Il est identique au texte de l'article 5 de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. | UN | وتتطابق هذه المادة مع نص المادة 5 من اتفاقية قمع تمويل الإرهاب. |
Il est identique au texte des paragraphes 1 à 4 de l'article 9 de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. | UN | وتتطابق صياغة المادة مع المادة 9، الفقرتان الفرعيتان 1 و 4 من اتفاقية قمع تمويل الإرهاب. |
:: Veuillez indiquer où en est le processus de ratification de la Convention pour la répression du financement du terrorisme. | UN | :: يرجى تقديم تقرير مرحلي عن التصديق على الاتفاقية المتعلقة بقمع تمويل الإرهاب. |
Lutte contre le financement du terrorisme. Six États de la sous-région sont parties à la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. | UN | 24 - مكافحة تمويل الإرهاب - ست دول في المنطقة دون الإقليمية أطراف في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
Il existe désormais une traduction officielle en letton de la Convention internationale de 1999 pour la répression du financement du terrorisme. | UN | وجدير بالإشارة أن ترجمة الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب لعام 1999 إلى اللغة الليتوانية أصبحت متاحة الآن. |
J'ai le privilège d'annoncer à l'Assemblée que mon gouvernement a signé cette année la Convention pour la répression du financement du terrorisme. | UN | ويسرني أن أعلن للجمعية أن حكومة بلدي وقّعت هذا العام اتفاقية قمع تمويل الإرهاب. |
La Russie envisage de ratifier la Convention pour la répression du financement du terrorisme élaborée sous l'égide de l'ONU. | UN | وتعتزم روسيا التصديق على اتفاقية قمع تمويل الإرهاب التي صيغت تحت رعاية الأمم المتحدة. |
Il n'existe actuellement aucune loi ou procédure traitant de cette question qui sera abordée dans la loi sur la répression du financement du terrorisme. | UN | لا توجد حاليا تشريعات أو إجراءات للتعامل مع هذه المسألة. وسيتم علاجها في إطار قانون قمع تمويل الإرهاب. |
Veuillez décrire de manière concise les dispositions en vigueur touchant la répression du financement du terrorisme. | UN | يرجى تقديم وصف موجز للأحكام المعمول بها في قمع تمويل الإرهاب |
Il a également été tenu compte des dispositions visant à donner effet à la Convention pour la répression du financement du terrorisme. | UN | كما روعيت فيه أحكام تنفيذ اتفاقية قمع تمويل الإرهاب. |
Le Bureau du renseignement joue également un rôle important dans la répression du financement du terrorisme. | UN | يقوم مكتب الاستخبارات أيضا بدور هام في قمع تمويل الإرهاب. |
En République de Bulgarie, la législation en vigueur concernant la répression du financement du terrorisme comprend les instruments suivants : | UN | تتألف التشريعات الفعالة المتصلة بقمع تمويل الإرهاب في جمهورية بلغاريا من القوانين التالية: |
Le Gouvernement angolais a accordé une attention particulière à toutes les préoccupations énoncées au paragraphe 4 de la résolution 1373; il réitère sa volonté de contribuer à la répression du financement du terrorisme et à la lutte contre la criminalité transnationale organisée. | UN | وكُرس اهتمام خاص لجميع الشواغل المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار 1373؛ وفي غضون ذلك، فإن حكومة جمهورية أنغولا تؤكد من جديد التزامها بقمع تمويل الإرهاب ومحاربة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
Six déclarations d'activité suspecte ont été soumises à la Cellule de renseignement financier dans le cadre de la répression du financement du terrorisme. | UN | تم تقديم ستة تقارير تتعلق بأنشطة مشبوهة إلى وحدة المعلومات المالية فيما يتعلق بقمع تمويل الإرهاب. |
Par conséquent, dans la pratique, les mesures engagées par Saint-Marin pour lutter contre le terrorisme sont axées sur la répression du financement du terrorisme. | UN | لذلك، تهدف الجهود التي تبذلها سان مارينو في مكافحة الإرهاب، في الواقع، إلى مكافحة تمويل الإرهاب. |
Dans leur cas particulier, cette obligation découlera de l'adoption de la loi sur la répression du financement du terrorisme. | UN | وبالنسبة لهذه الكيانات، سيُثار هذا الالتزام لدى اعتماد القانون المتعلق بتدابير مكافحة تمويل الإرهاب. |
De plus, elle est en train d'examiner son droit interne afin de le mettre en conformité avec la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. | UN | كما يجري استعراض القانون الوطني لكفالة تماشيه مع الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
9.2 Le Viet Nam n'a adopté aucun texte de loi réprimant expressément la prévention et la répression du financement du terrorisme. | UN | 9-2 غير أن فييت نام لم تسن بعد أي نص قانوني مستقل ينظم منع تمويل الإرهاب وقمعه. |
Le Bélarus s'occupe actuellement d'accomplir les formalités nécessaires pour la ratification de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. | UN | وتنفذ جمهورية بيلاروس في الوقت الراهن إجراءات داخلية تتعلق بالتصديق على الاتفاقية الدولية لمكافحة تمويل الإرهاب. |
Dans quelle mesure la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme de 1999 a-t-elle été incorporée dans la législation grecque? | UN | مدى إدماج اتفاقية 1999 المتعلقة بمكافحة تمويل الإرهاب في القانون اليوناني |
Cette question sera toutefois traitée comme il convient dans la loi sur la répression du financement du terrorisme. | UN | غير أن قانون منع تمويل الإرهاب سيوفّر المعالجة المناسبة لهذه المسألة. |
- Élaboration et application de textes de loi relatifs à la répression du financement du terrorisme; | UN | - المساعدة في وضع وتنفيذ الصكوك القانونية ذات الصلة بتمويل مكافحة الإرهاب. |
:: Adoption de résolutions concernant la prévention et la répression du financement du terrorisme; | UN | :: إصدار مجلس مكافحة غسل الأموال قرارات تتعلق بمنع تمويل الإرهاب وقمعه؛ |
De plus, les Nations Unies adoptèrent en 1999 une convention internationale pour la répression du financement du terrorisme qui demande aux États l'ayant ratifié de criminaliser le financement du terrorisme. | UN | كذلك تبنت الأمم المتحدة الاتفاقية الدولية الموقعة سنة 1999 من أجل التصدي لتمويل الإرهاب وطلبت من الدول المصادقة عليها حتى يصبح أي تمويل للإرهاب بمثابة جريمة. |
Dans ce texte, le financement du terrorisme est érigé en infraction de manière cohérente avec l'article 2 de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. | UN | وبموجب هذا المشروع، يجرم فعل تمويل الإرهاب على نحو يتماشى مع المادة 2 من الاتفاقية الدولية لمنع تمويل الإرهاب. |
L'Autriche dispose de deux régimes différents pour donner effet aux dispositions législatives relatives à la prévention et la répression du financement du terrorisme. | UN | يوجد في النمسا نظامان لإنفاذ الأحكام المتعلقة بمنع وقمع تمويل الإرهاب. |
La Malaisie entend ériger en infraction le financement du terrorisme conformément à la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. | UN | تلتزم ماليزيا بتجريم تمويل الإرهاب كما هو منصوص عليه في اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب. |