"la république populaire démocratique lao" - Traduction Français en Arabe

    • جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
        
    • في جمهورية لاو
        
    • جمهورية لاو في
        
    • حكومة جمهورية لاو
        
    • لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
        
    L'exploitation de la prostitution des femmes est un problème nouveau qui préoccupe la République populaire démocratique lao comme le reste du monde. UN يعدّ استغلال النساء في البغاء مشكلة ناشئة وتسبب القلق في جميع أنحاء العالم وكذلك في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    Ces résultats ont intensifié la demande adressée au gouvernement en faveur du déploiement à plus grande échelle de la radio communautaire dans 47 des plus pauvres districts de la République populaire démocratique lao. UN وزادت هذه الاستنتاجات كذلك من تأييد الحكومة والطلب منها أن توسِّع نطاق مبادرة إذاعات المجتمعات المحلية في 47 من أفقر المقاطعات في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    À la suite de l'adoption du projet de résolution, le représentant de la République populaire démocratique lao fait une déclaration. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    Appui de l'Organisation néerlandaise de développement à la République populaire démocratique lao UN دعم المنظمة الإنمائية الهولندية لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
    Après le vote, des déclarations sont faites par les représentants du Costa Rica, de la République populaire démocratique lao et du Royaume-Uni. UN وبعد التصويت، أدلى ببيان كل من ممثلي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكوستاريكا والمملكة المتحدة.
    Vingt-cinq ans après la fin de la guerre, quelque 50 % de la superficie totale de la République populaire démocratique lao continuent d'être contaminés par des munitions non explosées. UN وبعد ٢٥ سنة من نهاية الحــرب، لا يــزال التلــوث بالذخائر غير المنفجرة يؤثر على أكثر من ٥٠ في المائة من رقعــة اﻷرض في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    la République populaire démocratique lao a ainsi défini huit programmes nationaux prioritaires, dont deux, portant l’un sur la mise en valeur des ressources humaines et l’autre sur le développement rural, visent à combattre les causes profondes de la pauvreté. UN ولذلك حددت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ثمانية برامج وطنية ذات أولوية، من ضمنها برنامجين، أحدهما يتعلق بتنمية الموارد البشرية واﻵخر بالتنمية الريفية، ويرميان إلى مكافحة جذور الفقر.
    L'adhésion de la République populaire démocratique lao et du Tadjikistan a pris effet en 2013, portant à 159 le nombre des membres de l'OMC. UN وأصبحت عضوية جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وطاجيكستان سارية في عام 2013، وبذلك بلغ عدد الأعضاء في منظمة التجارة العالمية 159 عضواً.
    Au Myanmar et dans la République populaire démocratique lao, la production d'opium a nettement augmenté en 2010, sans pour autant contrebalancer le recul enregistré en Afghanistan. UN وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار، ازداد إنتاج الأفيون ازدياداً كبيراً في عام 2010، لكن لم يكن ذلك كافيا لتعويض التراجع الذي شهدته أفغانستان.
    Lorsque l'enfant est né hors du territoire de la République populaire démocratique lao et que les deux parents réside de manière permanente hors du territoire de la République populaire démocratique lao, ce sont les parents qui décident de la nationalité de l'enfant. UN وفي حالة الطفل الذي يولد خارج أراضي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكان لدى الأبوين إقامة دائمة خارج أراضي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، يقرر الأبوان جنسية الطفل.
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour le renforcement des capacités de l'Assemblée nationale et l'appui à la République populaire démocratique lao devant la Cour pénale internationale UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتعزيز قدرات الجمعية الوطنية ودعم جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في المحكمة الجنائية الدولية
    D'une part, les lieux de réimplantation dans la République populaire démocratique lao n'ont pas toujours eu la capacité d'accueil voulue. De l'autre, certains candidats au rapatriement refusent des zones où il y a encore de la place. UN فسعة مواقع الاستيطان في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لم تكن دائما كافية لايواء جميع ملتمسي العودة الى الوطن من ناحية؛ ولم يرغب بعض ملتمسي العودة الى الوطن في العودة الى المواقع التي ما زال الحيز المكاني متاحا فيها من ناحية أخرى.
    Avec l’aide de la Banque asiatique de développement, on cherche à créer un couloir de transport ouest-est entre la République démocratique populaire lao, la Thaïlande et le Viet Nam, qui permettrait à la République populaire démocratique lao d’avoir accès aux ports du centre du Viet Nam. UN وتتركز الجهود المبذولة ﻹنشاء هذا الممر، بمساعدة من مصرف التنمية اﻵسيوي، على ممر النقل من الغرب إلى الشرق الذي يربط بين جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وتايلند وفييت نام، وسيمكن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية من الوصول إلى الموانئ البحرية الواقعة وسط فييت نام.
    70. À la fin de 1995, le PNUD et l'UNICEF ont collaboré avec le Gouvernement de la République populaire démocratique lao en vue de la création d'un fonds d'affectation spéciale pour traiter du problème des engins non explosés. UN ٧٠ - وفي أواخر عام ١٩٩٥، تعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة مع حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في إنشاء صندوق استئماني لﻷجهزة غير المفجرة.
    2. Soit né hors du territoire de la République populaire démocratique lao mais que les deux parents ou l'un d'entre eux aient eu au moment de la naissance une résidence permanente sur le territoire de la République . UN 2 - إذا كانوا مولودين خارج أراضي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ولكن كان لدى الأبوين وقت الميلاد إقامة دائمة في أراضي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أو كان لأحد الأبوين نفس الإقامة.
    la République populaire démocratique lao a, pour sa part, réussi à relever ses plus redoutables défis en aménageant des réseaux de transport routier et des liaisons régionales. UN 32 - وواصل حديثه قائلاً إن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية قطعت، من جانبها، مرحلة في اتجاه مواجهة التحديات الشاقة التي تواجهها وذلك من خلال وضع شبكات للنقل البري وشبكات اتصال إقليمية.
    L'économie de la République populaire démocratique lao repose essentiellement sur l'agriculture. UN يعدّ اقتصاد جمهورية لاو في جوهره اقتصاداً قائماً على الزراعة.
    Le Gouvernement de la République populaire démocratique lao se compose de treize ministres et responsables de rang équivalent. UN وتتألف حكومة جمهورية لاو من 13 وزارة وهيئة وزارية.
    On en trouve les détails dans le rapport du Secrétaire général et dans la déclaration que le distingué Représentant permanent de la République populaire démocratique lao a prononcée au nom de l'ANASE, et à laquelle ma délégation s'associe pleinement. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل هذا التعاون في تقرير الأمين العام وفي البيان الذي أدلى به الممثل الدائم المرموق لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بالنيابة عن رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وهو البيان الذي يؤيده وفدي بالكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus