Objectif de l'Organisation : Améliorer la gestion du secteur public dans les pays de la région pour ce qui est de la planification, de la budgétisation et du développement local. | UN | هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط والميزنة والتنمية المحلية. |
Objectif de l'Organisation : Améliorer la gestion du secteur public dans les pays de la région pour ce qui est de la planification, de la budgétisation et du développement local | UN | هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط والميزنة والتنمية المحلية |
Objectif de l'Organisation : Améliorer la gestion du secteur public dans les pays de la région pour ce qui est de la planification, de la budgétisation et du développement local | UN | هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط والميزنة والتنمية المحلية. |
Objectif de l'Organisation : Améliorer la gestion du secteur public dans les pays de la région pour ce qui est de la planification, de la budgétisation et du développement local | UN | هدف المنظمة:. تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط والميزنة والتنمية المحلية. |
On s’efforcera également de fournir l’appui nécessaire aux pays de la région pour ce qui est du suivi du Sommet mondial pour le développement social. | UN | وستكرس الجهود أيضا لتقديم الدعم اللازم إلى بلدان المنطقة فيما يتصل بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Objectif de l'Organisation : Améliorer la gestion du secteur public dans les pays de la région pour ce qui est de la planification, de la budgétisation et du développement local. | UN | هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط والميزنة والتنمية المحلية. |
Objectif de l'Organisation : Améliorer la gestion du secteur public dans les pays de la région pour ce qui est de la planification, de la budgétisation et du développement local. | UN | هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط والميزنة والتنمية المحلية |
Objectif de l'Organisation : Améliorer la gestion du secteur public dans les pays de la région pour ce qui est de la planification économique et sociale, de l'établissement des budgets et des stratégies de développement local | UN | هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميزنة واستراتيجيات التنمية المحلية |
Objectif de l'Organisation : Aider à améliorer la gestion du secteur public dans les pays de la région pour ce qui est de la planification économique et sociale, de l'établissement des budgets et du développement local | UN | هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط الاقتصادي والاجتماعي والميزنة والتنمية المحلية |
Objectif de l'Organisation : Améliorer la gestion du secteur public dans les pays de la région pour ce qui est de la planification économique et sociale, de l'établissement des budgets et du développement local | UN | هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط الاقتصادي والاجتماعي والميزنة والتنمية المحلية. |
Objectif de l'Organisation : Améliorer la gestion du secteur public dans les pays de la région pour ce qui est de la planification économique et sociale, de l'établissement des budgets et du développement local | UN | هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط الاقتصادي والاجتماعي والميزنة والتنمية المحلية |
Comptant parmi les pays les moins avancés, la République démocratique populaire lao et le Népal ont été placés en tête des priorités de l'ONUDI dans la région pour ce qui est de l'élaboration de programmes intégrés. | UN | منحت اليونيدو أولوية خاصة في هذه المنطقة فيما يتعلق بصوغ البرامج المتكاملة إلى جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية ونيبال، بوصفهما من أقل البلدان نموا. |
Objectif de l'Organisation : Aider à améliorer la gestion du secteur public dans les pays de la région pour ce qui est de la planification économique et sociale, de l'établissement des budgets et du développement local | UN | هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط الاقتصادي والاجتماعي، والميزنة والتنمية المحلية |
Objectif de l'Organisation : Améliorer la gestion du secteur public dans les pays de la région pour ce qui est de la planification économique et sociale, de l'établissement des budgets et des stratégies de développement local | UN | هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط الاقتصادي والاجتماعي والميزنة واستراتيجيات التنمية المحلية |
Objectif de l'Organisation : Améliorer la gestion du secteur public dans les pays de la région pour ce qui est de la planification économique et sociale, de l'établissement des budgets et des stratégies de développement local | UN | هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط الاقتصادي والاجتماعي والميزنة واستراتيجيات التنمية المحلية |
Objectif de l'Organisation : Aider à améliorer la gestion du secteur public dans les pays de la région pour ce qui est de la planification économique et sociale, de l'établissement des budgets et du développement local | UN | هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط الاقتصادي والاجتماعي والميزنة والتنمية المحلية |
Objectif de l'Organisation : Améliorer la gestion du secteur public dans les pays de la région pour ce qui est de la planification économique et sociale, de l'établissement des budgets et du développement local | UN | هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط الاقتصادي والاجتماعي والميزنة والتنمية المحلية |
Bien que la condition des femmes arabes se soit considérablement améliorée dans la région ces quelques dernières décennies, il subsiste des différences socio-économiques entre hommes et femmes dans de nombreux pays de la région pour ce qui est des possibilités d'éducation, de l'emploi, de la propriété foncière et des successions. | UN | ورغم التحسن الكبير الذي طرأ على حالة المرأة العربية خلال العقود الأخيرة، لا تزال الثغرة الاجتماعية الاقتصادية الفاصلة بين الرجل والمرأة موجودة في الكثير من بلدان المنطقة فيما يتعلق بفرص التعليم، والعمالة، وملكية الأرض، والإرث. |
Ces efforts seront sans préjudice des droits et obligations des pays concernés de la région pour ce qui est de leurs différends bilatéraux, ainsi que des actions relevant de la compétence du Conseil de sécurité de l'ONU ou de toute autre mesure que le Conseil de sécurité pourrait prendre en réponse aux décisions pertinentes de l'Union africaine et de l'IGAD. | UN | وسيتم بذل هذه الجهود دون المساس بحقوق وواجبات بلدان المنطقة فيما يتعلق بخلافاتها الثنائية وأعمالها التي تندرج تحت اختصاص مجلس الأمن للأمم المتحدة أو أي إجراءات أخرى قد يقرر مجلس الأمن اتخاذها استجابة لمقررات كل من الاتحاد الأفريقي والإيجاد. |
Le Yémen est aussi très attaché au respect des droits de l'homme et coopère étroitement avec la communauté internationale ; il s'est montré pionnier dans la région pour ce qui est de ratifier les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, dont le Pacte. | UN | وتلتزم اليمن باحترام حقوق الإنسان وتتعاون تعاوناً وثيقاً مع المجتمع الدولي؛ وكانت اليمن رائدة في المنطقة فيما يتعلق بالتصديق على الصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان، بما في ذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
On s’efforcera également de fournir l’appui nécessaire aux pays de la région pour ce qui est du suivi du Sommet mondial pour le développement social. | UN | وستكرس الجهود أيضا لتقديم الدعم اللازم إلى بلدان المنطقة فيما يتصل بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |