"la république dominicaine a" - Traduction Français en Arabe

    • الجمهورية الدومينيكية
        
    Considérant que le Gouvernement de la République dominicaine a proposé d'accueillir la trente-deuxième session de la Commission, UN وإذ يأخذ في الاعتبار الدعوة الموجهة من حكومة الجمهورية الدومينيكية لاستضافة الدورة الثانية والثلاثين للجنة،
    Considérant que le Gouvernement de la République dominicaine a proposé d'accueillir la trente-deuxième session de la Commission, UN وإذ يأخذ في اعتباره الدعوة الموجهة من حكومة الجمهورية الدومينيكية لاستضافة الدورة الثانية والثلاثين للجنة،
    Depuis la conquête et la colonisation de l'Amérique, la République dominicaine a été la scène de la défense des droits de l'homme. UN منذ غزو أمريكا واستعمارها، ما برحت الجمهورية الدومينيكية تناصر حقوق الانسان.
    La représentante de la République dominicaine a indiqué que, dans son pays, des phénomènes tels que le chômage et l'emploi dans le secteur non structuré avaient pris de l'ampleur. UN وقالت ممثلة الجمهورية الدومينيكية أن نسبة البطالة في بلدها ازدادت، في حين نما الاقتصاد غير الرسمي.
    la République dominicaine a fait état d'un projet de loi visant à assurer la participation des personnes intéressées, notamment grâce à une collaboration avec les médias. UN وأبلغت الجمهورية الدومينيكية عن مشروع قانون يكفل مشاركة الأشخاص المهتمين، بما في ذلك عن طريق التعاون مع وسائط الإعلام.
    La représentante de la République dominicaine a remercié l'UNICEF de son travail dans la République dominicaine et dans le monde entier. UN 297 - وأعربت ممثلة الجمهورية الدومينيكية عن تقديرها للعمل الذي تقوم به اليونيسيف في الجمهورية الدومينيكية وفي العالم.
    la République dominicaine a adopté un plan de dix ans pour l'enseignement supérieur, correspondant à la période 2008-2018, dans le but de remanier les programmes universitaires afin de mettre les progrès scientifiques et technologiques au service du développement national. UN وقد اعتمدت الجمهورية الدومينيكية خطة للتعليم العالي تستغرق 10 سنوات للفترة من 2008 حتى 2018 وهي تهدف إلى تحويل منهج الجامعة بهدف وضع خطوات علمية وتكنولوجية متقدمة فاصلة في خدمة التنمية الوطنية.
    la République dominicaine a mentionné l'absence de réglementations permettant d'appliquer la loi qu'elle vient d'adopter sur la traite des personnes. UN وذكرت الجمهورية الدومينيكية نقص اللوائح لتنفيذ القانون الذي اعتمدته مؤخرا بشأن الاتجار بالأشخاص.
    la République dominicaine a augmenté ses forces armées et ses effectifs de police. UN فزادت الجمهورية الدومينيكية من عدد أفراد القوات المسلحة والشرطة التابعين لها.
    Enfin, il convient de noter que la République dominicaine a été le premier État partie à répondre au Comité au titre de la nouvelle procédure de suivi. UN ونوه في نهاية المطاف، إلى أن الجمهورية الدومينيكية كانت أول دولة طرف ترد على اللجنة وفق إجراء المتابعة الجديد.
    la République dominicaine a 8,8 millions d'habitants et couvre une superficie de 48 000 kilomètres carrés. UN يبلغ عدد سكان الجمهورية الدومينيكية 8.8 مليون نسمة وتغطي مساحتها 000 48 كيلومتر مربع.
    Le représentant de la République dominicaine a fait des observations concernant la situation actuelle de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme (INSTRAW). UN وعلّق ممثل الجمهورية الدومينيكية على الوضع الراهن للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    En 1991, la République dominicaine a ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant. UN في 1991، صدقت الجمهورية الدومينيكية على اتفاقية حقوق الطفل.
    Comme la République dominicaine a retiré sa candidature, un seul candidat est en lice pour occuper ce siège vacant : M. Henkin, désigné par les États-Unis. UN وبسحب الجمهورية الدومينيكية لمرشحها، لم يبق سوى مرشح واحد لملء الشاغر هو السيد هينكن الذي طرحته الولايات المتحدة.
    Par ailleurs la République dominicaine a été choisie par l'Organisation des Nations Unies comme l'un des sept pays pilotes qui serviront de modèles pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وأضافت أن الأمم المتحدة اختارت الجمهورية الدومينيكية كبلد من سبعة بلدان لتكون نماذج لتنفيذ الأهداف.
    la République dominicaine a fait un exposé sur les projets de modification de sa loi interne en vue de la proclamation de son statut d'État archipel. UN وأحاطت الجمهورية الدومينيكية المؤتمر بتعديلات مقترحة لتشريعها الوطني تتعلق بإعلان مركزها باعتبارها دولة أرخبيلية.
    la République dominicaine a été frappée par un cas de force majeure, un phénomène de la nature, qui a laissé dans son sillage mort et destruction dans diverses régions du pays. UN إن الجمهورية الدومينيكية قد ضربتها قوة الطبيعة التي خلفت الموت والدمار في مختلف أجزاء البلد.
    la République dominicaine a inclus les femmes dans son programme de réforme foncière et leur a accordé les mêmes droits qu'aux hommes. UN وقامت الجمهورية الدومينيكية بإدراج المرأة في برامجها لتوزيع الأراضي، وقامت بمنحها نفس الحقوق التي تمنح للرجل.
    Avec l'appui du PNUD, la République dominicaine a adopté une nouvelle loi sur l'environnement et a créé un Ministère de l'environnement et des ressources naturelles. UN وبدعم من البرنامج الإنمائي، وضعت الجمهورية الدومينيكية قانونا بيئيا جديدا وأنشأت وزارة للبيئة والموارد الطبيعية.
    la République dominicaine a réuni les conditions favorables à la création d'un conseil national des personnes âgées. UN وهيأت الجمهورية الدومينيكية الظروف اللازمة لإنشاء مجلس وطني للمسنّين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus