"la répartition du personnel" - Traduction Français en Arabe

    • توزيع الموظفين
        
    • تمثيل الموظفين
        
    • توزيع موظفي
        
    • توزيع اﻷفراد
        
    • المئوية لموظفي
        
    • أعداد موظفي
        
    • لتوزيع موظفي
        
    • بتوزيع الموظفين
        
    • توزيع الرجال
        
    • العدد الإجمالي للموظفين
        
    • توزيع ملاك موظفي
        
    • وتوزيع الموظفين
        
    On trouvera sur le site Web du Conseil d'administration du FNUAP des données supplémentaires sur la répartition du personnel du Fonds. UN وترد معلومات إضافية عن توزيع الموظفين في موقع المجلس التنفيذي للصندوق على الموقع الشبكي.
    Les réseaux d'emplois actuels seraient reconfigurés pour uniformiser davantage la répartition du personnel et des postes. UN وسيُعاد تشكيل شبكات الوظائف الحالية لكفالة زيادة اتساق توزيع الموظفين والوظائف داخل مجموعات فئات الوظائف ذات الصلة.
    Il relève à ce propos que le tableau 1 du rapport du Secrétaire général illustre la répartition du personnel du Haut-Commissariat par groupe régional. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن الجدول الوارد في الفقرة 8 من تقرير الأمين العام يبين تمثيل الموظفين في المفوضية حسب المجموعات الإقليمية.
    51. Les figures 3, 4 et 5 illustrent la répartition du personnel du Secrétariat par catégorie et par classe. UN ١٥ - تبين اﻷشكال ٣ و ٤ و ٥ توزيع موظفي اﻷمانة العامة حسب الفئة والرتبة.
    la répartition du personnel féminin entre différentes missions est indiquée aux tableaux 6 et 7. UN ويبين الجدولان ٦ و ٧ توزيع اﻷفراد من النساء على مستوى البعثات المختلفة.
    La figure 3 illustre la répartition du personnel du Secrétariat par catégorie. La figure 4 montre la répartition par classe des fonctionnaires des catégories des administrateurs et des directeurs et la figure 5 la répartition par classe des agents des services généraux. UN ويبين الشكل 3 النسبة المئوية لموظفي الأمانة العامة حسب الفئة، ويظهر في الشكل 4 عدد الموظفين حسب الرتبة في الفئة الفنية وفئة المديرين، ويُظهر الشكل 5 عدد الموظفين حسب الرتبة في فئة الخدمات العامة.
    La figure 3 illustre la répartition du personnel du Secrétariat par catégorie. UN ويبين الشكل 3 أعداد موظفي الأمانة العامة موزعة حسب الفئة.
    Ce rapport a pour objet de faciliter l'examen de la répartition du personnel du Secrétariat de l'Organisation selon la nationalité, le sexe, la classe et le type de nomination, compte tenu des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et des directives établies par l'Assemblée générale. UN والغرض من التقرير هو تسهيل اجراء تقييم لتوزيع موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة حسب الجنسية ونوع الجنس والرتبة ونوع التعيين، في ضوء المبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة والمبادئ التوجيهية التي وضعتها الجمعية العامة.
    Le tableau 4 indique la répartition du personnel par sexe et par classe dans cette catégorie. UN ويبين الجدول ٤ توزيع الموظفين حسب نوع الجنس والرتبة في هذه الفئة.
    Le tableau 9 ci-dessous montre la répartition du personnel à la Haute Cour. Juge en chef UN ويُظهر الجدول 9 أدناه توزيع الموظفين في المحكمة العالية.
    On trouvera à l'annexe V le calendrier de déploiement du personnel militaire et civil pour cette période et aux annexes VII, VIII et IX des données concernant la répartition du personnel autorisé et proposé, par bureau. UN وتتضمن المرفقات السابع والثامن والتاسع توزيع الموظفين المأذون بهم والمقترحين حسب المكتب، ويرد في المرفق العاشر وصف موجز لوظائف مهام الموظفين المؤقتين اﻹضافيين المقترحين.
    40. la répartition du personnel est fondée sur le jugement des fonctionnaires du Tribunal qui ont déjà l'expérience d'enquêtes et de poursuites pénales complexes. UN ٠٤ - وقد بُني توزيع الموظفين على دراية موظفي المحكمة الذين تتوفر لديهم خبرة سابقة في عمليات التحقيق الجنائي والملاحقة القضائية المعقدة.
    Le tableau 3.A de l'annexe I indique la répartition du personnel par région, selon le sexe et la classe. UN ويقدم الجدول ٣ - ألف بالمرفق اﻷول توزيع الموظفين حسب نوع الجنس والرتبة والمنطقة.
    Conformément au paragraphe 4 de la section IX de la résolution 53/221 de l'Assemblée générale, il a été mis fin à la pratique consistant à indiquer la répartition du personnel entre les grands groupes géographiques, et les pays sont donc énumérés dans l'ordre alphabétique. UN وعملا بالفقرة 4 من الجزء تاسعا من قرار الجمعية العامة 53/221، توقفت الممارسة الخاصة ببيان تمثيل الموظفين حسب المجموعات الجغرافية الرئيسية، وأصبحت أسماء البلدان ترد حسب الترتيب الأبجدي.
    Dans sa résolution 53/221, l’Assemblée générale a prié le Secrétaire général de mettre fin à la pratique consistant à indiquer la répartition du personnel entre les grands groupes géographiques et d’établir la liste des pays dans l’ordre alphabétique. UN ٣١ - وفي القرار ٥٣/٢٢١، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يتوقف، عن الممارسة التي درج فيها على تبيان تمثيل الموظفين حسب مجموعات جغرافية رئيسية، وأن يدرج البلدان حسب الترتيب اﻷبجدي.
    Comme suite au paragraphe 4 de la section IX de la résolution 53/221 de l'Assemblée générale, il a été mis fin à la pratique consistant à indiquer la répartition du personnel entre les grands groupes géographiques, et les pays sont donc énumérés dans l'ordre alphabétique. UN وعملا بالفقرة 4 من الجزء تاسعا من قرار الجمعية العامة 53/221، توقفت الممارسة الخاصة ببيان تمثيل الموظفين حسب المجموعات الجغرافية الرئيسية، وأصبحت أسماء البلدان ترد حسب الترتيب الأبجدي.
    la répartition du personnel de santé était inadéquate et portait préjudice aux régions éloignées ou aux zones enclavées dont la population ne pouvait atteindre les centres sanitaires qu'au prix de grandes difficultés. UN ويبقى توزيع موظفي الصحة غير كاف وغير منصف بالنسبة إلى المناطق النائية أو المناطق المعزولة التي لا يستطيع سكانها الوصول إلى المراكز الصحية إلا بعد تكبد مشقات كبيرة.
    Les annexes IV, V et VI indiquent respectivement la répartition du personnel civil et militaire, ainsi que du matériel de transport et du gros matériel, par emplacement géographique au 30 novembre 1994. UN وتتضمن المرفقات الرابع والخامس والسادس على التوالي توزيع اﻷفراد المدنيين والعسكريين، فضلا عن معدات النقل والمعدات الرئيسية، حسب الموقع الجغرافي، في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    La figure 3 illustre la répartition du personnel du Secrétariat par catégorie. La figure 4 montre la répartition par classe des fonctionnaires des catégories des administrateurs et des directeurs et la figure 5 celle des agents des services généraux. UN ويبين الشكل 3 النسبة المئوية لموظفي الأمانة العامة حسب الفئة، والشكل 4 عدد الموظفين حسب الرتبة في الفئة الفنية وفئة المديرين، والشكل 5 عدد الموظفين حسب الرتبة في فئة الخدمات العامة.
    La figure III illustre la répartition du personnel du Secrétariat par catégorie. UN ويبين الشكل الثالث أعداد موظفي الأمانة العامة موزعة حسب الفئة.
    Le rapport a pour objet de faciliter l'examen de la répartition du personnel du Secrétariat de l'Organisation selon la nationalité, le sexe, la classe et le type de nomination, compte tenu des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et des directives établies par l'Assemblée générale. UN والغرض من التقرير هو تسهيل إجراء تقييم لتوزيع موظفي اﻷمانة العامة حسب الجنسية ونوع الجنس والرتبة ونوع التعيين، في ضوء المبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة والمبادئ التوجيهية التي تحددها الجمعية العامة.
    L'importance nouvelle accordée aux évaluations et aux inspections a nécessité la restructuration de la Division et l'adoption de nouvelles dispositions, qui ont rendu la répartition du personnel plus cohérente, rationnelle et efficace et favorisé la communication au sein de la Division. UN وتطلب التركيز الجديد على التقييم والتفتيش إعادة رسم الهيكل الداخلي للشعبة ووضع ترتيبات عمل جديدة، مما سمح بتوزيع الموظفين وتحسين الاتصالات داخل الشعبة بقدر أكبر من الاتساق والكفاءة والفعالية.
    Le tableau 3A de l'annexe I indique la répartition du personnel par région, selon le sexe et la classe. UN ويبين الجدول ٣ ألف من المرفق اﻷول توزيع الرجال والنساء حسب المنطقة والرتبة.
    Le tableau A.1 de l'annexe II présente la répartition du personnel sous contrat avec le Secrétariat de l'ONU au 30 juin 2009 (39 978 fonctionnaires), par nationalité, par sexe et par catégorie. UN 13 - ويبين الجدول ألف-1 من المرفق الثاني العدد الإجمالي للموظفين المتعاقدين مع الأمانة العامة للأمم المتحدة في 30 حزيران/يونيه 2009 (978 39) مصنّفين حسب الجنسية ونوع الجنس والفئة.
    Le tableau ci-après, dans lequel est présentée la répartition du personnel du HautCommissariat par groupe régional, répond à cette demande. UN ويلبي الجدول الوارد أدناه هذا الطلب، حيث يبين توزيع ملاك موظفي المفوضية حسب المجموعات الإقليمية.
    Il devrait également préciser l'origine des postes et postes de temporaire transférés (site/unité administrative et fonctions), ainsi que la répartition du personnel des services organiques et du personnel des services d'appui à Goma et dans d'autres bureaux extérieurs et dans les locaux de la Mission au Centre de services régional d'Entebbe (Ouganda). UN وينبغي أن يدرج الأمين العام في تقريره أيضا تفاصيل عن الموقع الأصلي/الوحدات التنظيمية للوظائف والمناصب المنقولة ومهامها، وتوزيع الموظفين الفنيين وموظفي الدعم في غوما، والمكاتب الميدانية الأخرى، وأماكن عمل البعثة في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أوغندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus