"la république démocratique du congo contre" - Traduction Français en Arabe

    • جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد
        
    Puis la Cour a eu à examiner une demande en indication de mesures conservatoires dirigées par la République démocratique du Congo contre le Rwanda. UN ونتيجة لذلك، كان لزاما على المحكمة التعامل مع طلب تحديد تدابير مؤقتة من جانب جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا.
    La Cour a notamment eu à examiner une demande en indication de mesures conservatoires dirigée par la République démocratique du Congo contre le Rwanda. UN وقد نظرت في أمور منها طلب للإشارة بالتدابير التحفظية تقدمت به جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا.
    Je voudrais, toutefois, réfuter catégoriquement les allégations fausses, malveillantes et gratuites faites cet après-midi par le représentant de la République démocratique du Congo contre l'Ouganda. UN ولكني أود أو أنفي نفيا باتا الادعاءات الكاذبة والشريرة والاعتباطية التي أدلى بها عصر هذا اليوم ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا.
    Indique à titre provisoire, en attendant sa décision dans l'instance introduite par la République démocratique du Congo contre la République de l'Ouganda, les mesures conservatoires suivantes : UN تقرر، ريثما يتم اتخاذ قرار في الدعوى التي رفعتها جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد جمهورية أوغندا، التدابير التحفظية التالية:
    Indique à titre provisoire, en attendant sa décision dans l'instance introduite par la République démocratique du Congo contre la République de l'Ouganda, les mesures conservatoires suivantes : UN تقرر، ريثما يتم اتخاذ قرار في الدعوى التي رفعتها جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد جمهورية أوغندا، التدابير التحفظية التالية:
    Indique à titre provisoire, en attendant sa décision dans l'instance introduite par la République démocratique du Congo contre la République de l'Ouganda, les mesures conservatoires suivantes : UN تحدد، بصورة مؤقتة، وإلى أن تصدر قرارها في الدعوى التي أقامتها جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد جمهورية أوغندا، الإجراءات التحفظية التالية:
    Le choix porté sur ces deux capitales est loin d'être fortuit, au moment où la Commission est saisie d'une plainte-communication de la République démocratique du Congo contre l'Ouganda, le Rwanda et le Burundi. UN وليس من باب الصدفة أن يقع اختيارها على هاتين العاصمتين وهي في معرض النظر في رسالة شكوى موجهة اليها من جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا ورواندا وبوروندي.
    Indique à titre provisoire, en attendant sa décision dans l'instance introduite par la République démocratique du Congo contre la République de l'Ouganda, les mesures conservatoires suivantes : UN فإن المحكمة، تشير بالتدابير التحفظية التالية، ريثما يتم اتخاذ قرار في الدعوى التي رفعتها جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد جمهورية أوغندا:
    La Cour a examiné méticuleusement toutes les possibilités qui lui permettraient de se saisir de la plainte déposée par la République démocratique du Congo contre le Rwanda, mais n'a pu trouver aucun motif de compétence. UN 104 - ورغم أن المحكمة قد نظرت بإمعان في جميع الأسس الممكنة للولاية القضائية في القضية التي رفعتها جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا، فإنها لم تجد أي أساس للاختصاص.
    Si les Forces de défense zimbabwéennes ont été les principaux garants de la sécurité du Gouvernement de la République démocratique du Congo contre ses rivaux de la région, les officiers supérieurs de ces forces se sont personnellement enrichis grâce à l'exploitation des ressources minières de la République démocratique du Congo sous couvert d'arrangements visant à rétribuer le Zimbabwe pour la prestation de services militaires. UN 17 - وعلى الرغم من أن قوات دفاع زمبابوي، ظلت ضامنا رئيسيا لأمن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد الخصوم الإقليميين، فقد اكتسب كبار ضباطها ثروات كبيرة من الموجودات المعدنية في البلد بذريعة ترتيبات اتخذت لتسديد خدمات عسكرية لزمبابوي.
    < < Pour les motifs développés dans le contre-mémoire de la Belgique et dans ses conclusions orales, la Belgique demande à la Cour, à titre préliminaire, de dire et de juger que la Cour n'est pas compétente et/ou que la requête de la République démocratique du Congo contre la Belgique n'est pas recevable. UN " للأسباب الواردة في مذكرة بلجيكا المضادة وملاحظاتها الشفوية، تطلب بلجيكا إلى المحكمة، أن تقرر وتعلن، تمهيدا، ألا اختصاص للمحكمة في هذه القضية و/أو أن طلب جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد بلجيكا غير مقبول.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous rappeler la pertinence de l'ordonnance 116 datée du 1er juillet 2000, rendue par la Cour internationale de Justice sur la demande en indication de mesures conservatoires en l'affaire de l'agression armée contre la République démocratique du Congo, dans l'affaire : la République démocratique du Congo contre l'Ouganda. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أذكركم بوجاهة الأمر 116 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2000، الذي أصدرته محكمة العدل الدولية بشأن طلب توضيح تدابير الحماية المؤقتة في قضية العدوان المسلح على جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهي قضية: جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا.
    La Cour a de plus été amenée au cours de l'année écoulée à se prononcer sur une demande en indication de mesures conservatoires présentée par la République démocratique du Congo contre la Belgique dans l'affaire relative au Mandat d'arrêt du 11 avril 2000. UN 20 - وخلال العام الماضي كان لا يزال يتعين على المحكمة أن تصدر حكما بشأن طلب يدعو المحكمة إلى اتخاذ تدابير مؤقتة قدمته جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد بلجيكا في القضية المتعلقة بمذكرة الاعتقال المؤرخة 11 نيسان/أبريل 2000.
    Le Royaume de Belgique demande qu'il plaise à la Cour de rayer du rôle l'affaire du Mandat d'arrêt du 11 avril 2000 (République démocratique du Congo c. Belgique) introduite par la République démocratique du Congo contre la Belgique par requête en date du 17 octobre 2000 > > . UN وتلتمس مملكة بلجيكا من المحكمة أن تتفضل وتزيل من قائمتها الدعوى المتعلقة بأمر الاعتقال المؤرخ 11 نيسان/ أبريل 2000 ( جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد بلجيكا) التي رفعتها جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد بلجيكا في الطلب المؤرخ 17 تشرين الأول/ أكتوبر 2000 " .
    Le Royaume de Belgique demande qu'il plaise à la Cour de rayer du rôle l'affaire du Mandat d'arrêt du 11 avril 2000 (République démocratique du Congo c. Belgique) introduite par la République démocratique du Congo contre la Belgique par requête en date du 17 octobre 2000 > > . UN وتلتمس مملكة بلجيكا من المحكمة أن تتفضل وتشطب من قائمتها الدعوى المتعلقة بالأمر بالقبض المؤرخ 11 نيسان/أبريل 2000 ( جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد بلجيكا) التي رفعتها جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد بلجيكا في الطلب المؤرخ 17 تشرين الأول/ أكتوبر 2000 " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus