La République bolivarienne du Venezuela reconnaît la République populaire de Chine comme le seul représentant légitime du Gouvernement et du peuple chinois. | UN | فجمهورية فنزويلا البوليفارية تعترف بجمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الوحيد والشرعي للحكومة والشعب الصينيين. |
La République démocratique populaire lao reconnaît la République populaire de Chine comme seule habilitée à représenter l'ensemble du peuple chinois et est donc opposée à l'inscription à l'ordre du jour de la soi-disant question de la représentation de Taiwan aux Nations Unies. | UN | وأضاف أن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تعترف بجمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الحقيقي الوحيد للشعب الصيني برمته؛ ومن ثم، تعارض إدراج ما يسمى بمسألة تمثيل تايوان في اﻷمم المتحدة في جدول اﻷعمال. |
Dans cette résolution, les États Membres ont clairement reconnu la République populaire de Chine comme seul représentant de la Chine à l'ONU. | UN | وأضاف قائلاً إن الدول الأعضاء قد اعترفت دون لبس أو غموض، في ذلك القرار، بجمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الوحيد للصين بالأمم المتحدة. |
De plus, la résolution 2758 (XXVI) de l’Assemblée générale a déjà reconnu le Gouvernement de la République populaire de Chine comme le seul représentant légitime de la Chine à l’Organisation des Nations Unies. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد سبق لقرار الجمعية العامة 2758 (د - 26) أن اعترف بحكومة جمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الشرعي الوحيد للصين في الأمم المتحدة. |
M. Jenie (Indonésie) dit que son gouvernement approuve le principe < < une Chine > > et reconnaît le Gouvernement de la République populaire de Chine comme seul représentant légitime de la Chine à l'ONU. | UN | 24 - السيد جيني (أندونيسيا): قال إن حكومته تلتزم بسياسة " صين واحدة " وتعترف بحكومة جمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الشرعي الوحيد للصين في الأمم المتحدة. |
Le Gouvernement chilien reconnaît les représentants du Gouvernement de la République populaire de Chine comme uniques représentants légitimes de la Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies et rejette par conséquent l'inscription du point à l'ordre du jour. | UN | وأن حكومة بلده تعترف بممثلي حكومة جمهورية الصين الشعبية بوصفهم الممثلين الشرعيين الوحيدين للصين لدى الأمم المتحدة، ولذلك فهي تعارض إدراج البند. |
La Bolivie appuie le principe de l'unicité de la Chine et considère la République populaire de Chine comme l'unique représentant du peuple chinois à l'ONU. Elle s'oppose donc à l'inscription à l'ordre du jour du point 159. | UN | وأضاف أن بوليفيا تؤيد مبدأ " صين واحدة " وتعتبر جمهورية الصين الشعبية الممثل الوحيد للشعب الصيني في الأمم المتحدة، وتعارض إدراج البند 159 في جدول الأعمال. |
Cette résolution reconnaît le Gouvernement de la République populaire de Chine comme le seul représentant légitime de la Chine à l’Organisation des Nations Unies. | UN | فقد اعترف ذلك القرار بحكومة جمهورية الصين الشعبية باعتبارها الممثل الشرعي الوحيد للصين في الأمم المتحدة. |
131. M. PATRIOTA (Brésil) indique que son gouvernement reconnaît la République populaire de Chine comme seule habilitée à représenter le peuple chinois. | UN | ١٣١ - السيد باتريوتا )البرازيل(: قال إن حكومته تعترف بجمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الوحيد للشعب الصيني. |
C'est pourquoi l'Indonésie a adhéré sans réserve au principe d'une seule Chine et a pleinement reconnu la République populaire de Chine comme seule représentante légale et légitime de la Chine. | UN | وأنه في هذا الصددـ تلتزم إندونيسيا التزاما صارما بسياسة " صين واحدة " وتعترف اعترافا تاما بجمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الشرعي الوحيد للصين. |
Aussi ma délégation appuie-t-elle la recommandation du Bureau et s'oppose catégoriquement à la requête visant à inscrire à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session la question concernant la demande d'admission de Taiwan. En effet, ma délégation reconnaît la République populaire de Chine comme étant une et indivisible et considère Taiwan comme partie intégrante du territoire national de la République populaire de Chine. | UN | ونحن بدورنا نؤيد توصية المكتب. ونعارض بشكل قاطع أن يدرج في جدول أعمال الجمعية في دورتها الثانية والستين البند بشأن طلب تايوان الانضمام إلى الأمم المتحدة.ويعترف وفدي بجمهورية الصين الشعبية بوصفها كيانا واحدا لا يمكن تقسيمه، ونعتبر تايوان جزءا لا يتجزأ من الأرض الوطنية الجمهورية الشعبية. |
Mme Abi Kahlil (Liban) demeure attachée aux dispositions de la résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, qui a reconnu la République populaire de Chine comme l'unique représentant du peuple chinois à l'ONU. | UN | 17 - السيدة أبي خليل (لبنان): قالت إن وفد بلدها ما زال مرتبطا بأحكام قرار الجمعية العامة 2758 (د-26)، الذي اعترف بجمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الوحيد للشعب الصيني. |
42. M. FULCI (Italie) réaffirme que son pays a fait sienne la résolution 2758 (XXVI) de l’Assemblée générale qui a reconnu la République populaire de Chine comme le seul représentant légitime de la Chine à l’Organisation des Nations Unies. | UN | 42 - السيـد فولتشــي (إيطاليــا): أكـد مجــددا تأييد بلده قرار الجمعية العامة 2758 (د - 26) الذي يعترف بجمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الشرعي الوحيد للصين في الأمم المتحدة. |
122. M. CELEM (Turquie) dit que sa délégation reconnaît le Gouvernement de la République populaire de Chine comme seul représentant légitime du peuple chinois et s'oppose à l'inscription du point 159 à l'ordre du jour. | UN | ١٢٢ - السيد سليم )تركيا(: قال إن وفده يعترف بجمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الشرعي الوحيد للشعب الصيني ويعارض إدراج البند ١٥٩ في جدول اﻷعمال. |
M. Khalid (Pakistan) dit qu'il est futile de débattre d'une question déjà réglée par la résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci reconnaît la République populaire de Chine comme seul représentant légitime de la Chine à l'ONU. | UN | 28 - السيد خالد (باكستان): قال إنه من غير المجدي خوض مناقشات بشأن مسألة سوَّاها بالفعل قرار الجمعية العامة 2758 (د-26)، الذي يعترف بجمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الشرعي الوحيد للصين في الأمم المتحدة. |
94. Mme ABDOULMOUMINE (Niger) dit que le Gouvernement nigérien et celui de la République populaire de Chine ont récemment signé un communiqué commun rétablissant les relations entre les deux États et par lequel le Niger reconnaît le Gouvernement de la République populaire de Chine comme le seul représentant légitime de la Chine et voit dans Taiwan une partie de ce pays. | UN | ٩٤ - السيدة عبد المؤمن )النيجر(: قالت إن حكومتها وحكومة جمهورية الصين الشعبية قد وقعتا مؤخرا على بلاغ مشترك أعادتا بموجبه العلاقات بين الدولتين اعترفت النيجر فيه بجمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الشرعي الوحيد للصين وبتايوان جزءا من الصين. |
La résolution 2758 (XXVI) par laquelle l’Assemblée générale a reconnu le Gouvernement de la République populaire de Chine comme seul représentant légitime de la chine reste valable aujourd’hui. | UN | وأضافت أن القرار 2758 (د - 26) الذي اعترفت بموجبه الجمعية العامة بحكومة جمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الشرعي الوحيد للصين، لا يزال صالحا اليوم. |
89. M. AL-AWDI (Koweït) dit que, dans sa résolution 2758 (XXVI), l'Assemblée générale a reconnu les représentants du Gouvernement de la République populaire de Chine comme les seuls représentants légitimes de la Chine à l'ONU. | UN | ٨٩ - السيد العودي )الكويت(: قال إن الجمعية العامة اعترفت في قرارها ٢٧٥٨ )د - ٢٦(، بحكومة جمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الشرعي الوحيد للصين لدى اﻷمم المتحدة. |
Par sa résolution 2758 (XXVI) du 25 octobre 1971, l'Assemblée générale des Nations Unies a décidé de reconnaître les représentants de la République populaire de Chine comme étant les seuls représentants légitimes de la Chine à l'Organisation des Nations Unies. | UN | وبموجب القرار 2758 (د-26) المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 1971، قررت الجمعية العامة الاعتراف بممثلي جمهورية الصين الشعبية بوصفهم الممثلين الشرعيين الوحيدين للصين لدى الأمم المتحدة. |
M. De Vito (Italie) dit que, lorsqu'elle a adopté sa résolution 2758 (XXVI), l'Assemblée générale a reconnu les représentants du Gouvernement de la République populaire de Chine comme seuls représentants légitimes de la Chine à l'ONU. | UN | 5 - السيد دي فيتو (إيطاليا): قال إن الجمعية العامة، باتخاذها القرار 2758 (د-26)، قد اعترفت بممثلي حكومة جمهورية الصين الشعبية بوصفهم الممثلين الشرعيين الوحيدين للصين لدى الأمم المتحدة. |