"la région amérique latine et caraïbes" - Traduction Français en Arabe

    • أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
        
    • منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي
        
    • لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
        
    • وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي
        
    • إقليم أمريكا اللاتينية والكاريبي
        
    • وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
        
    • وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي
        
    • وامريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
        
    Le Guyana a le niveau le plus bas d'inégalité des revenus de la région Amérique latine et Caraïbes. UN وكانت غيانا البلد الذي سجل أدنى مستوى للتفاوت في الإيرادات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Toutefois, beaucoup de questions se posent quant à savoir si, au-delà du court terme, ce relèvement rapide se transformera en une croissance durable, tant à l'échelle mondiale qu'à l'échelle de la région Amérique latine et Caraïbes. UN غير أن هناك بعض الأسئلة التي تظهر فيما بعد الأجل القصير عما إذا كان التعافي السريع سوف يتحول أو لا يتحول إلى نمو مستمر على المستوى العالمي وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La mise au point d'un mécanisme régional de coordination pour la région Amérique latine et Caraïbes progresse. UN ويجري أيضاً وضع آلية للتنسيق الاقليمي في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    En 2014, le Bureau de l'évaluation organisera des formations semblables pour la région Amérique latine et Caraïbes et la région des États arabes. UN وفي عام 2014، سينظم مكتب التقييم تدريبا مماثلا في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وفي منطقة الدول العربية.
    Pour la région Amérique latine et Caraïbes, la proportion était de 61 %. UN وبلغت هذه النسبة 61 في المائة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Pour la région Amérique latine et Caraïbes, elle est de 4,6 tonnes. UN ويبلغ متوسط الانبعاثات لكل فرد في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي 4.6 أطنان.
    Par ailleurs, un cours sur l'évaluation environnementale stratégique a été élaboré pour la région Amérique latine et Caraïbes. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى تطوير دورة تدريب بشأن التقييم البيئي الاستراتيجي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Annexe E : Estimations des ressources de base et totales pour 11 Parties dans la région Amérique latine et Caraïbes UN المرفق هاء: تقديرات الموارد الكاملة والأساسية لعدد 11 طرفاً في إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    Dans ces deux domaines, c'est l'Afrique qui obtient les meilleurs résultats, suivie de l'Asie et du Pacifique puis, à égalité, par les États arabes et la région Amérique latine et Caraïbes. UN وقد كان أداء أفريقيا هو الأفضل في هذين المجالين تليها منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ثم على نفس المستوى من الأداء، الدول العربية وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Une délégation a souligné les bons résultats que la collaboration régionale avait permis d'obtenir en matière de lutte contre la pauvreté dans la région Amérique latine et Caraïbes. UN وأشار أحد الوفود إلى الخبرة الناجحة في التعاون الإقليمي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في إزالة الفقر.
    Centre d'audit pour la région Amérique latine et Caraïbes UN المركز الإقليمي لخدمات مراجعة الحسابات، أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Dans la région Amérique latine et Caraïbes et dans la région Proche-Orient et Afrique du Nord, le nombre absolu de sous-alimentés a aussi augmenté, mais la proportion de la population affectée n'a guère évolué. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والشرق اﻷدنى وشمال أفريقيا زاد أيضا عدد من يعانون من نقص التغذية وإن لم يكن هناك تغيير يذكر في نسبتهم إلى مجموع السكان.
    Il a également poursuivi sa collaboration avec des groupes autochtones dans l'ensemble de la région Amérique latine et Caraïbes. UN وواصل الصندوق أيضا العمل مع المجتمعات الأصلية في مختلف أرجاء منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Plusieurs délégations de la région Amérique latine et Caraïbes ont noté avec préoccupation que les propositions formulées dans le rapport sur les critères d'allocation des ressources risquaient d'avoir une incidence négative sur le montant des ressources allouées à la région. UN ولاحظت عدة وفود من منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بقلق أن المقترحات الواردة في التقرير عن معايير تخصيص الموارد يمكن أن يكون لها أثر سلبي على الموارد المخصصة للمنطقة.
    31. L'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) et le SELA ont tenu des consultations et pris des dispositions pour établir des principes directeurs en vue de la participation de la région Amérique latine et Caraïbes à la prochaine conférence générale de l'ONUDI. UN ٣١ - وعقدت اليونيدو والمنظومة الاقتصادية مشاورات واضطلعتا بأنشطة بغية إنشاء مبادئ وخطوط توجيهية لمشاركة منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في المؤتمر العام القادم لليونيدو.
    La moyenne par habitant est de 2,6 tonnes pour la région Asie et Pacifique et de 4,6 tonnes pour la région Amérique latine et Caraïbes. UN ويبلغ المتوسط في منطقة آسيا والمحيط الهادئ 2.6 طن. ويبلغ المتوسط في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي 4.6 أطنان.
    La mise au point d'un mécanisme régional de coordination pour la région Amérique latine et Caraïbes progresse. UN ويجري أيضاً وضع آلية للتنسيق الاقليمي في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    la région Amérique latine et Caraïbes a elle aussi besoin de moyens de financement, tandis que l'Europe centrale et orientale doit encore trouver des ressources financières pour relancer le processus des PASR. UN وكانت منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي قد بيّنت هي الأخرى حاجتها إلى التمويل، كما أن منطقة أوروبا الوسطى والشرقية جعلت مسألة التمويل أحد الشروط للانخراط مجددا في عملية برنامج العمل دون الإقليمي.
    Après six années de croissance, le produit intérieur brut (PIB) de la région Amérique latine et Caraïbes a chuté de 1,9 %, en 2009, ce qui représente une chute de 3 % du PIB par habitant. UN بعد ست سنوات من النمو المستمر، انخفض الناتج المحلي الإجمالي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بنسبة 1.9 في المائة وانخفض نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 3.0 في المائة في عام 2009.
    Annexe I : Résumé des estimations des ressources totales et périodes des plans pour 11 Parties dans la région Amérique latine et Caraïbes UN المرفق طاء: موجز تقديرات الموارد الكاملة وفترات الخطط لعدد 11 طرفاً في إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    Comme il est indiqué au tableau 1, près de 90 % des projets ont été exécutés au niveau national ou régional, en Afrique, dans la région Asie-Pacifique, en Europe centrale et orientale et dans la région Amérique latine et Caraïbes. UN ومثلما يبين الجدول ١ فقد تم تنفيذ نسبة ٩٠ في المائة تقريبا من المشاريع على الصعيدين الوطني واﻹقليمي في أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ ووسط وشرق أوروبا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Pour la région Amérique latine et Caraïbes : UN من منطقة مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي:
    Déclaration de l'Argentine au nom des Parties de la région Amérique latine et Caraïbes sur le barème des contributions à propos des règles de gestion financières de la Conférence des Parties, de ses organes subsidiaires et du secrétariat de la Convention UN بيان الأرجنتين نيابة عن الأطراف من إقليم أمريكا اللاتينية والكاريبي بشأن جدول التعيينات المتعلقة بالقواعد المالية لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية وأمانة الاتفاقية
    Les réunions ont porté sur toutes les sous-régions de l'Afrique, la région Asie-Pacifique, la région Europe orientale et la région Amérique latine et Caraïbes. UN وقد غطت هذه الاجتماعات جميع الأقاليم الفرعية الأفريقية، ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وإقليم شرق أوروبا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    j) Brochures, plaquettes et fiches d'information sur les programmes menés en Asie et dans la région Amérique latine et Caraïbes (4) [3] UN كتيبات ونشرات وصحائف وقائع عن برامج آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي (4) [3]
    18. L'une des premières mesures importantes a consisté à tenir immédiatement après la Conférence des consultations au siège du FNUAP, pour déterminer comment appliquer le Programme d'action en Afrique, dans les États arabes, dans la région Asie et Pacifique et dans la région Amérique latine et Caraïbes (une réunion pour l'Europe est prévue au début mai). UN ١٨ - وكانت سلسلة مشاورات المتابعة التي عقدت في مقر الصندوق مباشرة، بعد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لمناطق افريقيا والدول العربية وآسيا والمحيط الهادئ وامريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )من المقرر إجراء اجتماع مماثل ﻷوروبا في أيار/مايو ١٩٩٥( خطوة هامة أولى في تنفيذ برنامج العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus