Nous avons suivi de près avec la plus grande inquiétude les événements regrettables qui se sont produits dans la République du Yémen. | UN | فلقد تابعنا بقلق واهتمام شديدين ما جرى من أحداث مؤسفة في الجمهورية اليمنية. |
:: Harmonisation de la législation nationale avec les instruments internationaux ratifiés par la République du Yémen. | UN | مواءمة التشريعات الوطنية مع الاتفاقيات الدولية التي صادقت عليها الجمهورية اليمنية. |
Source: Avant-projet de la République du Yémen concernant les droits de l'enfant. | UN | المصدر: مسودة تقرير الجمهورية اليمنية بشأن حقوق الطفل. |
Allocution de S. E. M. Abdourabou Mansour Hadi, Vice-Président de la République du Yémen | UN | خطاب سعادة السيد عبد ربه منصور هادي، نائب رئيس جمهورية اليمن |
L'assistance économique en faveur de la République du Yémen | UN | بشأن المساعدة الاقتصادية للجمهورية اليمنية |
Source: Projet de rapport de la République du Yémen sur les droits de l'enfant - 2009. | UN | المصدر: مسودة تقرير الجمهورية اليمنية بشأن حقوق الطفل 2009. |
11. Son Excellence M. Ali Mohammed Mujawar, Premier Ministre de la République du Yémen | UN | 11 - معالي السيد علي محمد مجوَّر، رئيس وزراء الجمهورية اليمنية |
Son Excellence Monsieur Ali Abdullah Saleh Président de la République du Yémen | UN | فخامة الرئيس علي عبد الله صالح رئيس الجمهورية اليمنية |
Observations de la République du Yémen concernant de la résolution 1844 (2008) du Conseil de sécurité | UN | رد الجمهورية اليمنية المطلوب على قرار مجلس الأمن رقم 1844 |
Représentant permanent de la République du Yémen auprès de l'Organisation des Nations Unies, | UN | سفير الجمهورية اليمنية وممثلها الدائم لدى الأمم المتحدة |
En outre, la République du Yémen voudrait également faire valoir à nouveau la nécessité absolue d'accélérer la création d'un mécanisme de surveillance qui puisse vérifier la mise en oeuvre de la Feuille de route. | UN | كما أن الجمهورية اليمنية تؤكد على ضرورة الإسراع في إنشاء آلية رصد لتنفيذ خارطة الطريق، لضمان قطع الطريق أمام أية محاولة لإفشال هذا المسعى الجاد للوصول إلى الحل الذي طال انتظاره. |
Cela étant, aucune disparition n'a été signalée depuis la création de la République du Yémen. | UN | غير أنه لم يتم الإبلاغ عن أي حالة اختفاء منذ تأسيس الجمهورية اليمنية. |
S. E. le général Ali Abdullah Saleh, Président de la République du Yémen | UN | فخامة الرئيس الفريق علي عبد الله صالح رئيس الجمهورية اليمنية |
Un des résultats notables du sommet de Muscat a été la décision prise par nos dirigeants d'inviter la République du Yémen à se joindre à un certain nombre d'organes conjoints du Golfe. | UN | ومن أبرز نتائج قمة مسقط كذلك قرار القادة دعوة الجمهورية اليمنية للانضمام إلى عدد من مؤسسات العمل الخليجي المشترك. |
la République du Yémen propose, à cet égard, d'accueillir la cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, qui aura lieu en 2003. | UN | وفي هذا الصدد فإن الجمهورية اليمنية تؤكد دعوتها لاستضافة المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة والمستعادة والذي سينعقد في عام 2003. |
la République du Yémen estime que la paix tant recherchée par les peuples est une paix fondée sur la justice, l'égalité et le respect des droits de l'homme. | UN | وتؤمن الجمهورية اليمنية بأن السلام الذي تنشده الشعوب هو السلام القائم على العدل، والمساواة، واحترام حقوق الإنسان. |
Notre Ministre des affaires étrangères a poursuivi en disant que la République du Yémen a indissolublement lié son unité nationale au processus démocratique. | UN | ويضيف وزير الخارجية قائلا لقد ربطت الجمهورية اليمنية وحدتها وعلى نحو مطلق بالعملية الديمقراطية. |
la République du Yémen avait repris à son compte les obligations internationales préalablement contractées par chacun des deux Etats. | UN | ولقد أخذت جمهورية اليمن على عاتقها الالتزامات الدولية التي تحملتها من قبل الدولتان السلف. |
Je donne maintenant la parole à S. E. M. Abubakr Al-Qirbi, Ministre des affaires étrangères de la République du Yémen. | UN | أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد أبو بكر القربي، وزير خارجية جمهورية اليمن. |
en faveur de la République du Yémen | UN | بشأن المساعدة الاقتصادية للجمهورية اليمنية |
Accord d'entraide en matière de sécurité entre le Royaume d'Arabie saoudite et la République du Yémen de 1996 | UN | اتفاقية التعاون الأمني بين المملكة العربية السعودية والجمهورية اليمنية لعام 1996: |
Note verbale datée du 19 septembre 2003, adressée au Président du Comité par le Représentant permanent de la République du Yémen auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 19 أيلول/سبتمبر 2003، موجهة إلى رئيس اللجنة من الممثل الدائم لليمن لدى الأمم المتحدة |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration concernant la situation au Yémen, publiée par le Conseil national de défense de la République du Yémen. | UN | يشرفني أن ارفق طيه بيانا من مجلس الدفاع الوطني لجمهورية اليمن بشأن الحالة في اليمن. |
L'Union européenne se félicite de la ratification du traité sur la démarcation des frontières maritimes et terrestres entre le Royaume de l'Arabie saoudite et la République du Yémen signé le 12 juin 2000 à Djedda. | UN | يرحب الاتحاد الأوروبي بالتصديق على معاهدة تعيين الحدود البحرية والبرية بين المملكة العربية السعودية وجمهورية اليمن الموقعة في 12 حزيران/يونيه 2000 في جدة. |
53. En coopération avec le HCR, la République du Yémen a mis en place et rénové les centres et camps ciaprès pour réfugiés de la corne de l'Afrique: | UN | ٥٣- قامت الجمهوريةُ اليمنيةُ - بالتعاون مع المفوضية السامية لشؤون اللاجئين - بإنشاء واستحداث مراكز ومخيمات إيواء للاجئين من القرن الأفريقي كما سيأتي: |