"la réforme n'est pas" - Traduction Français en Arabe

    • الإصلاح ليس
        
    • واﻹصلاح ليس
        
    • ليس اﻹصلاح
        
    • فالإصلاح ليس
        
    la réforme n'est pas un objectif unique et spécifique. UN إن الإصلاح ليس وجهة وحيدة محددة، بل مسيرة طويلة تشمل أبعادا جمّة.
    la réforme n'est pas une fin en soi mais a pour objectif de réorienter l'Organisation et tout son système pour satisfaire aux besoins et répondre aux défis de notre temps. UN إن الإصلاح ليس لمجرد الإصلاح، ولكن الهدف منه إعادة توجيه المنظمة ومنظومتها بأسرها صوب احتياجات وتحديات وقتنا الحالي.
    Le rapport du Secrétaire général confirme avant tout que la réforme n'est pas un changement ponctuel, mais plutôt un processus permanent qui requiert un engagement soutenu. UN ويثبت تقرير الأمين العام، أكثر من أي شيء آخر، حقيقة أن الإصلاح ليس حدثا لمرة واحدة، وإنما عملية جارية تتطلب الالتزام المستدام.
    la réforme n'est pas une fin en soi; c'est un processus en cours qui nécessite un examen périodique. UN واﻹصلاح ليس غاية في ذاته - بل عملية مستمرة تتطلب بالضرورة استعراضا دوريا.
    la réforme n'est pas une panacée. UN واﻹصلاح ليس علاجا شافيا لجميع اﻷمراض.
    Comme je l'ai déjà dit, la réforme n'est pas une fin en soi. UN وكما ذكرت آنفا، ليس اﻹصلاح غاية في حد ذاته.
    Toutefois, la réforme n'est pas une fin en soi. L'orateur espère que le HCR tiendra les États Membres informés de l'évolution observée sur le terrain. UN غير أن الإصلاح ليس هدفاً في حد ذاته؛ وأعرب عن أمله في أن تواصل المفوضية إطلاع الدول الأعضاء على التطورات في الميدان.
    Mais soyons juste : la stagnation de la réforme n'est pas entièrement la faute du Conseil lui-même. C'est notre faute à nous, membres de l'Assemblée générale. UN وتوخيا للإنصاف، إن ركود الإصلاح ليس خطأ المجلس نفسه بشكل كامل، ولكنه خطأنا، نحن أعضاء الجمعية العامة.
    Alors que certains ajustements pourraient être nécessaires et que l'efficacité pourrait être améliorée, la réforme n'est pas une fin en soi. UN 16 - وبينما قد يتطلب الأمر إجراء تعديلات، مع إمكاتية تحسين الكفاءة، فإن الإصلاح ليس غاية في حد ذاته.
    la réforme n'est pas une fin en soi mais un processus. Le perfectionnement du système doit être un souci constant. UN 61 - وأوضح أن الإصلاح ليس غاية في حد ذاته، بل أنه عملية مستمرة؛ وسيظل يلزم إدخال تحسينات جديدة على الدوام.
    la réforme n'est pas une batterie de mesures de réduction des dépenses : il s'agit de rechercher la meilleure productivité pour les dépenses engagées et d'adapter le fonctionnement de l'Organisation aux changements de circonstances. UN وأضاف أن الإصلاح ليس عملية لاقتطاع التكلفة، ولكنـه معني بتحسين عائد ما يـُـنفق من نقـود وتكيف المنظمة مع الظروف المتغيرة.
    la réforme n'est pas une fin en soi, mais un moyen de permettre à l'Organisation d'accomplir sa vocation, qui est de servir tous les peuples du monde, sans exclusive. UN 6 - على أن الإصلاح ليس غاية في حد ذاته. فهو وسيلة لتحقيق غاياتنا ألا وهي - خدمة شعوب العالم، جميعها دون استثناء.
    Nous convenons tous avec le Secrétaire général que la réforme n'est pas en soi un objectif définitif, mais plutôt le moyen de faciliter l'aplanissement des obstacles qui entravent la réalisation des objectifs convenus. UN نتفق جميعا مع الأمين العام في توجهه بأن الإصلاح ليس غاية في حد ذاته، وإنما هو وسيلة تهدف إلى المساعدة على تجاوز العقبات التي تعترض تنفيذ ما تم الاتفاق عليه من أهداف.
    la réforme n'est pas une fin en soi mais un moyen d'accroître l'efficacité de l'Organisation dans les domaines, notamment, du développement, de la sécurité et de l'assistance humanitaire. UN 61 - وأردفت تقول إن الإصلاح ليس غاية في حد ذاته وإنما هو وسيلة لزيادة فعالية الأمم المتحدة في مجالات التنمية والأمن والمجالات الإنسانية وغيرها.
    la réforme n'est pas une fin en soi. UN الإصلاح ليس غاية في حد ذاته.
    Le Secrétaire général Kofi Annan a écrit : < < la réforme n'est pas un événement; c'est un processus > > (A/51/950, par. 25). UN أعلن الأمين العام كوفي عنان أن " الإصلاح ليس حدثا معزولا ولكنه عملية مستمرة " A/51/950) ، الفقرة 25(.
    Le HCR ne perd pas de vue que la réforme n'est pas un objectif en soi, mais le moyen d'être mieux à même de fournir une protection, une assistance et des solutions à ses bénéficiaires et, de ce point de vue, un grand nombre des réformes engagées sont déjà efficaces. UN 13 - وقال إنه لا يغيب عن بال المفوضية أن الإصلاح ليس غاية في حد ذاته بل وسيلة ليكون أكثر قدرة على توفير الحماية والمساعدة وإيجاد الحلول للمستفيدين منه، ومن وجهة النظر هذه، تم بالفعل القيام بالعديد من الإصلاحات الفعالة.
    Réformer n'est jamais chose aisée, en partie parce que cela entraîne des changements et donc un renoncement au principe physique bien connu de l'inertie, en partie parce que, dans le monde déséquilibré dans lequel nous vivons, la réforme n'est pas toujours également profitable à tous. UN واﻹصلاح ليس يسيرا على اﻹطلاق، ﻷنه من ناحية يعني التغيير، ولهذا فهو يعني الخروج عن المبدأ الطبيعي المقدس للجمود، ومن ناحية أخرى ﻷنه في العالم غير المتوازن الذي نعيش فيه لا يعود اﻹصلاح دائما بالمنفعة المتساوية أو المتبادلة على الجميع.
    la réforme n'est pas une mauvaise chose en soi, à condition toutefois qu'elle ne devienne pas perpétuelle et qu'elle ne soit pas sous-tendue par une conception " minimaliste " de l'ONU. UN واﻹصلاح ليس شيئا سيئا في حد ذاته، على ألا يصبح دائما ولا يقوم على المفهوم " التقليصي " للمنظمة.
    25. la réforme n'est pas un événement; c'est un processus. UN ٢٥ - واﻹصلاح ليس حدثا معزولا ولكنه عملية مستمرة.
    57. la réforme n'est pas en soi un exercice de réduction des coûts ou du personnel. UN ٥٧ - ليس اﻹصلاح في جوهره مجرد عملية إنقاص للتكاليف أو تخفيض لعدد الموظفين.
    Depuis cinq ans, le Département déploie des efforts de réforme considérables, mais il reste beaucoup à faire, car la réforme n'est pas un événement ponctuel mais un processus continu. UN وأضاف قائلا، إن جهود الإدارة الإصلاحية، التي تدخل حاليا عامها الخامس، قد أحرزت تقدما كبيرا، لكنها ينبغي أن تستمر. فالإصلاح ليس مناسبة، ولكنه عملية مستمرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus