"la région des caraïbes et" - Traduction Français en Arabe

    • منطقة البحر الكاريبي الكبرى
        
    • والبحر الكاريبي والمحيط
        
    La pollution du milieu marin par les ordures est particulièrement préoccupante dans la région des Caraïbes et constitue une menace sérieuse pour le tourisme, qui est la première activité économique de la région. UN ويشكل تلوث البيئة البحرية الناجم عن القمامة مشكلة خاصة في منطقة البحر الكاريبي الكبرى ويمكن أن يشكل تهديدا خطيرا للسياحة، وهي أكبر وأهم صناعة في المنطقة.
    Ce colloque doit permettre aux parties prenantes d'échanger leurs points de vue sur le rôle de la Commission dans la gestion des océans de la région des Caraïbes et fournir des éléments utiles pour définir et étoffer le futur programme de travail de la Commission. UN ومن المنتظر أن يمكن هذا الاجتماع المشتركين من تبادل المنظورات حول دور اللجنة في إدارة المحيطات في منطقة البحر الكاريبي الكبرى ومن المساعدة على تحديد وتطوير برنامج عمل اللجنة في المستقبل.
    V. Conclusion La protection de la mer des Caraïbes et la gestion durable de ses ressources demeurent une priorité pour les pays de la région des Caraïbes et pour la communauté internationale. UN 50 - لا تزال مسألة حماية البحر الكاريبي وتحقيق الإدارة المستدامة لموارده تشكل أولوية بالنسبة لبلدان منطقة البحر الكاريبي الكبرى وبالنسبة للمجتمع الدولي على نطاق أوسع.
    L'Association des États de la Caraïbe continue de promouvoir la Commission de la mer des Caraïbes comme organe de coordination chargé de la gouvernance des océans dans la région des Caraïbes et de s'attacher à sa mise en œuvre. UN 51 - وتواصل رابطة الدول الكاريبية الترويج للجنة البحر الكاريبي بوصفها هيئة تنسيقية لإدارة المحيطات في منطقة البحر الكاريبي الكبرى والسعي إلى بدء تشغيلها.
    Pour la phase 2 du programme, un plan d'action a été ajouté pour les 12 pays africains participant depuis le début et pour 18 nouveaux pays de la région Afrique, de la région des Caraïbes et de la région du Pacifique qui se sont joints au programme. UN وتمت إضافة خطة عمل للمرحلة 2 بالنسبة للبلدان الأفريقية الاثني عشر الأصلية، فيما سجّل البرنامج انضمام 18 بلدا جديدا من بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    Sur la base des exposés, des débats et des travaux des groupes de discussion, les participants ont formulé les observations suivantes concernant les moyens nécessaires pour la région des Caraïbes et les mesures à prendre pour répondre aux besoins : UN 13 - بالاستناد إلى العروض والمناقشات التي جرت ومناقشات الأفرقة الفرعية، أدلى المشاركون بالملاحظات التالية في ما يتعلق بالاحتياجات من القدرات والتدابير اللازمة لتلبية تلك الاحتياجات في منطقة البحر الكاريبي الكبرى:
    Dans l'océan Atlantique, les mangroves partent des Bermudes (32°N point le plus au nord où se trouvent des mangroves), couvrent la région des Caraïbes et vont jusqu'à Laguna (28° 30'S) (État de Santa Catarina) au nord du Brésil. UN وفي المحيط الأطلسي، تتوزع غابات المانغروف ابتداء ببرمودا (32 درجة شمالا، وهو أقصى موقع شمالا توجد به غابات المانغروف) - وعبر منطقة البحر الكاريبي الكبرى - وحتى لاغونا (28.30 درجة جنوبا)، في سانتا كتارينا بشمال البرازيل.
    Plusieurs projets pilotes poursuivent la mise en œuvre du plan d'action régional, dont l'un vise à mettre à l'épreuve un fonds régional de gestion des eaux usées dans la région des Caraïbes et un autre à faire paraître un ouvrage intitulé < < Marine Litter in the Wider Caribbean - A Regional Overview and Action Plan > > (déchets marins dans la région des Caraïbes - aperçu régional et plan d'action). UN 362 - وجرى تنفيذ عدد من البرامج التجريبية لمواصلة تنفيذ خطة العمل الإقليمية بما فيها برنامج لاختبار النموذج الأولي للصندوق الإقليمي الكاريبي لإدارة مياه الصرف الصحي، والنشرة المعنونة " القمامة البحرية في منطقة البحر الكاريبي الكبرى - لمحة عامة إقليمية وخطة عمل " .
    Elle couvre les eaux placées sous la juridiction d'États situés dans la région des Caraïbes et des riverains du Pacifique et de l'Atlantique, ainsi que les navires de pêche battant pavillon de ces États en haute mer. UN وهي تغطي المياه الخاضعة لولاية الأطراف في المحيط الهادئ والبحر الكاريبي والمحيط الأطلسي، وكذلك سفن الصيد التي ترفع أعلام تلك الدول في أعالي البحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus