| IV. Situation des droits de l'homme dans la région du centre-sud 45−57 12 | UN | رابعاً - حالة حقوق الإنسان في المنطقة الجنوبية الوسطى 45-57 14 |
| Le 18 décembre 2009, le PAM a décidé de suspendre ses activités dans la région du centre-sud. | UN | وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، قرر برنامج الأغذية العالمي تعليق عملياته في المنطقة الجنوبية الوسطى. |
| 43. La situation humanitaire en Somalie continue d'être gravement affectée par la poursuite des combats, notamment dans la région du centre-sud. | UN | 43- ما برح الوضع الإنساني في الصومال يتأثر بشدة من جراء استمرار القتال، لا سيما في المنطقة الجنوبية الوسطى. |
| IV. Situation des droits de l'homme dans la région du centre-sud | UN | رابعاً - حالة حقوق الإنسان في المنطقة الجنوبية الوسطى |
| L'acheminement de l'aide humanitaire reste difficile dans de nombreuses parties de la Somalie, en particulier dans la région du centre-sud. | UN | 36 - ولا تزال هناك صعوبة في توصيل المساعدة الإنسانية إلى العديد من أجزاء الصومال ولا سيما في المنطقة الجنوبية الوسطى. |
| Dans le cadre d'un appui plus immédiat au Gouvernement fédéral de transition, le PNUD prévoit d'appuyer la formation de 5 000 policiers dans la région du centre-sud. | UN | وضمن ما يقدمه من دعم مباشر إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية، يخطط البرنامج الإنمائي إلى تيسير تدريب 000 5 فرد من أفراد الشرطة في المنطقة الجنوبية الوسطى. |