"la république bulgare" - Traduction Français en Arabe

    • جمهورية بلغاريا
        
    • لجمهورية بلغاريا
        
    L'Association nationale des municipalités de la République bulgare a à sa tête une femme qui est maire. UN وتشغل امرأة منصب العمدة في رابطة البلديات في جمهورية بلغاريا.
    la République bulgare se félicite de l'approche et des initiatives en matière de désarmement et de limitation des armements présentées en séance plénière à l'Assemblée générale par le Président des États-Unis, M. William Clinton, et par le Président de la Fédération de Russie, M. Boris Eltsine. UN وترحب جمهورية بلغاريا بالنهج وبالمبادرات في ميدان نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة التي تقدم بها في الجمعية العامة رئيس الولايات المتحدة، السيد وليام كلينتون، ورئيس الاتحاد الروسي، السيد بوريس يلتسن.
    212. Le pouvoir législatif et le pouvoir exécutif de la République bulgare prennent un certain nombre de mesures pour garantir le droit au logement. UN ٢١٢- وتقوم السلطتان التشريعية والتنفيذية في جمهورية بلغاريا باتخاذ عدد من التدابير ﻹعمال الحق في السكن.
    Il coordonne les activités des organismes d'État et des organisations non gouvernementales dans la mise en œuvre de la politique nationale d'égalité des sexes et des obligations internationales que la République bulgare a contractées à cet égard. UN وينسق المجلس الأنشطة التي تضطلع بها الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين والالتزامات الدولية التي تعهدت بها جمهورية بلغاريا في المجالات ذات الصلة.
    Le Bureau du Procureur suprême de la Cour de cassation de la République bulgare tient sur ordinateur analogique une base de données sur ceux qui pratiquent la traite. UN ويستخدم حاسوب تناظري في تحديث شكل بياني مع قاعدة بيانات عن المتاجرين بالبشر في مكتب المدعي العام في المحكمة العليا لجمهورية بلغاريا.
    :: Politique de santé mentale de la République bulgare (2004-2012); UN :: سياسة الصحة العقلية في جمهورية بلغاريا (2004-2012)
    La Stratégie pour le développement de l'énergie, arrêtée par la République bulgare pour la période 1995-2010 et au-delà, jusqu'à l'an 2020, a été approuvée également par le Conseil des ministres et par les commissions parlementaires pertinentes. UN كما أخر مجلس الوزراء البلغاري واللجان البرلمانية ذات الصلة استراتيجية جمهورية بلغاريا لتنمية الطاقة خلال الفترة ١٩٩٥-٢٠١٠ وما بعدها حتـــى عــام ٢٠٢٠.
    Les principes d'égalité et de non-discrimination sont inscrits dans la Constitution de la République bulgare (art. 6). UN 7 - مبدأ المساواة ومبدأ عدم التمييز مجسدان في دستور جمهورية بلغاريا (المادة 6).
    Toute discrimination, directe ou indirecte, est interdite, et cette interdiction vaut pour toute personne exerçant et protégeant les droits et libertés que la Constitution et la législation de la République bulgare prévoient. UN 10 - وثمة حظر على أي تمييز مباشر أو غير مباشر، ويسري هذا الحظر على أي شخص عند ممارسة وحماية الحقوق والحريات المنصوص في الدستور وفي التشريعات القائمة في جمهورية بلغاريا.
    Depuis la présentation, en 1994, du rapport regroupant les deuxième et troisième rapports périodiques, le processus d'adhésion de la République bulgare à l'Union européenne a donné un nouvel élan à la création d'un mécanisme institutionnel national pour la protection de l'égalité des sexes. UN 16 - منذ تقديم التقريرين الدوريين المجمعين الثاني والثالث في 1994، أعطي انضمام جمهورية بلغاريا إلى الاتحاد الأوروبي زخماً جديداً لإنشاء آلية مؤسسية وطنية لحماية المساواة بين الجنسين.
    Depuis l'entrée en vigueur, le 1er octobre 2002, des amendements apportés au code pénal, la République bulgare pénalise la traite des êtres humains comme forme particulière de la criminalité organisée. UN 54 - ومع سريان تعديلات قانون العقوبات منذ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002، تجرم جمهورية بلغاريا الاتجار بالبشر كشكل محدد من أشكال النشاط الإجرامي المنظم.
    Le pourcentage de femmes élues membres du Parlement européen en juin 2009 a été bien plus convaincant - 47 % des 17 représentants de la République bulgare. UN 90 - وكان تمثيل النساء اللائي تم انتخابهن عضوات في البرلمان الأوروبي في حزيران/يونيه 2009 أكثر إقناعا بدرجة كبيرة- إذ نجح 47 في المائة من ممثلي جمهورية بلغاريا البالغ عددهم 17 مثلاً.
    :: Programme national pour la prévention, le traitement et la guérison des toxicomanies dans la République bulgare (2001-2005); UN :: البرنامج الوطني للوقاية من إدمان العقاقير، والعلاج منه وإعادة التأهيل في جمهورية بلغاريا (2001-2005)
    Outre ce qui précède, nous tenons à rappeler au Comité contre le terrorisme que le Président de la République bulgare a signé le 14 septembre 2005 à New York la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire et que nous menons actuellement à son terme la procédure d'adhésion de la Bulgarie à la Convention du Conseil de l'Europe sur la prévention du terrorisme. UN وعلاوة على ما سبق، نود إخبار لجنة مكافحة الإرهاب بأن رئيس جمهورية بلغاريا وقَّع في 14 أيلول/سبتمبر 2005 في نيويورك الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، وبأننا بصدد استكمال الإجراءات لانضمام بلغاريا إلى اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب.
    Par décret no 59 du 9 mars 2009, publié au Journal officiel no 19 du 13 mars 2009, le Président de la République bulgare a promulgué la loi sur la translittération, laquelle a repris à son compte le système et les règles de romanisation de l'alphabet bulgare. UN بموجب المرسوم رقم 95 المؤرخ 9 آذار/مارس 2009، أمر رئيس جمهورية بلغاريا بإصدار قانون نقل الحروف بين اللغات في العدد 19 من الجريدة الرسمية المؤرخ 13 آذار/مارس 2009. وأقر القانون نظام وقواعد كتابة الأبجدية البلغارية بالحروف اللاتينية.
    Elle l'est aussi avec les engagements pris par la République bulgare pour promouvoir l'égalité de traitement des femmes et des hommes : la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, la Déclaration et le Programme d'action de Beijing (1995), etc. UN كما تتفق الاستراتيجية مع الالتزامات التي تعهدت بها جمهورية بلغاريا لتعزيز المساواة في المعاملة بين المرأة والرجل: اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ إعلان ومنهاج عمل بيجينغ (1995)، الخ.
    D'après la Constitution de la République bulgare, les élections et les référendums à l'échelle nationale et régionale sont organisés au suffrage universel égal et direct et au vote secret (art. 10). UN 76 - وفقاً لدستور جمهورية بلغاريا " تجري جميع الانتخابات والاستفتاءات الوطنية والمحلية على أساس الاقتراع الشامل المتسم بالمساواة والمباشر عن طريق الاقتراع السري " (المادة10).
    La Constitution de la République bulgare proclame le droit des femmes et des hommes à une assurance maladie qui leur garantit une aide médicale accessible ainsi que des services médicaux gratuits dans des conditions et suivant des modalités établies par la loi (art. 52, par. 1). UN 207 - ينص دستور جمهورية بلغاريا على حق المرأة والرجل في تأمين صحي يضمن لهما رعاية طبية ميسورة التكلفة والحق في الاستفادة من الخدمات الطبية بدون مقابل وفقا للشروط والإجراءات التي يقرها القانون (الفقرة 1 من المادة 52).
    la République bulgare a signé et ratifié la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les deux Protocoles additionnels : le Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer et le Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants (ratifié par une loi et paru au Journal officiel no 42 du 27 avril 2001). UN 53 - وقّعت جمهورية بلغاريا وصدّقت على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولين الداعمين لها: بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو وبروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار غير المشروع بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال (التي تم التصديق عليها بقانون، نشر في الجريدة الرسمية للدولة رقم 42 في 27 نيسان/أبريل 2001).
    La Stratégie de la République bulgare pour l'emploi (2004-2010) et sa version mise à jour (2008-2015) visent à contenir et réduire les cas de discrimination fondée sur le sexe, à élargir l'intégration sociale des catégories de population à risque sur le marché du travail, spécialement de catégories particulières de femmes, notamment en leur assurant un accès au marché du travail et à un emploi productif. UN 181 - وتسعى استراتيجية التوظيف في جمهورية بلغاريا (2004-2005) والصورة المحدثة لها (2008-2015) إلى احتواء وتقليل حالات التمييز على أساس نوع الجنس، وإلى توسيع نطاق التغطية الاجتماعية للجماعات المعرضة للمخاطر في سوق العمل، ولا سيما جماعات نسائية معينة، بما في ذلك كفالة الوصول إلى سوق العمل والوظائف المنتجة.
    Indépendamment ou avec la Commission pour la protection contre la discrimination, il propose des mesures pour la mise en œuvre de la politique nationale d'égalité des sexes de la République bulgare. UN ويقدم المجلس بمفرده أو بالاشتراك مع لجنة الحماية ضد التمييز تدابير لتنفيذ السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين لجمهورية بلغاريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus