Allocution de Son Excellence M. Navinchandra Ramgoolam, Premier Ministre de la République de Maurice | UN | خطاب يلقيه معالي اﻷونرابل الدكتور نافينشاندرا رامغولام، رئيس وزراء جمهورية موريشيوس |
Allocution de Son Excellence Sir Anerood Jugnauth, Premier Ministre de la République de Maurice | UN | خطاب دولة الرايت أونورابل سير أنرود جوغنوث، رئيس وزراء جمهورية موريشيوس |
Allocution de Son Excellence Sir Anerood Jugnauth, Premier Ministre de la République de Maurice | UN | خطاب دولة الرايت أونورابل سير أنرود جوغنوث، رئيس وزراء جمهورية موريشيوس |
N'ayant ni forces armées ni, par conséquent, de budget militaire, la République de Maurice n'a pas d'informations à communiquer à ce sujet. | UN | لا تتوفر أي معلومات عن النفقات العسكرية نظرا ﻷن جمهورية موريشيوس ليس لديها قوة عسكرية. |
Dans le même temps, Rodrigues a également le droit d'élire deux membres à l'Assemblée nationale de la République de Maurice. | UN | وفي نفس الوقت، يحق لرودريغز انتخاب عضوين اثنين للجمعية الوطنية لجمهورية موريشيوس. |
Allocation de Sir Anerood Jugnauth, Premier Ministre de la République de Maurice | UN | خطــاب السير انيرود جوغناوث، رئيــس وزراء جمهورية موريشيوس |
Sir Anerood Jugnauth, Premier Ministre de la République de Maurice, est escorté de la tribune. | UN | أصطحب السير انيرود جوغناوث، رئيس وزراء جمهورية موريشيوس من المنصة. |
la République de Maurice est un creuset de civilisations et de cultures. | UN | إن جمهورية موريشيوس بوتقة تلتقي فيها الحضارات والثقافات. |
Le Gouvernement de la République de Maurice vous saurait gré de bien vouloir faire distribuer les présentes observations en tant que document du Conseil des droits de l'homme. | UN | وستكون حكومة جمهورية موريشيوس ممتنّة لو أمكن تعميم تعليقاتها هذه بوصفها وثيقة من وثائق مجلس حقوق الإنسان. |
Allocution de Son Excellence M. Navinchandra Ramgoolam, Premier Ministre de la République de Maurice | UN | كلمة معالي السيد نافينشاندرا رامغولام، رئيس وزراء جمهورية موريشيوس |
Allocution de Son Excellence M. Navinchandra Ramgoolam, Premier Ministre de la République de Maurice | UN | كلمة معالي السيد نافينشاندرا رامغولام، رئيس وزراء جمهورية موريشيوس |
Allocution de Sir Anerood Jugnauth, Premier Ministre de la République de Maurice | UN | خطاب الرايت أونرابل السير أنيرود جوغناوث رئيس وزراء جمهورية موريشيوس |
Allocution de Sir Anerood Jugnauth, Premier Ministre de la République de Maurice | UN | خطاب الرايت الأونورابل السير أنرود جوغنوث، رئيس وزراء جمهورية موريشيوس |
Son Excellence Sir Anerood Jugnauth, PC, KCMG, QC, Premier Ministre de la République de Maurice | UN | سعادة السيد ارنولد جوكوناوث رئيس وزراء جمهورية موريشيوس |
Son Excellence Sir Anerood Jugnauth, PC, KCMG, QC, Premier Ministre de la République de Maurice | UN | معالي الرايت أونرابل سير انرود جوغناوث رئيس وزراء جمهورية موريشيوس |
la République de Maurice ne dispose pas d'un organisme spécialisé dans la lutte contre le terrorisme. | UN | ليس في جمهورية موريشيوس هيئة متخصصة بمكافحة الإرهاب. |
Allocution de Son Excellence M. Anerood Jugnauth, Premier Ministre de la République de Maurice | UN | خطاب فخامة الرايت أونرابل أنيرود جوغناوث، رئيس وزراء جمهورية موريشيوس |
Allocution de Son Excellence M. Anerood Jugnauth, Premier Ministre de la République de Maurice | UN | خطاب فخامة الرايت أونرابل أنيرود جوغناوث، رئيس وزراء جمهورية موريشيوس |
Les femmes ont acquis le droit de vote depuis 1947 et ce droit est inscrit dans la section 44 de la Constitution de la République de Maurice. | UN | حصلت المرأة على حق التصويت منذ عام 1947، وهذا الحق منصوص عليه في الفرع 44 من دستور جمهورية موريشيوس. |
Enfin, au nom de toutes les délégations, le représentant de l'Égypte a exprimé ses très vifs remerciements à la République de Maurice. | UN | وأخيرا، أعرب ممثل مصر، باسم جميع الوفود، عن شكره الحار لجمهورية موريشيوس. |
La Loi sur l'immigration de 1973 de la République de Maurice porte en très grande partie sur la question de la non-admission plutôt que sur l'expulsion ou la reconduite à la frontière. | UN | ويتناول قانون الهجرة لعام 1973 بجمهورية موريشيوس في جانب كبير منه مسألة عدم السماح بدخول الأشخاص وليس الطرد/الترحيل. |
la République de Maurice croit fermement au droit inaliénable du peuple palestinien de vivre en paix dans un État de Palestine indépendant. | UN | إن موريشيوس مؤمنة بشدة بحق الشعب الفلسطيني غير القابل للتصرف في العيش في سلام في دولة فلسطين المستقلة. |
la République de Maurice vit cette vision de ce que doit être la République de Maurice au quotidien. | UN | وجمهورية موريشيوس تعيش رؤية المستقبل هذه كل يوم. |