"la réponse de l'administration à" - Traduction Français en Arabe

    • رد الإدارة على
        
    • وبرد الإدارة على
        
    • استجابة الإدارة
        
    • ورد الإدارة على
        
    Le Directeur du bureau des relations extérieures et du plaidoyer a présenté des observations additionnelles concernant la réponse de l'administration à l'évaluation des partenariats du PNUD avec les fonds mondiaux et les fondations philanthropiques. UN وقدم مدير مكتب العلاقات الخارجية والتوعية مزيدا من التعليقات على رد الإدارة على تقييم شراكات البرنامج الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية.
    Le Directeur du bureau des relations extérieures et du plaidoyer a présenté des observations additionnelles concernant la réponse de l'administration à l'évaluation des partenariats du PNUD avec les fonds mondiaux et les fondations philanthropiques. UN وقدم مدير مكتب العلاقات الخارجية والتوعية مزيدا من التعليقات على رد الإدارة على تقييم شراكات البرنامج الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية.
    Elle a précisé que la réponse de l'administration à l'évaluation avait été affichée sur le plan interne sur l'intranet du Fonds en mars 2010 et que le FNUAP veillerait à afficher régulièrement des informations sur son site Web extérieur. UN وأوضحت أن رد الإدارة على التقييم نُشر داخليا على الشبكة الداخلية للصندوق منذ آذار/مارس 2010، وأن الصندوق سيضمن النشر بانتظام على الموقع الشبكي الخارجي.
    1. Prend note de l'évaluation des rapports nationaux sur le développement humain (DP/2007/5) et de la réponse de l'administration à celle-ci (DP/2007/6); UN 1 - يحيط علما بتقييم نظام التقارير الوطنية عن التنمية البشرية (DP/2007/5) وبرد الإدارة على هذا التقييم (DP/2007/6)؛
    Le Groupe consultatif s'est penché essentiellement sur la réponse de l'administration à l'évaluation du Fonds réalisée à l'issue de ses deux premières années d'existence, les incidences potentielles de la crise financière mondiale sur le Fonds et ses résultats depuis la dernière réunion du Groupe en juin 2008. UN وناقش الفريق الاستشاري بصورة رئيسية استجابة الإدارة لتقييم السنتين للصندوق، والأثر المحتمل للأزمة المالية العالمية على الصندوق، وأداء الصندوق منذ اجتماع الفريق الأخير في حزيران/يونيه 2008.
    Ces délibérations se sont appuyées sur une évaluation indépendante du Fonds qui avait été mandaté, sur la réponse de l'administration à cette évaluation et sur une évaluation très utile du Fonds menée par le Groupe consultatif du Bureau d'appui à la consolidation de la paix. UN واستفادت تلك المناقشات من تقييم مأذون به للصندوق من خلال تقييم مستقل، ورد الإدارة على ذلك التقييم وتقييم مفيد للصندوق قام به الفريق الاستشاري لمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام.
    L'UNICEF a donné une suite concrète aux activités prioritaires recensées dans la réponse de l'administration à l'évaluation de la politique d'égalité des sexes dans le cadre des initiatives et stratégies décrites ci-dessus, lesquelles se poursuivront en 2010 et au-delà. UN 55 - وعولجت جميع مجالات العمل ذات الأولوية التي وردت بالتحديد في رد الإدارة على التقييم الجنساني من خلال هذه المبادرات والاستراتيجيات التي سوف تستمر في عام 2010 وفي الأعوام التالية.
    Elle a précisé que la réponse de l'administration à l'évaluation avait été affichée sur le plan interne sur l'intranet du Fonds en mars 2010 et que le FNUAP veillerait à afficher régulièrement des informations sur son site Web extérieur. UN وأوضحت أن رد الإدارة على التقييم نُشر داخليا على الشبكة الداخلية للصندوق منذ آذار/مارس 2010، وأن الصندوق سيضمن النشر بانتظام على الموقع الشبكي الخارجي.
    f) Le PNUD a entrepris, dans la réponse de l'administration à l'évaluation du deuxième cadre de coopération mondiale, de s'attaquer au contrôle et à la responsabilité. UN (و) اضطلع البرنامج الإنمائي بمعالجة مسألتي الرقابة والمساءلة في رد الإدارة على تقييم إطار التعاون العالمي الثاني.
    Dans sa décision 2008/10, le Conseil d'administration a prié l'UNICEF de lui présenter, à sa première session ordinaire de 2009, la réponse de l'administration à toutes les recommandations issues de l'évaluation, notamment les mesures prévues et leur calendrier de mise en œuvre. UN 85 - وطلب المجلس التنفيذي إلى اليونيسيف في المقرر 2008/10، أن تقدم في دورتها العادية الأولى عام 2009 رد الإدارة على جميع التوصيات الواردة في التقييم، بما في ذلك بيان التدابير والأطر الزمنية لإتمامها.
    b) Rendre compte de la mise en œuvre de la réponse de l'administration à l'examen thématique de la programmation sur la prévention de la violence à l'égard des enfants. UN (ب) وتقديم تقرير عن تنفيذ رد الإدارة على الاستعراض المواضيعي للبرمجة بشأن منع العنف ضد الأطفال.
    Elles ont aussi remercié l'Administrateur associé pour la réponse de l'administration à l'évaluation de l'assistance apportée par le PNUD aux pays touchés par un conflit (DP/2007/4) et à l'évaluation des rapports nationaux sur le développement humain (DP/2007/6). UN وشكرت أيضا المدير المعاون على رد الإدارة على تقييم دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للبلدان المتضررة من الصراعات (DP/2007/4) وعلى تقييم نظام التقارير الوطنية عن التنمية البشرية (DP/2007/6).
    Ayant pris connaissance de l'action menée en faveur de l'égalité des sexes au PNUD (DP/2006/5) et de la réponse de l'administration à cette évaluation (DP/2006/7), UN وقد نظر في تقييم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (DP/2006/5) وفي رد الإدارة على تقييم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في البرنامج الإنمائي (DP/2006/7)،
    Ayant pris connaissance de l'action menée en faveur de l'égalité des sexes au PNUD (DP/2006/5) et de la réponse de l'administration à cette évaluation (DP/2006/7), UN وقد نظر في تقييم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (DP/2006/5) وفي رد الإدارة على تقييم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في البرنامج الإنمائي (DP/2006/7)،
    Dans sa décision 2008/10, le Conseil d'administration a prié l'UNICEF de lui présenter, à sa première session ordinaire de 2009, la réponse de l'administration à toutes les recommandations issues de l'évaluation de la mise en œuvre de la politique d'égalité des sexes à l'UNICEF, notamment les mesures prévues et leur calendrier de mise en œuvre. UN وطلب المجلس التنفيذي في مقرره 2008/10 إلى اليونيسيف أن تقدم إلى الدورة العادية الأولى لعام 2009 رد الإدارة على جميع التوصيات المتعلقة بتقييم تنفيذ السياسة الجنسانية في اليونيسيف، بما في ذلك الإجراءات والأطر الزمنية للإنجاز.
    Conformément aux recommandations de l'évaluation du troisième cadre de coopération mondiale, l'examen à mi-parcours comprend un bilan de la façon dont le PNUD s'est conformé à la réponse de l'administration à l'évaluation du troisième programme mondial (DP/2008/45). UN وتمشيا مع التوصيات المنبثقة من تقييم إطار التعاون العالمي الثالث، يشمل استعراض منتصف المدة تقييما لامتثال البرنامج الإنمائي لبنود رد الإدارة على تقييم إطار التعاون العالمي الثالث ((DP/2008/45.
    1. Prend note de l'évaluation des rapports nationaux sur le développement humain (DP/2007/5) et de la réponse de l'administration à celle-ci (DP/2007/6); UN 1 - يحيط علما بتقييم نظام التقارير الوطنية عن التنمية البشرية (DP/2007/5) وبرد الإدارة على هذا التقييم (DP/2007/6)؛
    1. Prend note du rapport sur l'audit et les investigations internes en 2011 (DP/2011/29), de la réponse de l'administration à ce rapport et du rapport annuel du Comité consultatif pour les questions d'audit; UN 1 - يحيط علماً بالتقرير المقدم عن المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التي أُجريت في عام 2011 (DP/2012/13/Rev.1)، وبرد الإدارة على ذلك التقرير، وبالتقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات؛
    1. Prend note du rapport sur l'audit et les investigations internes en 2011 (DP/2011/29), de la réponse de l'administration à ce rapport et du rapport annuel du Comité consultatif pour les questions d'audit; UN 1 - يحيط علما بالتقرير المقدم عن المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التي أُجريت في عام 2011 (DP/2012/13/Rev.1)، وبرد الإدارة على ذلك التقرير، وبالتقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات؛
    Le suivi de la réponse de l'administration à l'évaluation conjointe de la collaboration entre le Programme des Volontaires des Nations Unies et le Département de l'appui aux missions/Département des opérations de maintien de la paix de l'ONU, a révélé que plusieurs des recommandations étaient déjà appliquées des deux côtés, améliorant leur efficacité opérationnelle par leur coopération sur le terrain. UN وقد كشف رصد استجابة الإدارة للتقييم المشترك للتعاون بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة وإدارة الأمم المتحدة للدعم الميداني/إدارة عمليات حفظ السلام أن عددا من التوصيات يجري تنفيذها بالفعل في كلا الجانبين، الأمر الذي يسهم في تحسين الفعالية التنفيذية بالعمل معا على أرض الواقع.
    L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la prévention des crises et du relèvement a présenté la réponse de l'administration à l'évaluation de la contribution du PNUD à la prévention des catastrophes et aux efforts de relèvement (DP/2011/5). UN 34 - وقدمت مديرة البرنامج المساعدة ومديرة مكتب منع الأزمات والتعافي منها استجابة الإدارة لتقييم مدى إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في اتقاء الكوارث والإنعاش (DP/2011/5).
    L'Administratrice associée a présenté la réponse de l'administration à l'évaluation de la contribution du PNUD au développement et aux résultats institutionnels à l'échelle régionale (DP/2011/13). UN وقدمت مديرة البرنامج المعاونة استجابة الإدارة لتقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على المستوى الإقليمي في التنمية والنتائج المؤسسية (DP/2011/13).
    Ayant pris connaissance de l'évaluation de l'assistance apportée par le PNUD aux pays touchés par un conflit (DP/2007/3) et de la réponse de l'administration à cette évaluation (DP/2007/4), UN وقد نظر في تقييم دعم برنامج الأمم المتحدة للبلدان المتضررة من الصراعات (DP/2007/3) ورد الإدارة على ذلك التقييم (DP/2007/4)،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus