"la réparation et l'entretien" - Traduction Français en Arabe

    • ﻹصلاح وصيانة
        
    • إصلاح وصيانة
        
    • وإصلاح وصيانة
        
    • تعزيز أعمال الترميم والصيانة
        
    • وتصليح وصيانة
        
    • اﻹصلاحات والصيانة
        
    Des ressources avaient été prévues aux fins de l'achat de pièces de rechange pour assurer la réparation et l'entretien des groupes électrogènes et du matériel de transmissions. UN رصد اعتماد لشراء قطع غيار ﻹصلاح وصيانة المولدات الكهربائية ومعدات الاتصالات.
    Le montant indiqué est destiné à couvrir l'achat de pièces de rechange pour assurer la réparation et l'entretien du matériel de transmissions, à raison de 7 920 dollars par mois. UN هناك اعتماد مطلوب لشراء قطع الغيار ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصالات بمعدل ٩٢٠ ٧ دولارا للشهر الواحد.
    Ce montant doit permettre d'acheter des pièces de rechange et des fournitures pour la réparation et l'entretien du matériel de transmissions, à raison de 7 460 dollars par mois. UN هناك اعتماد مطلوب لشراء قطع غيار ولوازم ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصالات بتكلفة تقدر بمعدل ٤٦٠ ٧ دولار في الشهر.
    Le Fonds s'est beaucoup soucié des dispositions à prendre pour la réparation et l'entretien et de la liaison entre les équipements créés et l'enseignement de l'hygiène publique. UN وقد أولي اهتمام كبير لما يقدم إلى الثقافة الصحية العامة من إصلاح وصيانة للترتيبات ووصل للهياكل اﻷساسية.
    Pour surmonter ce problème, une formation à la réparation et l'entretien des pompes à main a été fournie aux femmes, afin que des puits puissent être implantés dans les villages. UN وللتغلب على هذه المشكلة، تم تدريب النساء على إصلاح وصيانة المضخات اليدوية لكي يمكن إقامة الآبار في القرية.
    46. Le personnel des services du génie définira des critères précis pour l'installation, la réparation et l'entretien des infrastructures susmentionnées. UN ٦٤ - سيقوم موظفو الخدمات الهندسية بتحديد الاحتياجات الدقيقة لتركيب وإصلاح وصيانة الهياكل المؤسسية السابق وصفها.
    k) De promouvoir le concept des 3R, notamment la réparation et l'entretien des produits comme substitut aux nouveaux produits; UN (ك) تشجيع المفهوم الثلاثي في معالجة النفايات بوسائل منها تعزيز أعمال الترميم والصيانة كبديل للمنتجات الجديدة؛
    Le programme comprend des volets sur la conservation et l'amélioration de l'utilisation de l'eau d'irrigation, la remise en état des plantations d'agrumes et d'oliviers, la réparation et l'entretien des petits réseaux d'irrigation; le développement de la pêche et la promotion d'activités créatrices de revenus. UN وتشمل عناصر البرنامج حفظ مياه الري وتحسين استخدامها، وإصلاح مزارع الحمضيات والزيتون، وتصليح وصيانة شبكات الري الصغيرة القائمة، وتطوير مصائد اﻷسماك وتشجيع أنشطة توليد الدخل.
    Le montant prévu servira à l'achat de pièces de rechange pour la réparation et l'entretien du matériel de transmissions de la Mission, ainsi que de fournitures, soit environ 7 000 dollars par mois. UN رصد اعتماد لاقتناء قطع الغيار اللازمة ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصالات وكذلك للوازم الاتصالات التي تحتاجها البعثة، بما يقدر بمبلغ ٠٠٠ ٧ دولار في الشهر.
    47. Le montant prévu est destiné à couvrir l'achat de pièces de rechange pour assurer la réparation et l'entretien des groupes électrogènes et du matériel de transmissions. UN ٤٧ - رصد هذا الاعتماد لشراء قطع الغيار اللازمة ﻹصلاح وصيانة المولدات ومعدات الاتصال.
    41. Le montant prévu est destiné à couvrir l'achat de pièces de rechange pour assurer la réparation et l'entretien des groupes électrogènes et du reste du matériel de transmissions de la mission. UN ٤١ - قدر اعتماد لشراء قطع غيار ﻹصلاح وصيانة المولدات ومعدات الاتصال اﻷخرى في البعثة.
    Cette rubrique comprend les services contractuels de réparation et d'entretien du matériel et des installations ainsi que les achats de pièces détachées, de matériaux et d'outils pour la réparation et l'entretien du matériel et des installations. UN يجب أن يشمل هذا البند الخدمات التعاقدية ﻹصلاح وصيانة المعدات والمرافق، باﻹضافة الى المشتريات من قطع الغيار والمواد واﻷدوات اللازمة ﻹصلاح وصيانة المعدات والمرافق.
    Le montant prévu correspond au coût, estimé à 11 000 dollars par mois, des pièces détachées pour la réparation et l'entretien du matériel de transmissions et des fournitures de transmission nécessaires à la Mission. UN يرصد اعتماد لشراء قطع غيار ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصال وشراء لوازم الاتصال التي تحتاجها البعثة بتكلفة شهرية مقدرة ﺑ ٠٠٠ ١١ دولار.
    Le Comité a donc pu autoriser la Turquie, l'Allemagne et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord à expédier des pièces de rechange et du matériel d'une valeur totale de 24 millions de dollars des États-Unis pour la réparation et l'entretien de l'oléoduc. UN وبناء على ذلك، أصبحت اللجنة قادرة على الموافقة على عدة طلبات قدمتها تركيا والمانيا والمملكة المتحدة لشحن قطع غيار ومعدات يبلغ مجموع قيمتها ٢٤ مليون دولار ﻹصلاح وصيانة خط اﻷنابيب.
    65. la réparation et l'entretien des pompes à eau et des puits forés demeurent les principaux volets de ce programme. UN ٦٥ - واصل برنامج المياه التابع لعملية شريان الحياة للسودان التركيز على إصلاح وصيانة مضخات المياه واﻵبار الموجودة.
    La MINUAR a estimé que la réparation et l'entretien de ces véhicules ont coûté 192 000 dollars par an. UN وحسب تقدير بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا فإن تكاليف إصلاح وصيانة المركبات تبلغ ٠٠٠ ١٩٢ دولار في السنة.
    La diminution du nombre de kilomètres s'explique par la réparation et l'entretien de certaines routes par une organisation non gouvernementale. UN يعزى انخفاض الناتج إلى إصلاح وصيانة بعض الطرق بواسطة منظمة غير حكومية
    Ainsi, les principaux éléments du plan sanitaire établi pour ces provinces concernent la fourniture de médicaments essentiels de base, la réparation et l'entretien des infrastructures sanitaires et la fourniture de pièces de rechange pour le matériel hospitalier hors d'état de fonctionner. UN ولذلك، فإن العناصر اﻷساسية للخطة الصحية لهذه المحافظات تشمل توفير العقاقير اﻷساسية للغاية، وإصلاح وصيانة الهياكل اﻷساسية الصحية وتوفير قطع الغيار للمعدات المتعطلة بالمستشفيات.
    Ainsi, les principaux éléments du plan sanitaire établi pour ces gouvernorats concernent la fourniture de médicaments essentiels de base, la réparation et l'entretien des infrastructures sanitaires et la fourniture de pièces de rechange pour le matériel hospitalier hors d'état de fonctionner. UN ولذلك، فإن العناصر اﻷساسية للخطة الصحية لهذه المحافظات تشمل توفير العقاقير اﻷساسية للغاية، وإصلاح وصيانة البنية اﻷساسية الصحية وتوفير قطع الغيار للمعدات المتعطلة بالمستشفيات.
    k) De promouvoir le concept des 3R, notamment la réparation et l'entretien des produits comme substitut aux nouveaux produits; UN (ك) تشجيع المفهوم الثلاثي في معالجة النفايات بوسائل منها تعزيز أعمال الترميم والصيانة كبديل للمنتجات الجديدة؛
    Un montant de 3 747 200 dollars est prévu au titre des transports pour couvrir l'achat de nouveaux véhicules, les pièces de rechange, la réparation et l'entretien des véhicules existants et des nouveaux véhicules, les carburants et lubrifiants, les frais d'assurance et le matériel d'atelier indispensable. UN 28 - وطُلبت، لعمليات النقل، مبالغ قدرت بـ 200 747 3 دولار للمركبات الجديدة، وقطع الغيار، وتصليح وصيانة المركبات الموجودة والمركبات الجديدة، والبنزين، والوقود، ومواد التشحيم، والتأمين، ومعدات ورش النقل الأساسية.
    38. Le montant prévu doit permettre d'acheter des pièces de rechange et d'assurer la réparation et l'entretien courant des 10 véhicules, à raison de 1 825 dollars en moyenne par véhicule et par an. UN ٣٨ - رصد الاعتماد لشراء قطع غيار وﻹجراء اﻹصلاحات والصيانة المنتظمة لعشر مركبات بكلفة سنوية تبلغ في المتوسط ٨٢٥ ١ دولار لكل مركبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus