Total pour la facilitation de l'application dans la région de la Méditerranée septentrionale et autres pays | UN | تيسير التنفيذ في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط وبلدان أخرى، المجموع 903 3 |
F. Facilitation de l'application dans la région de la Méditerranée septentrionale et autres pays | UN | واو - تيسير التنفيذ في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط وبلدان أخرى |
Tableau 11. Dépenses engagées en 2000 pour faciliter l'application et la coordination dans la région de la Méditerranée septentrionale et d'autres pays | UN | الجدول 11- نفقات تيسير التنفيذ والتنسيق في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط وبلدان أخرى لعام 2000 |
Cela fait de la région de la Méditerranée septentrionale le chef de file absolu en matière de systèmes nationaux de suivi. | UN | وبذلك تكون منطقة شمال البحر المتوسط الرائدة بلا منازع في مجال امتلاك نظم رصد وطنية. |
Facilitation de l'application dans la région de la Méditerranée septentrionale | UN | تيسير التنفيذ في منطقة شمال البحر المتوسط |
Les pays touchés de la région de la Méditerranée septentrionale et d'autres régions d'Europe Parties à la Convention ont commencé à élaborer leurs programmes d'action nationaux. | UN | وتقوم البلدان الأطراف المتأثرة في منطقة شمالي البحر الأبيض المتوسط وبلدان أوروبية أخرى بعملية وضع برامج العمل الوطنية الخاصة بها. |
Les pays touchés Parties de la région de la Méditerranée septentrionale élaboreront des programmes d'action nationaux et, selon qu'il convient, des programmes d'action sous-régionaux, régionaux ou conjoints. | UN | تعد اﻷطراف من البلدان المتأثرة في إقليم شمالي البحر اﻷبيض المتوسط برامج عمل وطنية وكذلك، حسبما يكون مناسبا، برامج عمل دون اقليمية أو اقليمية أو مشتركة. |
Les pays Parties touchés de la région de la Méditerranée septentrionale élaboreront des programmes d'action nationaux et, selon qu'il convient, des programmes d'action sous-régionaux, régionaux ou conjoints. | UN | تعد اﻷطراف من البلدان المتأثرة في منطقة شمالي البحر اﻷبيض المتوسط برامج عمل وطنية وكذلك، حسبما يكون مناسبا، برامج عمل دون اقليمية أو اقليمية أو مشتركة. |
L'utilisation de tels mécanismes a augmenté en Afrique, en Asie et en Amérique latine et dans les Caraïbes alors qu'elle a légèrement diminué dans la région de la Méditerranée septentrionale et qu'elle a chuté de manière assez significative dans la région de la CEE. | UN | وازداد استخدام هذه الآليات في أفريقيا وآسيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، بينما تراجع بقدر طفيف في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط وانخفض انخفاضاً كبيراً في أوروبا الوسطى والشرقية. |
30. En 2010, la région de la Méditerranée septentrionale comptait sept mécanismes destinés à faciliter la mobilisation de ressources en vue de la mise en œuvre de la Convention. | UN | 30- في عام 2010، كانت هناك في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط 7 آليات لتيسير تعبئة الموارد من أجل تنفيذ الاتفاقية. |
61. la région de la Méditerranée septentrionale a fait état de 14 projets en cours et de 12 projets en attente. | UN | 61- أفادت منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط بأن هناك 14 مشروعاً جارياً و12 مشروعاً قيد التهيئة. |
Il est intéressant de relever que la région de la Méditerranée septentrionale était la seule dans laquelle les interventions d'urgence figuraient parmi les 10 principales activités. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط هي المنطقة الوحيدة التي ترِد فيها الاستجابة للطوارئ ضمن الأنشطة العشرة الأولى. |
27. la région de la Méditerranée septentrionale a indiqué que 8,9 % de sa population est informée de la DDTS ou des synergies entre la DDTS et les changements climatiques et la biodiversité. | UN | 27- أبلغت منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط أن نسبة 8.9 من سكانها على علم بمسائل التصحر/تدهور الأراضي والجفاف و/أو أوجه تفاعلها مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي. |
12. Dépenses engagées en 20002001 pour faciliter la mise en œuvre et la coordination dans la région de la Méditerranée septentrionale et d'autres pays 22 | UN | 12- نفقات تيسير التنفيذ والتنسيق في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط وبلدان أخرى في الفترة |
66. Depuis 2002, la mise en œuvre de la Convention et le nombre de pays parties dans la région de la Méditerranée septentrionale ont lentement progressé. | UN | 66- يسجل مستوى تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر وعدد البلدان الأطراف في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط زيادة بطيئة منذ عام 2002. |
Mesures transitoires prises dans la région de la Méditerranée septentrionale | UN | اﻹجراءات المؤقتة في منطقة شمال البحر المتوسط |
11. Dépenses engagées en 1999 pour faciliter l'application et la coordination dans la région de la Méditerranée septentrionale 16 | UN | 11- نفقات لأغراض تيسير التنفيذ والتنسيق في منطقة شمال البحر المتوسط في عام 1999 17 |
Tableau 11. Dépenses engagées en 1999 pour faciliter l'application et la coordination dans la région de la Méditerranée septentrionale Budget de base | UN | الجدول 11 - نفقات لأغراض تيسير التنفيذ والتنسيق في منطقة شمال البحر المتوسط في عام 1999 |
F. Facilitation de l'application dans la région de la Méditerranée septentrionale et autres pays 21 | UN | واو- تيسير التنفيذ في منطقة شمال البحر المتوسط وبلدان أخرى 26 |
61. Des activités visant à mettre en place des systèmes d'alerte précoce sont en cours dans la région de la Méditerranée septentrionale. | UN | 61- والعمل جار حالياً في مواصلة تطوير نظم الإنذار المبكر في منطقة شمالي البحر الأبيض المتوسط. |
POUR LA MEDITERRANEE SEPTENTRIONALE La présente annexe a pour objet de donner des lignes directrices et d'indiquer les dispositions à prendre en vue d'une mise en oeuvre efficace de la Convention dans les pays touchés Parties de la région de la Méditerranée septentrionale compte tenu des particularités de cette dernière. | UN | الغرض من هذا المرفق هو توفير المبادئ التوجيهية والترتيبات الضرورية من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقية في اﻷطراف من البلدان المتأثرة في إقليم شمالي البحر اﻷبيض المتوسط في ضوء اﻷوضاع الخاصة لهذا اﻹقليم. |
Les programmes d'action sous-régionaux, régionaux et conjoints de la région de la Méditerranée septentrionale peuvent être élaborés et mis en oeuvre en collaboration avec ceux des autres sous-régions ou régions, en particulier ceux de la sous-région de l'Afrique du Nord. | UN | يجوز اعداد وتنفيذ برامج عمل دون اقليمية وإقليمية مشتركة في منطقة شمالي البحر اﻷبيض المتوسط بالتعاون مع برامج عمل المناطق دون الاقليمية أو المناطق اﻷخرى، ولا سيما مع برامج العمل في منطقة شمال افريقيا دون الاقليمية. |
la région de la Méditerranée septentrionale est la seule dans laquelle les Parties qui mettent en œuvre une stratégie nationale sont plus nombreuses que celles qui ne le font pas. | UN | ومنطقة شمالي البحر المتوسط هي المنطقة الوحيدة التي يزيد فيها عدد الأطراف التي تنفذ الاستراتيجية الوطنية على الأطراف التي لا تنفذها. |