"la république de turquie" - Traduction Français en Arabe

    • جمهورية تركيا
        
    • الجمهورية التركية
        
    • لتركيا
        
    • للجمهورية التركية
        
    • المصرف المركزي لجمهورية تركيا
        
    • بالجمهورية التركية
        
    Allocution de Son Excellence M. Recep Tayyip Erdoğan, Premier Ministre de la République de Turquie UN كلمة فخامة السيد رجب طيب أردوغان، رئيس وزراء جمهورية تركيا
    Allocution de Son Excellence M. Recep Tayyip Erdoğan, Premier Ministre de la République de Turquie UN كلمة معالي السيد رجب طيب أردوغان، رئيس وزراء جمهورية تركيا
    La Conférence a élu Président, par acclamation, Abdullah Gül, Président de la République de Turquie. UN 2 - وانتخب المؤتمرُ رئيسا بالتزكية عبد الله غل، رئيس جمهورية تركيا.
    Prenant note avec appréciation de l'initiative de la République de Turquie; UN وإذ يسجل بكل تقدير مبادرة الجمهورية التركية لاستضافة اجتماع منظمة المؤتمر الإسلامي والاتحاد الأوروبي بشأن الحوار،
    La Conférence a décidé, sur proposition de Leurs Excellences les Ministres, de considérer le discours de S. E. le Président de la République de Turquie comme document officiel de la conférence. UN وبناء على مقترحهم، أقر المؤتمر اعتبار خطاب فخامة رئيس الجمهورية التركية وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    La Conférence a élu Président, par acclamation, M. Abdullah Gül, Président de la République de Turquie. UN 2 - وانتخب المؤتمرُ رئيسا بالتزكية السيد عبد الله غل، رئيس جمهورية تركيا.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur un nouvel acte de provocation commis par la République de Turquie à l'encontre de la République de Chypre. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى عمل استفزازي جديد تقوم به جمهورية تركيا ضد جمهورية قبرص.
    Avec la République de Turquie, la procédure d'extradition est régie par l'Accord d'entraide judiciaire en matière civile et pénale. UN ويحكم اتفاق المساعدة القانونية في المسائل المدنية والجنائية إجراءات تسليم المجرمين مع جمهورية تركيا.
    Tel est le message de M. Abdullah Gül, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la République de Turquie. UN هذه الرسالة من عبد الله غول، نائب رئيس وزراء ووزير خارجية جمهورية تركيا.
    Allocution de Son Excellence M. Mesut Yilmaz, Premier Ministre de la République de Turquie. UN خطاب يلقيه معالي السيد مسعود يلمظ، رئيس وزراء جمهورية تركيا.
    Allocution de Son Excellence M. Mesut Yilmaz, Premier Ministre de la République de Turquie. UN خطاب يلقيه معالي السيد مسعود يلمظ، رئيس وزراء جمهورية تركيا.
    Allocution de M. Mesut Yilmaz, Premier Ministre de la République de Turquie UN خطاب السيد مسعود يلمز، رئيس وزراء جمهورية تركيا
    19. Allocution de Son Excellence Recep Tayyip Erdoğan, Président de la République de Turquie UN 19 - كلمة صاحب الفخامة رجب طيب أردوغان، رئيس جمهورية تركيا
    19. Allocution de Son Excellence Recep Tayyip Erdoğan, Président de la République de Turquie UN 19 - كلمة صاحب الفخامة رجب طيب أردوغان، رئيس جمهورية تركيا
    Dans sa lettre, M. Emiliou a critiqué la visite que Recep Tayyip Erdoğan, Président de la République de Turquie, a effectuée à Chypre-Nord. UN فقد انتقد السيد إيميليو في رسالته الزيارة التي قام بها مؤخرا رجب طيب أردوغان، رئيس جمهورية تركيا إلى شمال قبرص.
    la République de Turquie a été proclamée le 29 octobre 1923. UN وأُعلِن تأسيس الجمهورية التركية في 29 تشرين الأول/أكتوبر 1923.
    Le professeur Mendelson, qui est l'un des juristes internationaux les plus respectés, a établi ce nouvel avis à la demande à la fois du Gouvernement de la République de Turquie et du Gouvernement de la République turque de Chypre-Nord. UN والبروفيسور مندلسون، وهو من أكثر المحامين الدوليين احتراما، قد أعد هذه الفتوى الإضافية بناء على طلب من كل من حكومة جمهورية تركيا وحكومة الجمهورية التركية لقبرص الشمالية.
    Elle a exprimé son appréciation de la proposition faite par la République de Turquie pour abriter le premier tour de ces négociations, prévu au début de l'année 2004. UN وأعرب في هذا الصدد عن تقديره للعرض الذي تقدمت به الجمهورية التركية لاستضافة الجولة الأولى من هذه المفاوضات التي من المتوقع أن تبدأ في مطلع عام 2004.
    À cet égard, je voudrais terminer mes observations en vous faisant part de ce qu'avait dit Mustafa Kemal Atatürk, le fondateur de la République de Turquie, qui, je pense, résume l'essentiel de nos efforts aujourd'hui : UN وفي ذلك الصدد، أود أن اختتم ملاحظاتي بمشاطرتكم الكلمات الصالحة لكل زمان التي قالها مصطفى كمال أتاتورك مؤسس الجمهورية التركية. واعتقد أنها تلخص مغزى الجهود التي نبذلها اليوم:
    Représentant permanent de la République de Turquie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN الممثل الدائم لتركيا لدى الأمم المتحدة
    Elle a également remercié la République de Turquie d'avoir abrité le premier tour de négociations commerciales au titre de cet accord. UN وأعرب عن شكره للجمهورية التركية على استضافة الجولة الأولى من المفاوضات التجارية بمقتضى الاتفاقية.
    XII. RÉCLAMATION PRÉSENTÉE PAR LA BANQUE CENTRALE DE la République de Turquie 414 - 427 115 UN المطالبة المقدمة من المصرف المركزي لجمهورية تركيا
    NOTE AVEC SATISFACTION que la Banque islamique de développement a organisé un cours de politique commercial en collaboration avec le sous-secrétariat du commerce extérieur de la République de Turquie, en mai 2002, à Istanbul, Turquie. UN 9 - يسجل بارتياح تنظيم البنك الإسلامي للتنمية لدورة حول السياسات التجارية ، بالتعاون مع نيابة وزارة التجارة الخارجية بالجمهورية التركية ، في مايو 2002م في اسطنبول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus