"la république du kosovo" - Traduction Français en Arabe

    • في جمهورية كوسوفو
        
    • بجمهورية كوسوفو
        
    • لكوسوفو
        
    • بجمهورية كوسوفا
        
    • للبعثة الأوروبية
        
    • لجمهورية كوسوفو
        
    Un procureur d'EULEX du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo a annoncé qu'il faisait appel de ces décisions. UN وأعلن مدع عام تابع للبعثة من مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو أنه تقدم بطلب استئناف ضد هذين الحكمين.
    Trois individus soupçonnés d'être impliqués dans des affaires de criminalité organisée avec extorsion de fonds ont été arrêtés sur ordre du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo. UN وبأمر من مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو التابع لبعثة الاتحاد الأوروبي، ألقي القبض على ثلاثة أشخاص للاشتباه في ضلوعهم في أعمال الجريمة المنظمة، بالاقتران مع جريمة الابتزاز.
    Notre appui ne saurait toutefois être interprété comme incompatible avec la reconnaissance par la Norvège de la République du Kosovo en tant qu'État indépendant. UN ولكن لا يمكن تفسير تأييدنا بأنه لا يتوافق مع اعتراف النرويج بجمهورية كوسوفو بوصفها دولة مستقلة.
    De ce fait, seul un petit nombre d'Albanais est employé dans la police locale et les établissements sanitaires, scolaires et universitaires de la province. De même, ces dirigeants lèvent des impôts sur la minorité albanaise pour administrer la " République du Kosovo " autoproclamée et ce, dans la province comme à l'étranger. UN ونظرا لهذه السياسيات لا يعمل اليوم سوى عدد متواضع من اﻷلبانيين في الشرطة المحلية والمؤسسات الصحية والمدارس والجامعات في محافظة كوسوفو وميتوهيجا المتمتعة بالحكم الذاتي وفي الوقت ذاته تقوم القيادة السياسية اﻷلبانية بفرض ضرائبها الخاصة على اﻷقلية اﻷلبانية لتسيير شؤون ما يسمى بجمهورية كوسوفو.
    Le dernier en date des exemples de cette politique n'est autre que le message adressé récemment par le Président de la République d'Albanie, Sali Berisha, au prétendu président de la " République du Kosovo " à l'occasion de la session de l'Alliance démocratique du Kosovo. UN وأحدث مثال على هذه السياسة هو الرسالة التي وجهها مؤخرا سالي بيريشا، رئيس جمهورية ألبانيا، إلى منتحل لقب رئيس " جمهورية كوسوفو " بمناسبة الدورة التي يعقدها التحالف الديمقراطي لكوسوفو.
    L'Assemblée populaire de la République d'Albanie reconnaît la République du Kosovo comme État souverain et indépendant jouissant de la liberté et de l'égalité complète avec tous les autres peuples. UN إن مجلس الشعب لجمهورية ألبانيا يعترف بجمهورية كوسوفا بوصفها دولة مستقلة ذات سيادة، استنادا إلى مبدأ الحرية والمساواة الكاملة مع جميع الشعوب اﻷخرى.
    Ce sont deux procureurs internationaux du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo qui sont en charge de cette affaire. UN ويتولى الادعاء في القضية اثنان من المدعين الدوليين من مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو التابع لبعثة الاتحاد الأوروبي.
    Cette affaire très médiatisée, sur laquelle a enquêté le Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo, concerne l'assassinat de l'agent de la police du Kosovo Triumf Riza, en août 2007. UN وتتعلق هذه القضية الشهيرة، التي يحقق فيها مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو التابع لبعثة الاتحاد الأوروبي، بمقتل تريومف رضا، الضابط في شرطة كوسوفو، في آب/أغسطس 2007.
    Le 9 décembre, à la demande du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo, les autorités albanaises ont extradé un cinquième suspect au Kosovo, qui a été placé en détention provisoire le 11 décembre. UN وفي 9 كانون الأول/ديسمبر، وبناء على طلب من مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو التابع لبعثة الاتحاد الأوروبي، قامت السلطات الألبانية بتسليم شخص خامس مشتبه فيه إلى كوسوفو، وتقرر احتجازه على ذمة التحقيقات في 11 كانون الأول/ديسمبر.
    Le 20 novembre, un procureur international du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo a déposé un acte d'accusation au tribunal de Prizren contre un individu pour criminalité organisée et achat, possession, distribution et vente illicites de stupéfiants dangereux. UN وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر، أحال مدّع عام دولي من مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو التابع لبعثة الاتحاد الأوروبي لائحة اتهام في حق متهم واحد إلى محكمة بريزرين الابتدائية. ووُجهت إلى المتهم تهمتا الجريمة المنظمة وشراء المواد المخدرة الخطيرة وحيازتها وتوزيعها وبيعها دون تصريح.
    Le 12 décembre, un procureur international du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo a déposé un acte d'accusation contre neuf accusés pour trafic illicite de migrants dans le cadre d'un groupe criminel organisé transnational. UN وفي 12 كانون الأول/ديسمبر، أصدر مدع عام دولي من مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو التابع لبعثة الاتحاد الأوروبي لائحة اتهام في حق تسعة متهمين بتهريب المهاجرين ضمن جماعة ضالعة في أعمال الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Je demande à l'Assemblée de faire preuve de réalisme et d'accepter ce fait nouveau irréversible en reconnaissant et en appuyant sans réserve la République du Kosovo. UN وأهيب بالجمعية العامة أن تتقبل بواقعية هذا التطور الذي لا رجعة فيه وذلك بالاعتراف بجمهورية كوسوفو وتأييدها من دون أي تحفظ.
    a) Reconnaissance de la République du Kosovo en tant qu'État indépendant, souverain et neutre, placé sous la surveillance et la protection d'organismes internationaux; UN )أ( الاعتراف بجمهورية كوسوفو بوصفها دولة مستقلة محايدة ذات سيادة، ووضعها تحت مراقبة وحماية الهيئات الدولية؛
    la République du Kosovo a été reconnue par plus de 80 États, et je saisis la présente occasion pour demander au reste des États Membres de l'ONU de reconnaître la République indépendante du Kosovo qui est devenue, en fait, un facteur important de paix, de stabilité et de coopération dans notre région. UN وقد اعترفت أكثر من 80 دولة بجمهورية كوسوفو، وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأدعو بقية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى الاعتراف بجمهورية كوسوفو المستقلة، التي أصبحت، في الواقع، عاملا هاما للسلام والاستقرار والتعاون في منطقتنا.
    Le 22 octobre 1991, l'Assemblée populaire de la République d'Albanie a reconnu " la République du Kosovo " comme État souverain et indépendant (A/C.1/50/4, annexe), en violation de la Charte des Nations Unies et des instruments juridiques internationaux pertinents. UN واعترفت جمعية الشعب في جمهورية ألبانيا في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ A/C.1/50/4)، المرفق( " بجمهورية كوسوفو " كدولة ذات سيادة ومستقلة، بما يتعارض مع ميثاق اﻷمم المتحدة والصكوك القانونية الدولية.
    La déclaration de l'Assemblée populaire de la République d'Albanie en date du 22 octobre 1991 (A/C.1/50/4, annexe), par laquelle l'Assemblée " reconnaît la République du Kosovo comme État souverain et indépendant " , est particulièrement révélatrice des véritables motivations qui animent la République d'Albanie en ce qui concerne l'État fantôme qu'est la prétendue " République du Kosovo " . UN إن أكثر ما يكشف اﻷهداف الحقيقية لجمهورية ألبانيا فيما يتعلق بالدولة الصورية لما يسمى " جمهورية كوسوفو " هو بيان مجلس الشعب لجمهورية ألبانيا المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ A/C.1/50/4)، المرفق( الذي اعترف المجلس بموجبه بجمهورية كوسوفو بوصفها دولة مستقلة ذات سيادة.
    Le 5 juillet, au tribunal d'instance de Pristina, un procureur d'EULEX du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo a dressé un acte d'accusation contre un baron de la drogue présumé soupçonné de nombreuses infractions (criminalité organisée, meurtre avec circonstances aggravantes et trafic de stupéfiants, notamment). UN وفي 5 تموز/يوليه، قدم مدع عام تابع لبعثة الاتحاد الأوروبي يعمل في مكتب الادعاء الخاص لكوسوفو لائحة اتهام في المحكمة الابتدائية في بريشتينا ضد تاجر مخدرات مزعوم يشتبه في ارتكابه العديد من الجرائم بما في ذلك الجريمة المنظمة والقتل المقترن بظروف مشددة والاتجار بالمخدرات.
    Le 11 août, un procureur d'EULEX du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo (SPRK) a dressé un acte d'accusation contre un des dirigeants politiques des Serbes du Kosovo et quatre autres individus. UN وفي 11 آب/أغسطس، قام مدع عام للبعثة من مكتب الادعاء الخاص لكوسوفو بتقديم لائحة اتهام ضد أحد الزعماء السياسيين لصرب كوسوفو المنتمين إلى شمال كوسوفو ولأربعة آخرين.
    Il est dit en toutes lettres dans l'acte de reconnaissance que " l'Assemblée populaire de la République d'Albanie reconnaît la République du Kosovo comme un État souverain et indépendant, sur la base de la liberté et de l'égalité complète avec tous les autres peuples. UN وفي قرار اعترافها هذا، ذكر بوضوح بالغ أن " الجمعية الشعبية لجمهورية ألبانيا تعترف بجمهورية كوسوفا دولة مستقلة ذات سيادة، على أساس الحرية والمساواة التامة مع جميع الشعوب اﻷخرى.
    L'enquête, menée par un procureur d'EULEX du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo, a reçu l'appui de la police du Kosovo et de la KFOR. UN وقد قدمت شرطة كوسوفو وقوة كوسوفو دعما للتحقيق الذي يقوده المدعي العام لبعثة الاتحاد الأوروبي من مكتب الادعاء الخاص التابع للبعثة الأوروبية.
    Je souhaite également la bienvenue au Ministre des affaires étrangères de la République du Kosovo et le remercie de sa déclaration. UN وأرحب أيضا بوزير الشؤون الخارجية لجمهورية كوسوفو وأشكره على بيانه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus