"la région de karpas" - Traduction Français en Arabe

    • منطقة كرباسيا
        
    • منطقة كارباس
        
    • منطقة كارباسيا
        
    Les C160 ont violé l'espace aérien de la République de Chypre en survolant la région de Karpas, pour se diriger ensuite vers le sud-est. UN وانتهكت الطائرة من طراز C-160 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بأن حلقت فوق منطقة كرباسيا قبل أن تغادرها نحو الجنوب الشرقي.
    Au début de l'après-midi du même jour, le même appareil a violé une fois de plus les règlements internationaux relatifs à la circulation aérienne et l'espace aérien de la République de Chypre en survolant la région de Karpas avant de repartir en direction de la région d'information de vol d'Ankara. UN وفي أوائل بعد ظهر اليوم نفسه، انتهكت الطائرة نفسها مرة أخرى أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بأن حلقت فوق منطقة كرباسيا قبل أن تغادرها نحو منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Les CN-235 ont violé l'espace aérien de la République de Chypre, en survolant la région de Karpas, avant d'atterrir à 9 h 1 à l'aéroport illégal de Tymbou dans la zone occupée de la République. UN وقد انتهكت الطائرتان من طراز CN-235 المذكورة المجال الجوي لجمهورية قبرص بأن حلقتا فوق منطقة كرباسيا قبل أن تنزلا في الساعة 01/9 في مطار تيمبو غير الشرعي في المنطقة المحتلة.
    On dénombre actuellement 486 Chypriotes grecs dans la région de Karpas et 187 Maronites dans la région de Kormakiti. UN ويوجد حاليا ٦٨٤ قبرصيا يونانيا يعيشون في منطقة كارباس و ٧٨١ مارونيا في منطقة كورماكيتي.
    On dénombre actuellement 479 Chypriotes grecs dans la région de Karpas et 187 Maronites dans la région de Kormakiti. UN وثمة اﻵن ٩٧٤ قبرصيا يونانيا في منطقة كارباس و ٧٨١ مارونيا في منطقة كورماكيتي.
    Au début de l'après-midi du même jour, cet appareil a de nouveau violé l'espace aérien de la République de Chypre ainsi que les règlements internationaux régissant la circulation aérienne en survolant la région de Karpas avant de repartir vers la région d'information de vol d'Ankara. UN وفي بداية فترة بعد ظهر اليوم نفسه انتهكت الطائرة مرة أخرى نظم حركة الطيران الدولي والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بالتحليق فوق منطقة كارباسيا قبل أن تخرج متجهة إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Au début de l'après-midi du même jour, cet appareil a de nouveau, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, violé l'espace aérien de la République de Chypre, survolant la région de Karpas avant de se diriger vers la région d'information de vol d'Ankara. UN وفي الساعات الأولى من بعد ظهر نفس اليوم، انتهكت نفس هذه الطائرة من جديد أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بأن حلقت فوق منطقة كارباسيا قبل أن تغادرها نحو منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Les deux F-4 ont violé l'espace aérien de la République de Chypre en survolant la région de Karpas pour se diriger ensuite vers le sud-est. UN وانتهكت الطائرتان من طراز F-4 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بأن حلقتا فوق منطقة كرباسيا قبل أن تغادرها نحو الجنوب الشرقي.
    Le C160 a violé l'espace aérien de la République de Chypre en survolant la région de Karpas (cap Apostolos Andreas) avant de se diriger vers le sud-est. UN وانتهكت الطائرة من طراز C-160 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بأن حلقت فوق منطقة كرباسيا (أبوستولوس أندرياس) قبل أن تغادرها نحو الجنوب الشرقي.
    Les F16 ont violé l'espace aérien de la République de Chypre en survolant la région de Karpas pour reprendre ensuite la direction de la région d'information de vol d'Ankara. UN وانتهكت الطائرة من طراز F-16 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بأن حلقت فوق منطقة كرباسيا قبل أن تغادرها نحو منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Le CN235 a violé l'espace aérien de la République de Chypre en survolant la région de Karpas, avant de repartir en direction de la région d'information de vol d'Ankara. UN وانتهكت الطائرة من طراز CN-235 المجال الجوي الوطني لقبرص بأن حلقت فوق منطقة كرباسيا قبل أن تغادرها نحو منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Le C-160 a violé l'espace aérien de la République de Chypre, en survolant la région de Karpas (cap Andréas), avant de se diriger vers le sud-est. UN وانتهكت الطائرة من طراز C-160 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بأن حلقت فوق منطقة كرباسيا (رأس أبوستولوس أندرياس)، قبل أن تغادرها نحو الجنوب الشرقي.
    Le KC-135 a violé l'espace aérien de la République de Chypre en survolant la région de Karpas (cap Andréas), avant de retourner dans la région d'information de vol d'Ankara. UN وانتهكت الطائرة من طراز KC-135 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بأن حلقت فوق منطقة كرباسيا (رأس أبوستولوس أندرياس)، قبل أن تغادرها باتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Le CN-235 a violé l'espace aérien de la République de Chypre en survolant la région de Karpas (cap Apostolos Andreas) avant de quitter la région d'information de vol de Nicosie. UN وانتهكـــت الطائـــرة من طراز CN-235 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بأن حلقت فوق منطقة كرباسيا (رأس أبوستولوس أندرياس) قبل أن تغادر منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران.
    Le F4 a violé l'espace aérien de la République de Chypre en survolant la région de Karpas (cap Apostolos Andreas) avant de rentrer dans la zone d'information de vol d'Ankara. UN وانتهكت الطائرة من طراز F-4 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بأن حلقت فوق منطقة كرباسيا (أبوستولوس أندرياس) قبل أن تعود إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Ses activités humanitaires ont continué d'être entravées par la présence d'agents de police partout où ses représentants cherchaient à interroger des Chypriotes grecs dans la région de Karpas. UN وما زال حضور مسؤولي الشرطة كلما أجرى موظفو المهام اﻹنسانية التابعين للقوة مقابلة مع القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس يعوق اﻷعمال اﻹنسانية التي تضطلع بها القوة.
    16. Plusieurs questions concernant les Chypriotes grecs vivant dans la région de Karpas restaient à résoudre. UN ٦١- ولم تتم حتى اﻵن تسوية عدد من القضايا المتعلقة بالقبارصة اليونانيين المقيمين في منطقة كارباس.
    23. À part quelques exceptions, la situation des Chypriotes grecs qui se trouvent dans la région de Karpas ne s'est pas améliorée. UN ٢٣ - وفيما عدا استثناءات قليلة، لم يتحسن حال القبارصة اليونانيين المقيمين في منطقة كارباس.
    Le CN-235 a violé l'espace aérien de la République de Chypre, survolant la région de Karpas (cap Apostolos Andreas) et effectuant une mission de recherche et de sauvetage avant de repartir. UN وانتهكت الطائرة من طراز CN-235المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بأن حلقت فوق منطقة كارباسيا (رأس أبوستولوس أندرياس) وقامت بدورية استطلاع وإنقاذ قبل أن تغادرها.
    L'un des F-4 a violé l'espace aérien de la République de Chypre en survolant la région de Karpas (cap Apostolos Andreas), avant de la quitter en direction du sud-est. UN وانتهكت إحدى الطائرات F-4 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بالتحليق فوق منطقة كارباسيا (رأس أبوستولوس أندرياس)، قبل أن تخرج في اتجاه الجنوب الشرقي.
    C-130 a violé l'espace aérien de la République de Chypre en survolant la région de Karpas (cap Apostolos Andreas), avant de la quitter en direction du sud-est. UN وانتهكت الطائرة C-130 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بالتحليق فوق منطقة كارباسيا (رأس أبوستولوس أندرياس)، قبل أن تخرج في اتجاه الجنوب الشرقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus