Objectif de l'Organisation : Renforcer le secteur forestier et sa contribution au développement durable dans toute la région de la CEE | UN | هدف المنظمة: تعزيز قطاع الغابات وإسهامه في التنمية المستدامة في جميع أنحاء منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا |
Dans la région de la CEE, les pays d'Europe du Sud-Est et d'Asie centrale étaient ceux qui rencontraient les plus grandes difficultés dans l'optique d'une exploitation minière durable. | UN | وتواجه بلدان جنوب شرق أوروبا وآسيا الوسطى أكبر التحديات في مجال التعدين المستدام ضمن منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
Objectif de l'Organisation : Renforcer le secteur forestier et sa contribution au développement durable dans toute la région de la CEE | UN | هدف المنظمة: تعزيز قطاع الغابات وإسهامه في التنمية المستدامة في جميع أنحاء منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا |
Le Comité des établissements humains contribuera à l'application du Programme pour l'habitat et d'Action 21 dans la région de la CEE. | UN | وستساهم لجنة التنمية البشرية في تنفيذ جدول أعمال الموئل وجدول أعمال القرن 21 في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
La tâche de coordonner les travaux des diverses organisations internationales ayant des activités relatives à la comptabilité nationale dans la région de la CEE est donc prioritaire. | UN | ولهذا فإن تنسيق العمل الذي تقوم به المنظمات الدولية المختلفة المشتغلة في الحسابات القومية في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا يعتبر من اﻷولويات. |
Dans ce secteur, des règles uniformes de présentation et de communication des données pourraient être mises au point et appliquées dans toute la région de la CEE. | UN | ففي هذا المجال، يمكن وضع معايير موحدة للإبلاغ وتطبيقها في كافة أنحاء منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
Le Comité des établissements humains contribuera à l'application du Programme pour l'habitat et d'Action 21 dans la région de la CEE. | UN | وستساهم لجنة التنمية البشرية في تنفيذ جدول أعمال الموئل وجدول أعمال القرن 21 في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
la région de la CEE comprend l'ensemble de l'Europe, la Communauté d'États indépendants (CEI), l'Amérique du Nord et Israël. | UN | وتتألف منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا من جميع البلدان الأوروبية، ورابطة الدول المستقلة، وأمريكا الشمالية وإسرائيل. |
Variations annuelles du PIB réel dans la région de la CEE, 1998-2001 | UN | التغيرات السنوية في الناتج المحلي الإجمالي في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا |
Environnement, énergie et transports : renforcement des liens dans la région de la CEE | UN | البيئة والطاقة والنقل: تعزيز الروابط داخل منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا |
La qualité de l'emploi des femmes pose aussi problème dans l'ensemble de la région de la CEE. | UN | كما أن نوعية عمل المرأة تمثل مشكلة في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا بأسرها. |
:: la région de la CEE offre d'immenses possibilités en ce qui concerne l'efficacité énergétique et les économies d'énergie. | UN | :: توجد في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا فرص هائلة لتحقيق كفاءة الطاقة ووفورات الطاقة. |
On étudie actuellement la suite donnée à ces principes, leur effet et la mesure dans laquelle ils ont été appliqués dans la région de la CEE | UN | وتجري حالياً عملية متابعة لتقييم أثر تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية في مختلف أنحاء منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومداه. |
la région de la CEE se caractérise par une grande hétérogénéité. | UN | 2 - وتتسم منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا بالتباين الشديد. |
Objectif de l'Organisation : Renforcer la facilitation des échanges et la coopération économique commerciale dans la région de la CEE et le reste du monde | UN | هدف المنظمة: تعزيز تيسير التجارة والتعاون الاقتصادي المتصل بها في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا وخارجها |
Dans le cadre du sous-programme, il faudrait aussi, au moyen de ressources extrabudgétaires, poursuivre les activités de renforcement des capacités dont bénéficient tout particulièrement les pays de la région de la CEE; | UN | كذلك ينبغي أن يواصل البرنامج الفرعي الأنشطة التي يضطلع بها لبناء القدرات والتي تفيد بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا بصفة خاصة، باستخدام الموارد الخارجة عن الميزانية؛ |
Du fait qu'il n'y a pas de pays en développement dans la région de la CEE, certains pays donateurs éprouvent des difficultés à verser des contributions. | UN | ومما يجعل تبرع بعض البلدان المانحة أمرا صعب الحدوث أن منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا ليس بها بلدان نامية. |
Objectif de l'Organisation : Renforcer le secteur forestier et sa contribution au développement durable dans toute la région de la CEE | UN | هدف المنظمة: تعزيز قطاع الغابات وإسهامه في التنمية المستدامة في جميع أنحاء منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا |
Ces projets ont donné aux pays les moyens de financer et d'améliorer les infrastructures de transport dans la région de la CEE. | UN | وعززت تلك المشاريع الإمكانات الوطنية لتمويل البنى التحتية في مجال النقل وتحسينها في منطقة اللجنة. |
Compte tenu des objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire, du Plan de mise en œuvre de Johannesburg et des décisions adoptées par la Commission du développement durable à sa quatorzième session en 2006, le sous-programme s'emploiera à promouvoir l'élaboration de stratégies en faveur de l'énergie durable pour la région de la CEE. | UN | وإذا ما وضعنا في الحسبان أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، ومقررات لجنة التنمية المستدامة في دورتها الرابعة عشر المعقودة عام 2006، فإن هذا البرنامج الفرعي سيركز على تشجيع وضع استراتيجيات للطاقة المستدامة لمنطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
Déclaration ministérielle sur < < Les enjeux sociaux et économiques dans les zones urbaines sinistrées de la région de la CEE > > adoptée en 2006 Programme 17 Développement économique et social | UN | الإعلان الوزاري المتعلق " بالتحديات الاجتماعية والاقتصادية في المناطق الحضرية التي تعاني من الضيق في منطقة لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا " ، الذي اعتُمد عام 2006 |
39. Trois pays parties touchés ont communiqué des informations sur cet indicateur dans la région de la CEE. | UN | 39- قدمت ثلاثة بلدان أطراف متأثرة في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية بيانات في إطار هذا المؤشر. |
Objectif de l'Organisation : Améliorer la gouvernance en matière de logement et d'urbanisme dans la région de la CEE, étoffer le fonds de connaissances requises pour les questions de population, privilégier la formulation et la mise en œuvre de politiques générales et renforcer les capacités aux niveaux national et local | UN | هدف المنظمة: تحسين إدارة الإسكان والإدارة الحضرية في المنطقة فضلا عن قاعدة المعارف اللازمة عن المسائل السكانية، وتعزيز صياغة السياسات وتنفيذها، وتنمية القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي |
On fournira une coopération technique aux pays en transition pour qu'ils se dotent de politiques et de structures énergétiques axées sur le marché en vue de favoriser l'intégration de leurs économies dans le domaine énergétique à celles d'autres pays de la région de la CEE. | UN | وسوف يقدم التعاون التقني إلى البلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية في مجال استحداث سياسات وهياكل الطاقة السوقية المنحى بهدف تعزيز تكامل اقتصاداتها المتعلقة بالطاقة بنظيرتها في البلدان الأخرى بمنطقة اللجنة. |
la région de la CEE reste très diversifiée. | UN | 2 - ولا تزال منطقة اللجنة تتسم بتنوعها الكبير. |
la région de la CEE était une de celles qui produisaient le plus de déchets à l'échelle mondiale, et leur quantité ne cessait d'augmenter, même si le taux d'accroissement variait suivant les pays et les sous-régions. | UN | ومنطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا من كبار منتجي النفايات في العالم، ولا تزال كمية النفايات في تزايد، وإن اختلف معدل تزايدها من بلد إلى بلد ومن منطقة دون إقليمية إلى أخرى. |
b) Publications techniques. Bilans énergétiques dans la région de la CEE pour les années passées et à venir (2). | UN | )ب( المواد التقنية - أرصدة الطاقة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا للسنوات الماضية والمقبلة )٢(. |
Renforcer l'application des conventions de la CEE relatives à l'environnement et de leurs protocoles dans les législations nationales et mieux harmoniser le cadre juridique relatif à l'environnement dans l'ensemble de la région de la CEE; | UN | زيادة تطبيق الاتفاقيات البيئية التي أبرمتها اللجنة وبروتوكولاتها ورفع مستوى التطبيق في التشريعات الوطنية، وتحسين اتساق النظام القانوني البيئي في سائر أرجاء المنطقة الإقليمية للجنة الاقتصادية لأوروبا. |
Une convention régionale sur le transport de marchandises par route est en vigueur dans la région de la CEE et dans quelques États contractants additionnels, dont des pays en développement, mais elle ne s'applique pas dans d'autres régions du monde. | UN | :: وهنالك اتفاقية إقليمية معترف بها بشأن نقل البضائع برّاً وهي نافذة في إقليم اللجنة الاقتصادية لأوروبا وفي بعض الدول المتعاقدة الأخرى، بما في ذلك بلدان نامية، بيد أنها لا تطبق في أجزاء أخرى من العالم. |