Toutefois, dans la région située sur la rive orientale du Dniestr, les ethnies russes et ukrainiennes représentent plus de la moitié de la population. | UN | بيد أنه في المنطقة الواقعة في الضفة الشرقية لنهر دنيستر يمثل أعضاء الطائفتين الروسية واﻷوكرانية أكثر من نصف عدد السكان. |
armée libanaise déployée dans toute la région située au sud du fleuve Litani, y compris dans la partie du village de Ghajar située au nord de la Ligne bleue | UN | نشر القوات المسلحة اللبنانية في جميع أنحاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني، بما فيها ذلك الجزء من بلدة الغجر الواقع شمال الخط الأزرق |
Les forces armées libanaises sont déployées dans toute la région située au sud du fleuve Litani, y compris dans la partie de la ville de Ghajar et une zone adjacente situées au nord de la Ligne bleue | UN | نشر الجيش اللبناني في جميع أنحاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني، بما في ذلك الجزء الواقع شمال الخط الأزرق من قرية الغجر ومنطقة أخرى متاخمة له شمال الخط الأزرق |
Quand il a été arrêté, il avait franchi la frontière et se dirigeait vers la région située entre Omly et Khor Dalib. | UN | ألقي القبض عليه وهو يتسلل من داخل اﻷراضي اﻷريترية الى المنطقة الواقعة بين أوملي وخور دليب. |
Déploiement de l'armée libanaise dans toute la région située au sud du fleuve Litani, y compris dans la partie du village de Ghajar et une zone adjacente situées au nord de la Ligne bleue | UN | نشر الجيش اللبناني في جميع أنحاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني، بما في ذلك الجزء الواقع شمال الخط الأزرق من قرية الغجر ومنطقة أخرى متاخمة له شمال الخط الأزرق |
Déploiement de l'armée libanaise dans toute la région située au sud du fleuve Litani, y compris dans la partie du village de Ghajar et une zone adjacente situées au nord de la Ligne bleue | UN | نشر الجيش اللبناني في جميع أنحاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني، بما في ذلك الجزء الواقع شمال الخط الأزرق من قرية الغجر ومنطقة أخرى متاخمة له شمال الخط الأزرق |
Jusqu'à 15 000 membres des Forces armées libanaises déployés dans toute la région située au sud du Litani | UN | نشر حوالي 000 15 جندي من القوات المسلحة اللبنانية في جميع أرجاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني |
Les Forces armées libanaises sont déployées dans toute la région située au sud du fleuve Litani, y compris dans la ville de Ghajar. | UN | نشر القوات المسلحة اللبنانية في جميع أنحاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني، بما فيها قرية الغجر |
Déploiement de l'armée libanaise dans toute la région située au sud du fleuve Litani | UN | نشر القوات المسلحة اللبنانية في جميع أنحاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني |
la région située à la gauche de deux écarts types de la valeur moyenne (valeurs inférieures à 70 points) correspond à la désignation clinique d'arriération profonde. | UN | أما المنطقة الواقعة إلى يسار انحرافين قياسيين عن المتوسط، أي القيم التي يقل فيها حاصل الذكاء عن ٠٧ نقطة، فإنها تناظر التسمية السريرية للتخلف العقلي الشديد. |
la région située à la gauche de deux écarts types de la valeur moyenne (valeurs inférieures à 70 points) correspond à la désignation clinique d'arriération profonde. | UN | أما المنطقة الواقعة إلى يسار الانحرافين المعياريين عن المتوسط، أي القيم التي يقل فيها معامل الذكاء عن ٠٧ نقطة، فإنها تناظر التعريف الاكلينيكي للتخلف العقلي الشديد. |
D'après les informations reçues, Israël et l'Armée du Liban—Sud auraient enjoint la population de quitter la région située au sud du Litani pour ne pas risquer d'être blessée ou tuée. | UN | وتفيد المعلومات الواردة بأن اسرائيل وجيش لبنان الجنوبي طلبا من السكان مغادرة المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني، وإلا تعرضوا لﻷذى والموت. |
La Mission conjointe a poursuivi ses activités d'élimination des armes chimiques sur le territoire syrien au milieu de violents combats, y compris dans la région située au nord-est de Damas. | UN | وتواصل البعثة المشتركة الاضطلاع بعملها لإزالة الأسلحة الكيميائية داخل الجمهورية العربية السورية وسط ظروف أمنية تتسم باستمرار النزاع على أشده، بما في ذلك في المنطقة الواقعة شمال شرق دمشق. |
Au moins deux explosions se sont produites les 17 et 18 octobre dans la région située entre Houla et Meiss el-Jabal, dans le sud du Liban. | UN | 23 - ووقع انفجاران على الأقل في 17 و 18 تشرين الأول/أكتوبر في المنطقة الواقعة بين حولا وميس الجبل في جنوب لبنان. |
En collaboration directe avec les Interahamwe, les ex-Far et les Mayi-Mayi, les FNL sont signalés dans la région située entre Uvira et Bukavu. | UN | تنشط قوات التحرير الوطنية، بالتعاون المباشر مع أفراد إنتراهاموي والقوات المسلحة الرواندية سابقا وأفراد ماي ماي، في المنطقة الواقعة بين أوفيرا وبوكافو. |
Enfin, dans la région située au nord du fleuve Litani, ce qui est plus difficile à expliquer car on sait bien que cette région est hors de portée des roquettes du Hezbollah visant Israël. | UN | وأخيراً، في المنطقة الواقعة إلى شمال نهر الليطاني، وهذه منطقة يصعب تعليل استهدافها لأنها تقع خارج مدى إطلاق صواريخ حزب الله صوب إسرائيل. |
Ce déploiement a permis à la MINUL d'établir une forte présence dans la région située le long de la frontière guinéenne précédemment occupée par le mouvement Libériens unis pour la réconciliation et la démocratie (LURD). | UN | وبهذا التوسع حققت البعثة وجودا قويا في المنطقة الواقعة على طول الحدود مع غينيا والتي كانت تحتلها فيما سبق جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية. |
Les organismes des Nations Unies envisagent de mettre en place un bureau des Nations Unies à Muglad, pour accroître la fourniture d'une assistance dans la région située au nord d'Abyei. | UN | وتنظر وكالات الأمم المتحدة في إنشاء مكتب للأمم المتحدة في موغلاد بهدف زيادة المساعدة المقدمة إلى المنطقة الواقعة شمال أبيي. |
Déploiement de l'armée libanaise dans toute la région située au sud du fleuve Litani, y compris dans la partie du village de Ghajar situé au nord de la Ligne bleue | UN | نشر القوات المسلحة اللبنانية في جميع أنحاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني، بما في ذلك الجزء الواقع شمال الخط الأزرق من قرية الغجر |
Quatre des F-16 ont violé l'espace aérien de la République de Chypre, survolant la région située à l'ouest de Paphos. | UN | وانتهكت أربع طائرات من طراز F-16 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بتحليقها فوق منطقة تقع غرب بافوس. |
En outre, le Gouvernement soudanais contrôle la région située le long de notre frontière commune, à l'ouest de la vallée du Nil. | UN | ثم أن الحكومة السودانية تسيطر على المنطقة الممتدة على طول حدودنا المشتركة غربي نهر النيل. |