"la république islamique d'iran et" - Traduction Français en Arabe

    • جمهورية إيران الإسلامية
        
    • وجمهورية إيران الإسلامية
        
    • الجمهورية الإسلامية الإيرانية ودولة
        
    • بجمهورية إيران الإسلامية
        
    • لجمهورية إيران الإسلامية
        
    • وجمهورية ايران الاسلامية
        
    • جمهورية إيران الاسلامية
        
    Les représentants de la République islamique d'Iran et des Émirats arabes unis exercent le droit de réponse UN وأدلى كل من ممثل جمهورية إيران الإسلامية والإمارات العربية المتحدة ببيان ممارسة لحقهما في الرد.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la République islamique d'Iran et des Philippines. UN وأدلى ممثّلا جمهورية إيران الإسلامية والفلبين ببيانين.
    Les représentants de la République islamique d'Iran et du Pakistan expliquent son vote après le vote. UN وتعليلاً للتصويت بعد التصويت، أدلى ممثلا جمهورية إيران الإسلامية وباكستان ببيانين.
    Les représentants de la République arabe syrienne, de la République islamique d'Iran et d'Israël exercent le droit de réponse. UN وأدلى ببيانات ممثلو الجمهورية العربية السورية وجمهورية إيران الإسلامية وإسرائيل في إطار ممارسة حق الرد.
    Les représentants de la France, de Cuba, de la République islamique d'Iran et de la République bolivarienne du Venezuela expliquent leur position après l'adoption du projet de résolution. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، تكلم ممثلو فرنسا وكوبا وجمهورية إيران الإسلامية وجمهورية فنزويلا البوليفارية تعليلا للموقف.
    Les représentants de la République islamique d'Iran et d'Israël expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ممثلا جمهورية إيران الإسلامية وإسرائيل ببيانين تعليلاً للتصويت بعد التصويت.
    2000 Dialogue entre la République islamique d'Iran et la Finlande au sujet des femmes et des droits de l'homme (Helsinki) UN 2000: الاجتماع المشترك المعني بالحوار بين جمهورية إيران الإسلامية وفنلندا بشأن حقوق الإنسان والمرأة، هلسنكي.
    2003 Réunion sur les droits de l'homme entre la République islamique d'Iran et l'Union européenne (Bruxelles) UN 2003: الاجتماع المشترك بشأن حقوق الإنسان بين جمهورية إيران الإسلامية والاتحاد الأوروبي، بروكسل.
    2002 Réunion sur les droits de l'homme entre la République islamique d'Iran et l'Union européenne (Téhéran) UN 2002: الاجتماع المشترك بشأن حقوق الإنسان بين جمهورية إيران الإسلامية والاتحاد الأوروبي، طهران.
    Les représentants de la République islamique d'Iran et de la Belgique exercent le droit de réponse. UN وأدلى ممثلا جمهورية إيران الإسلامية وبلجيكا ببيانين في إطار ممارسة حق الرد.
    Des déclarations sont faites par l'observateur de la République islamique d'Iran et le représentant des États-Unis. UN أدلى المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية وممثل الولايات المتحدة ببيانين.
    Les représentants de la République islamique d'Iran et de la République arabe syrienne expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ممثلا جمهورية إيران الإسلامية والجمهورية العربية السورية ببيانَين تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت.
    La Belgique invite la République islamique d'Iran et la République démocratique populaire de Corée à respecter les dispositions du Traité. UN وتدعو بلجيكا جمهورية إيران الإسلامية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى الالتزام بأحكام المعاهدة.
    La Belgique invite la République islamique d'Iran et la République démocratique populaire de Corée à respecter les dispositions du Traité. UN وتدعو بلجيكا جمهورية إيران الإسلامية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى الالتزام بأحكام المعاهدة.
    iii) Notifications de la République islamique d'Iran et de la Malaisie UN ' 3` إخطاران مقدمان من جمهورية إيران الإسلامية وماليزيا
    Elle entend des déclarations des représentants de la Pologne, de la Hongrie, des États-Unis, de la République islamique d'Iran et des Pays-Bas. UN وأدلى ببيانات ممثلو بولندا وهنغاريا والولايات المتحدة وجمهورية إيران الإسلامية وهولندا.
    Après le vote, les représentants de l'Australie, de l'Argentine, de la République islamique d'Iran et des États fédérés de Micronésie prennent la parole. UN وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من أستراليا والأرجنتين وجمهورية إيران الإسلامية وولايات ميكرونيزيا الموحدة.
    Alors qu'ils travaillaient ensemble pour faire face à la situation créée par la guerre entre la République islamique d'Iran et l'Iraq, les relations entre les membres permanents ont commencé à s'améliorer. UN فقد بدأت العلاقات بين الأعضاء الدائمين بالتحسن بعدما اجتمعوا على التصدي للحرب بين العراق وجمهورية إيران الإسلامية.
    Cette loi autorisait la vente de denrées alimentaires et de médicaments à Cuba, à la Jamahiriya arabe libyenne, à la République islamique d'Iran et au Soudan. UN وأجاز هذا التشريع بيع الأغذية والدواء إلى كوبا والجماهيرية العربية الليبية والسودان وجمهورية إيران الإسلامية.
    D'inviter le dirigeant frère, Muammar al-Kadhafi, Guide de la grande révolution du 1er septembre, à poursuivre ses louables efforts en vue d'amener la République islamique d'Iran et les Émirats arabes unis à porter l'affaire devant la Cour internationale de justice; UN 8 - الطلب إلى الأخ القائد معمر القذافي قائد ثورة الفاتح العظيم بذل مساعيه الحميدة لدى الجمهورية الإسلامية الإيرانية ودولة الإمارات العربية المتحدة من أجل القبول بإحالة القضية إلى محكمة العدل الدولية.
    Il a également examiné les questions de non-prolifération relatives à la République islamique d'Iran et à la République populaire démocratique de Corée. UN وتناول أيضا قضايا عدم الانتشار المتصلة بجمهورية إيران الإسلامية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Par conséquent, la satisfaction des besoins des jeunes et la réalisation de leurs aspirations ont figuré au premier rang des priorités de la République islamique d'Iran et continuent d'y figurer. UN وبالتالي، فقد ظلت تلبية احتياجات الشباب وتلبية تطلعاتهم بين الأولويات القصوى لجمهورية إيران الإسلامية.
    18. Le Rapporteur spécial a rappelé son souhait de visite aux Gouvernements de l'Inde, de la République islamique d'Iran et du Soudan et attend à ce jour une réponse de leur part. UN ويذكﱢر المقرر الخاص برغبته في زيارة حكومات كل من الهند وجمهورية ايران الاسلامية والسودان وبأنه لا يزال ينتظر ردودها.
    A la suite de la signature du mémorandum d'accord entre la République islamique d'Iran et l'Afghanistan, un autre mémorandum d'accord ─ entre l'Iran, le Pakistan et le PNUCID ─ sera bientôt parachevé. UN وبعد توقيـع مذكرة التفاهم بين جمهورية إيران الاسلامية وأفغانستان سيتم قريبا وضع الصيغة النهائية لمذكرة تفاهم أخرى بين إيران وباكستان وبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus