notre nom à tous. UN ونسعى معك لتحقيق هدف واحد؛ وأمسكت بالجائزة من أجلنا جميعا.
    Oui, mais la personne qui a appelé n'a jamais collecté la récompense. Open Subtitles أجل، حتى تصل إلى الجزء المُتعلق بعدم إستلام مُعطي المعلومة المُكافأة.
    Le Comité examine les candidatures à la récompense décernée chaque année au fonctionnaire sur le terrain ayant le plus contribué aux progrès du pays ou du groupe de pays auquel il a été affecté. UN بحث الترشيحات المقدمة للحصول على جائزة تُمنح سنويا لموظف بالدوائر الخارجية لمنظمة الفاو يكون قد أسهم أكثر من غيره في تقدم البلد الذي يكون قد خُصص له.
    Petit à petit, cet ancien pays agricole s'est habitué à tendre la main pour recevoir de l'État les dons du protectionnisme, des subventions, des bourses d'études, des crédits et même des libéralités excessives, qui auparavant étaient la récompense du travail de la terre. UN وبالتدريج أصبح البلد الزراعي القديم يعتاد على أن يمد يده ليتلقى من الدولة الهبات التي تتمثل في الحمائية واﻹعانات المالية والمنح التعليمية والقروض وحتى العطايا السخية التي لا لزوم لها، وكل ذلك كان يأتي من اﻷرض كمكافأة على العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus