"la république arabe syrienne et du liban" - Traduction Français en Arabe

    • الجمهورية العربية السورية ولبنان
        
    • والجمهورية العربية السورية ولبنان
        
    Mon gouvernement a invité les représentants du Gouvernement de la République arabe syrienne et du Liban à se rendre à Washington pour avoir avec nous des discussions au début du mois prochain. UN وقد دعت حكومتي ممثلي حكومتي الجمهورية العربية السورية ولبنان الى واشنطن ﻹجراء مناقشات معنا في وقت مبكر من الشهر القادم.
    Bien que le Secrétariat ait indiqué que cet indicateur a été omis par accident et ait publié ultérieurement un rectificatif pour le rétablir, le fait est que ce rectificatif a été publié à la demande de la République arabe syrienne et du Liban. UN ورغم أن الأمانة العامة قد ذكرت أن المؤشر حذف بطريق الخطأ، وأصدرت في وقت لاحق تصويبا لاستعادته، فإن ذلك لا يخفي حقيقة أن التصويب قد صدر بناء على طلب من الجمهورية العربية السورية ولبنان.
    Je félicite les dirigeants de la République arabe syrienne et du Liban pour leur hauteur de vues dans ce processus. UN وأهنئ زعماء الجمهورية العربية السورية ولبنان لما أبدوه به من سمات قيادية في هذه العملية.
    Les représentants des États-Unis, de Cuba, d'Israël, de la République arabe syrienne et du Liban exercent le droit de réponse. UN وأدلى كل من ممثلي الولايات المتحدة وكوبا وإسرائيل والجمهورية العربية السورية ولبنان ببيان في ممارسة لحق الرد.
    Les représentants d'Israël, des États-Unis, de Cuba, de l'Égypte, de la République arabe syrienne et du Liban exercent le droit de réponse UN وأدلى ببيانات في ممارسة لحق الرد كل من إسرائيل، والولايات المتحدة، وكوبا، ومصر، والجمهورية العربية السورية ولبنان.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la République arabe syrienne et du Liban. UN وأدلى ببيانين ممثلا الجمهورية العربية السورية ولبنان.
    Les observateurs de la République arabe syrienne et du Liban ont également fait des déclarations. UN وأدلى كذلك المراقبان عن كل من الجمهورية العربية السورية ولبنان ببيانين.
    Les représentants de la République arabe syrienne et du Liban exercent le droit de réponse. UN وأدلى ممثلا الجمهورية العربية السورية ولبنان ببيانَـين ممارسة لحق الـرد.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la République arabe syrienne et du Liban. UN وأدلى ممثلا الجمهورية العربية السورية ولبنان ببيانين.
    Les représentants de la République arabe syrienne et du Liban expliquent leur vote avant le vote. UN أدلى ممثلا الجمهورية العربية السورية ولبنان ببيان تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la République arabe syrienne et du Liban. UN وأدلى ببيان ممثلا الجمهورية العربية السورية ولبنان.
    Nous sommes également heureux que le Gouvernement des Etats-Unis ait invité les représentants de la République arabe syrienne et du Liban aux négociations qui auront lieu à Washington au début du mois prochain. UN ونود اﻹعراب عن ارتياحنا إزاء دعوة حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية ممثلي الجمهورية العربية السورية ولبنان الى واشنطن للتفاوض في بداية الشهر القادم.
    La paix au Moyen-Orient ne sera pas complète sans la participation de la République arabe syrienne et du Liban. UN 52 - وأكد على أن السلام في الشرق الأوسط لن يكون شاملا إلاّ بمشاركة الجمهورية العربية السورية ولبنان.
    J'ai continué d'évoquer la question de l'échange de représentations diplomatiques avec les Gouvernements de la République arabe syrienne et du Liban. UN 21 - واصلت مناقشاتي بشأن مسألة إقامة تمثيل دبلوماسي متبادل، مع حكومتي الجمهورية العربية السورية ولبنان.
    Les représentants de la République arabe syrienne et du Liban ont fait des déclarations avant l’adoption du projet de résolution (voir A/C.6/54/SR.36). UN ٧ - وأدلى كل من ممثلي الجمهورية العربية السورية ولبنان ببيان قبل اعتماد مشروع القرار )انظر (A/C.6/54/SR.36.
    L'équipe tient à exprimer ses remerciements et sa gratitude aux Gouvernements et aux autorités militaires de la République arabe syrienne et du Liban pour l'hospitalité et le soutien accordés à la mission durant tout son séjour dans la région. UN 27 - ويود الفريق أن يسجل شكره وتقديره لحكومتي الجمهورية العربية السورية ولبنان وسلطاتهما العسكرية على حسن ضيافتها للبعثة والدعم الذي قدمته إليها طوال فترة بقائها في المنطقة.
    J'ai continué à souligner à l'intention des Gouvernements de la République arabe syrienne et du Liban qu'il est important que leurs frontières communes soient définitivement fixées pour que leurs pays puissent avoir des rapports de coexistence pacifique et de bon voisinage. UN 52 -وقد واصلت التأكيد لحكومتي الجمهورية العربية السورية ولبنان أن التحديد النهائي لحدودهما المشتركة مهم للتعايش السلمي وحسن الجوار بينهما.
    Les représentants de la République islamique d’Iran, d’Israël, de l’Iraq, de l’Égypte, de la République arabe syrienne et du Liban exercent le droit de réponse. UN وأدلى ببيان ممارسة لحق الرد ممثل كل من جمهورية إيران اﻹسلامية وإسرائيل والعراق ومصر والجمهورية العربية السورية ولبنان.
    Les représentants d’Israël, de la République arabe syrienne et du Liban exercent le droit de réponse. UN وتكلم ممثلو إسرائيل والجمهورية العربية السورية ولبنان ممارسة لحق الرد.
    Il faut effectivement établir un calendrier, mais un calendrier qui mettrait fin à l'occupation cruelle de la Palestine, de la République arabe syrienne et du Liban. UN وينبغي في الواقع وضع جدول زمني، لإنهاء الاحتلال القاسي في فلسطين والجمهورية العربية السورية ولبنان.
    En août 2002, l'Office a commencé la mise en oeuvre d'un projet similaire intitulé < < Promouvoir la tolérance, le règlement des conflits et les notions fondamentales des droits de l'homme > > dans les zones d'opérations de la Jordanie, de la République arabe syrienne et du Liban. UN وفي آب/أغسطس 2002، شرعت الأونروا في تنفيذ مشروع مماثل يحمل عنوان " تعزيز التسامح وتسوية المنازعات والمفاهيم الأساسية لحقوق الإنسان " في ميادين عمل الوكالة في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus