Les manifestants ont réussi à obtenir la suspension des travaux jusqu'à la tenue d'une réunion avec le commandant en chef de la région centre. (Jerusalem Post, 27 mai) | UN | ونجح المحتجون في التوصل إلى وقف أعمال الطرق حتى يتم عقد اجتماع مع قيادة المنطقة الوسطى التابعة لقيادة قوات الاحتلال. |
la région centre et nord compte 31,1 % de la population du pays, et la population de cette région est en majorité rurale, les zones urbaines ne regroupant que | UN | وفي المنطقة الوسطى والشمالية يتركز ٣١,١ في المائة من مجموع سكان البلد، ويزيدون في هذه المنطقة على السكان الريفيين، وإن كان ٣٤,٧ في المائة فقط يعيشون في المناطق الحضرية. |
Le commandement de la région sud est le plus important, avec un effectif de 23 800 hommes, suivi de celui de la région est (16 200), de la région centre (5 900), de la région nord (4 300) et enfin de la région ouest (2 500). | UN | وتعد قيادة المنطقة الجنوبية أقوى قيادة إقليمية وتضم 800 23 جندي، تليها المنطقة الشرقية وفيها 200 16 جندي، ويوجد في المنطقة الوسطى 900 5 جندي، والمنطقة الشمالية 300 4 جندي وفي المنطقة الغربية 500 2 جندي. |
Les plus forts pourcentages de femmes occupant ces postes se trouvent dans la région centre du pays et les plus faibles dans la région sud, où se trouvent les États ayant le plus grand nombre de municipalités. | UN | وتوجد أعلى النسب المئوية لتمثيل النساء في هذه المناصب في المنطقة الوسطى من البلد، وأقلها في المنطقة الجنوبية التي تضم الولايات ذات العدد الأكبر من البلديات. |
Au niveau régional, il était de 39,9 naissances pour 1 000 habitants dans la région Nord, de 40,5 dans la région centre et de 38,6 dans la région Sud. | UN | أما على مستوى المناطق فقد بلغ المعدل 39.9 ولادة لكل 000 1 نسمة من السكان في المنطقة الشمالية، و40.5 في المنطقة الوسطى و38.6 في المنطقة الجنوبية. |
178. Le 15 octobre, il a été rapporté que l'organisation de défense des droits de l'homme B'tselem avait exigé que le commandant en chef de la région centre, le général Uzi Dayan, enlève le barrage routier en ciment de l'entrée d'un quartier de Beit Jala. | UN | ١٧٨ - وفي ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ذكر أن منظمة بتسيلم طالبت قائد المنطقة الوسطى الجنرال أوزي دايان بإزالة الحواجز اﻷسمنتية من على مدخل أحد أحياء بيت جالا. |
1990 Président du comité de sélection pour la région centre, du Central Region Legal Board (Conseil régional d'aide juridique). | UN | 1990 رئيس (لجنة الانتقاء) هيئة المساعدة القانونية في المنطقة الوسطى. |
1990 Président du comité de sélection pour la région centre, du Central Region Legal Board (Conseil régional d'aide juridique). | UN | 1990 رئيس (لجنة الانتقاء) هيئة المساعدة القانونية في المنطقة الوسطى. |
253. Le 24 septembre, il a été signalé que le commandant en chef des forces de la région centre avait autorisé la fermeture du Tombeau des Patriarches (mosquée d'Abraham) au culte musulman durant le Yom Kippour. (Ha'aretz, 24 septembre) | UN | ٢٥٣ - في ٢٤ أيلول/سبتمبر، أفيد أن قائد المنطقة الوسطى أذن بإغلاق مغارة اﻷولياء )الحرم الابراهيمي( أمام المسلمين في يوم الغفران. )هآرتس، ٢٤ أيلول/سبتمبر( |
33. L'évaluation de la FSNAU a confirmé l'augmentation du taux de malnutrition aiguë sévère, passé de 4,6 % six mois plus tôt à 7,1 % dans la région centre, laquelle a été le plus durement touchée par les effets cumulés de la sécheresse, des prix élevés des aliments et des déplacements de population. | UN | 33- وأكد تقييم وحدة تحليل الأمن الغذائي والتغذية تدهور معدلات سوء التغذية الحاد من 4.6 في المائة قبل ستة شهور إلى 7.1 في المائة في المنطقة الوسطى التي كانت أكثر تضرراً من أثار الجفاف وارتفاع أسعار المواد الغذائية والنزوح. |
209. Le 24 septembre, il a été signalé que le commandant en chef des forces de la région centre, le général Uzi Dayan, avait ordonné la fermeture pendant six mois de deux organisations caritatives d'Hébron, sous le motif qu'elles étaient affiliées au Hamas. (Ha'aretz, 24 septembre) | UN | ٢٠٩ - في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، ورد في اﻷنباء أن الجنرال أوزي دايان قائد المنطقة الوسطى وقع خمسة أوامر بإغلاق مكاتب منظمتين خيريتين في الخليل لمدة ستة أشهر بحجة أنهما تابعتان لحماس. )هآرتس، ٢٤ أيلول/سبتمبر( |
Si l'on compare les trois régions du Malawi, ce taux est inférieur dans la région Nord (120 pour 1 000 naissances vivantes) à celui de la région centre (162 pour 1000) ou de la région sud (164 pour 1 000). | UN | وتبين المقارنة بين المناطق الثلاث في ملاوي، أن وفيات الأطفال دون الخامسة أقل في المنطقة الشمالية (120 لكل 000 1 ولادة حية) مقارنة مع المنطقة الوسطى (162 لكل 000 1) أو المنطقة الجنوبية (164 لكل 000 1). |
La Mission compte actuellement 23 bureaux extérieurs dans tout l'Afghanistan (8 bureaux régionaux et 15 bureaux provinciaux), en plus du siège à Kaboul, qui comprend 7 bâtiments, dont le bureau de la région centre. | UN | 117 - وتتولى البعثة حالياً تشغيل 23 مكتباً ميدانياً في جميع أنحاء أفغانستان (8 مكاتب إقليمية و15 مكتباً للمقاطعات)، بالإضافة إلى المقر الرئيسي في كابل الذي يشمل 7 أماكن عمل، من بينها مكتب المنطقة الوسطى. |