Elle a également adopté la Déclaration de Beijing sur la famille dans la région de l'Asie et du Pacifique. | UN | كما اعتمد إعلان بكين بشأن اﻷسرة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
La Réunion a également adopté la Déclaration de Beijing sur la famille dans la région de l'Asie et du Pacifique ainsi qu'un rapport contenant 52 recommandations. | UN | كما اعتمد في الاجتماع إعلان بييجينغ بشأن اﻷسرة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وتقرير يتضمن ٥٢ توصية. |
Nous demandons à tous les gouvernements des pays de la région de l'Asie et du Pacifique qui ne l'ont pas encore fait de reconnaître l'Etat de Palestine en termes non équivoques et sans délai. | UN | ونناشد جميع حكومات آسيا ومنطقة المحيط الهادئ التي لم تعترف بعد بدولة فلسطين أن تفعل ذلك بعبارات لا لبس فيها ودون تأخير. |
Premier cadre de coopération régionale avec la région de l'Asie et du Pacifique | UN | إطار التعاون اﻹقليمي اﻷول ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ |
Au cours des décennies précédentes, la région de l'Asie et du Pacifique avait enregistré des résultats économiques impressionnants. | UN | فقال إن الأداء الاقتصادي في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ كان مثيرا للإعجاب خلال العقود الماضية. |
Ce guide est le résultat d'une coopération entre le Haut-Commissariat, l'Association pour la prévention de la torture et le Forum des institutions nationales de défense des droits de l'homme pour la région de l'Asie et du Pacifique. | UN | وهذا الدليل حصيلة التعاون بين المفوضية السامية لحقوق الإنسان ورابطة منع التعذيب ومنتدى آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
Dans la région de l'Asie et du Pacifique, les inégalités se sont fortement accentuées en Chine et en République démocratique populaire lao au cours de la décennie. | UN | وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، شهدت مستويات التفاوت في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والصين على حد سواء ارتفاعا كبيرا خلال فترة السنوات العشر. |
Commission des stupéfiants - Réunion des chefs des services nationaux de répression compétents en matière de drogues pour la région de l'Asie et du Pacifique | UN | لجنة المخدرات، اجتماع رؤساء الأجهزة الوطنية المختصة بإنفاذ قوانين المخدرات، آسيا ومنطقة المحيط الهادئ |
Dans la région de l'Asie et du Pacifique, le HCR a continué de participer au Processus de Bali visant à combattre la traite et le trafic des personnes. | UN | وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، استمرت المفوضية في المشاركة في عملية بالي الرامية إلى التصدي لتهريب الناس والاتجار بهم. |
Promouvoir la mise en oeuvre du Programme d'action dans les pays de la région de l'Asie et du Pacifique en tenant compte du résultat de la première Réunion biennale des États | UN | تعزيز تنفيذ برنامج العمل بين بلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، مع مراعاة نتائج اجتماع الدول الأول الذي يعقد كل سنتين. |
Une trentaine de participants venant de la région de l'Asie et du Pacifique | UN | 30 مشتركا تقريباً من داخل آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
Activités et programmes du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme dans la région de l'Asie et du Pacifique | UN | أنشطة وبرامج المفوضية السامية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ |
Le Haut Commissariat collabore étroitement avec le Forum des institutions nationales de défense des droits de l'homme dans la région de l'Asie et du Pacifique, créé en 1996. | UN | وتعمل المفوضية بصورة وثيقة مع منتدى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، الذي أنشئ عام 1996. |
3. Informatisation des villes dans la région de l'Asie et du Pacifique | UN | 3 - إشاعة المعلوماتية في المدن في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ |
Cela a valu au Vietnam d'être considéré comme l'un des pays les plus performants d'Asie du Sud-Est et de la région de l'Asie et du Pacifique. | UN | وبناء على ذلك، اعتبرت فييتنام من أنجح البلدان في جنوب شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
Dans la région de l'Asie et du Pacifique, la situation n'a guère changé s'agissant de l'adoption de nouveaux plans d'action nationaux. | UN | وكذلك لم تشهد آسيا ومنطقة المحيط الهادئ كثيرا من التغير في اعتماد خطط العمل الوطنية. |
Commémoration de la fin de la seconde guerre mondiale dans la région de l'Asie et du Pacifique : | UN | الاحتفال بذكـرى انتهاء الحرب العالمية الثانية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ: |
Cadres de coopération avec les pays de la région de l'Asie et du Pacifique | UN | أطر التعاون القطري ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ |
Une deuxième réunion, intéressant la région de l'Asie et du Pacifique, doit avoir lieu en 1997. | UN | ومن المقرر عقد اجتماع ثان ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ في عام ١٩٩٧. |
Premier cadre de coopération régionale avec la région de l'Asie et du Pacifique | UN | إطار التعاون اﻹقليمي اﻷول ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ |
la région de l'Asie et du Pacifique n'a pas été à l'abri des conséquences du trafic d'armes légères et n'ignore donc pas la nécessité de trouver des solutions à ce problème. | UN | إن منطقة آسيا - المحيط الهادئ لم تسلم من آثار الاتجار غير المشروع بالأسلحة غير أنها لا تتجاهل الحاجة لإيجاد الحلول. |
d) Rapport du Secrétaire général sur les arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région de l'Asie et du Pacifique (paragraphe 15 de la résolution 1994/48); | UN | )د( تقرير اﻷمين العام عن الترتيبات الاقليمية في المنطقة اﻵسيوية والمحيط الهادئ )الفقرة ٥١ من القرار ٤٩٩١/٨٤(؛ |
ET LA PROTECTION DES DROITS DE L'HOMME DANS la région de l'Asie et DU PACIFIQUE, ADOPTÉ | UN | حقوق الإنسـان وحمايتهـا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ المعتمد في حلقة |
Aujourd'hui, dans la région de l'Asie et du Pacifique, le dialogue et la coopération sont les deux formules prééminentes pour sauvegarder la paix. | UN | واليوم يمثل الحوار والتعاون أبرز أسلوبين لضمان اﻷمن في منطقة آسيا وجنوب المحيط الهادئ. |