"la république arabe d'égypte" - Traduction Français en Arabe

    • جمهورية مصر العربية
        
    • لجمهورية مصر العربية
        
    • بجمهورية مصر العربية
        
    • وجمهورية مصر العربية
        
    Considérant les consultations menées par S.E.M. Hosni Moubarak, Président de la République arabe d'Égypte, avec les autres dirigeants arabes, UN وبناءً على المشاورات التي أجراها فخامة الرئيس محمد حسني مبارك رئيس جمهورية مصر العربية مع القادة العرب،
    Je voudrais tout d'abord remercier le Président Moubarak, son gouvernement et le peuple de la République arabe d'Égypte. UN ودعوني أولا أتوجه بالشكر إلى الرئيس مبارك وحكومته وشعب جمهورية مصر العربية.
    la République arabe d'Égypte accepte de se conformer aux dispositions de cet article, dans la mesure où elles ne vont pas à l'encontre de la charia islamique. UN إن جمهورية مصر العربية على استعداد لتنفيذ ما جاء في فقرات هذه المادة بشرط ألاّ يتعارض ذلك مع الشريعة الإسلامية.
    La Constitution permanente de la République arabe d'Égypte, proclamée en 1971; UN دستور جمهورية مصر العربية الدائم المعلن في 1971.
    Le représentant de l'Égypte donne lecture d'un message du Président la République arabe d'Égypte, au nom du Mouvement des pays non alignés. UN وتلا ممثل جمهورية مصر العربية رسالة من رئيس جمهورية مصر العربية باسم حركة بلدان عدم الانحياز.
    - (la République arabe d'Égypte a participé à la réunion en qualité d'invité) UN شاركت جمهورية مصر العربية في الاجتماع بصفة ضيف
    xiv. Représentant de la République arabe d'Égypte Membre UN ' 14` ممثل عن جمهورية مصر العربية عضوا
    La délégation du Bangladesh s'associe à la déclaration faite par le représentant de la République arabe d'Égypte au nom du Mouvement des pays non alignés. UN يؤيد وفد بنغلاديش البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية مصر العربية باسم حركة عدم الانحياز.
    Ma délégation s'associe à la déclaration sur la question de Palestine faite par le représentant de la République arabe d'Égypte au nom du Mouvement des pays non alignés. UN يؤيد وفدي البيان المتعلق بقضية فلسطين الذي أدلى به ممثل جمهورية مصر العربية باسم حركة عدم الانحياز.
    Ambassadeur de la République de Chypre auprès de la République arabe d'Égypte UN سفير جمهورية قبرص لدى جمهورية مصر العربية
    Ambassadeur de la République arabe d'Égypte aux États-Unis d'Amérique UN سفير جمهورية مصر العربية لدى الولايات المتحدة الأمريكية
    Accord entre le Gouvernement de la Roumanie et le Gouvernement de la République arabe d'Égypte relatif à la coopération dans le domaine de la lutte contre la criminalité. UN اتفاق بين حكومة رومانيا وحكومة جمهورية مصر العربية بشأن التعاون في مجال مكافحة الجريمة.
    Réponse : la République arabe d'Égypte ne ménage pas ses efforts lorsqu'elle reçoit une demande de coopération judiciaire en matière pénale. UN جمهورية مصر العربية لا تدخر جهدا في تقديم المساعدة عند تلقيها أي طلب يتعلق بالتعاون القضائي في المجال الجنائي.
    De 2003 à ce jour : représentante personnelle du Président de la République arabe d'Égypte auprès de l'Organisation internationale de la francophonie UN 2003 حتى الوقت الحاضر: ممثلة شخصية لرئيس جمهورية مصر العربية لدى المنظمة الدولية للفرانكوفونية
    1. D'appuyer les efforts de la République arabe d'Égypte en vue d'obtenir un siège permanent au Conseil de sécurité en cas d'augmentation du nombre des membres permanents de celui-ci; UN دعم مساعي جمهورية مصر العربية للحصول على مقعد دائم في مجلس الأمن في حال توسيع العضوية الدائمة فيه.
    S. E. M. Mohammed Hosni Moubarak, Président de la République arabe d'Égypte UN فخامة الرئيس محمد حسني مبارك رئيس جمهورية مصر العربية
    la République arabe d'Égypte fournit un appui financier au Tribunal UN جمهورية مصر العربية تقدم دعما ماليا طوعيا للمحكمة
    Le Gouvernement de la République arabe d'Égypte a pris le mois dernier une initiative visant à faciliter la réconciliation des factions somaliennes. UN وقد اضطلعت حكومة جمهورية مصر العربية بمسعى في الشهر الماضي لتعزيز المصالحة بين اﻷحزاب الصومالية.
    Ambassade de la République arabe d'Égypte au Royaume-Uni UN سفارة جمهورية مصر العربية لدى المملكة المتحدة
    Les Philippines approuvent pleinement la déclaration prononcée hier par le Représentant permanent de la République arabe d'Égypte au nom du Mouvement des pays non alignés. UN تتفق الفلبين تماما مع البيان الذي أدلى به أمس الممثل الدائم لجمهورية مصر العربية باسم حركة عدم الانحياز.
    M. Mahmoud Abu-Zeid Ministre chargé de l'irrigation et des ressources en eau de la République arabe d'Égypte UN الأعضاء السيد محمود أبو زيد وزير الري والموارد المائية بجمهورية مصر العربية
    Se félicitant de la note du Royaume d'Arabie Saoudite et de la République arabe d'Égypte sur la sécurité nationale arabe et des discussions y relatives, UN وإذ يرحب بمذكرتي المملكة العربية السعودية وجمهورية مصر العربية بشأن الأمن القومي العربي، وما دار بشأنهما من مناقشات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus