Les ministères des affaires étrangères peuvent désigner des experts nationaux, des experts d'organisations internationales et des experts d'autres États afin qu'ils participent à la réserve d'experts. | UN | ويمكن لوزارات الخارجية أن ترشح خبراء وطنيين وخبراء من المنظمات الدولية وخبراء من دول أخرى، لعضوية مجموعة الخبراء. |
Les États procèdent à de nouvelles nominations pour la réserve d'experts. | UN | قيام الدول بمزيد من التعيينات في مجموعة الخبراء. |
:: Nouvelles nominations par les États à la réserve d'experts; | UN | :: تقديم مزيد من الترشيحات من جانب الدول إلى عضوية مجموعة الخبراء |
Les États font des nominations supplémentaires au sein de la réserve d'experts. | UN | الدول تجري تعيينات إضافية في مجموعة الخبراء. |
Le secrétariat du Mécanisme lance un appel à candidature en vue de la nomination des membres de la réserve d'experts. | UN | أمانة العملية المنتظمة تدعو إلى ترشيح أعضاء لمجموعة الخبراء. |
IV. Élargissement et consolidation de la réserve d'experts civils aux fins de la consolidation de la paix - leçons tirées de l'expérience | UN | رابعا - الدروس المستفادة على صعيد توسيع وتعميق مجموعة الخبرات المدنية التي يمكن الاستعانة بها في بناء السلام |
6. Préparatifs de la première évaluation mondiale intégrée de l'état du milieu marin par le Mécanisme, y compris l'état des nominations à la réserve d'experts. | UN | 6 - عملية إعداد للتقييم البحري العالمي المتكامل الأول للعملية المنتظمة، بما في ذلك حالة التعيينات في مجموعة الخبراء. |
Le Groupe d'experts pourra également nommer un organisateur d'équipe s'il estime que tel ou tel membre de la réserve d'experts a toutes les compétences requises pour agir en cette qualité. | UN | ويجوز القيام بهذا الإجراء أيضا متى ارتأى فريق الخبراء أن عضوا ما من أعضاء مجموعة الخبراء مؤهل على نحو خاص للاضطلاع بدور منظم اجتماعات فريق الصياغة. |
Le Groupe d'experts clôt une première série de propositions sur la formation des équipes de rédaction et demande si nécessaire des nominations supplémentaires au sein de la réserve d'experts. | UN | فريق الخبراء ينتهي من إعداد أول مجموعة مقترحات لتقديمها لأفرقة الكتابة ويطلب أي تعيينات إضافية لعضوية مجموعة الخبراء حسب الاقتضاء. |
Il insiste sur le fait que cet examen devrait contribuer à élargir la réserve d'experts, en veillant tout particulièrement à mobiliser les capacités des pays en développement et des femmes. | UN | وتؤكد اللجنة الخاصة أن هذا الاستعراض ينبغي أن يساعد في توسيع وتعميق مجموعة الخبراء الذين يمكن الاستعانة بهم، مع إيلاء اهتمام خاص لحشد القدرات من البلدان النامية وفي صفوف النساء. |
La plaquette destinée au recrutement d'experts pour la réserve d'experts a été présentée. | UN | 58 - كما جرى عرض المنشور الإعلامي لتعيين خبراء في مجموعة الخبراء. |
Les critères ci-après devraient s'appliquer à toutes les personnes désignées par des États pour faire partie du Groupe d'experts, de la réserve d'experts ou du groupe d'arbitres scientifiques : | UN | 4 - تُطبَّق المعايير التالية على جميع الأفراد الذين تعيِّنهم الدول لعضوية فريق الخبراء وكذلك مجموعة الخبراء أو فريق استعراض النُظراء: |
Les nominations à la réserve d'experts et au groupe d'arbitres scientifiques devront répondre au principe du respect d'une représentation géographique équitable dans toutes les activités du Mécanisme et tenir dûment compte d'un équilibre souhaitable entre les sexes. | UN | 6 - ينبغي أن تعكس تعيينات مجموعة الخبراء وفريق استعراض النُظراء، إضافة إلى تخصيص المهام المسندة إلى أعضاء هيئة الخبراء، مبدأ التمثيل الجغرافي المُنصِف في جميع أنشطة العملية المنتظمة مع إيلاء الاعتبار لتوازن مستصوب بين الجنسين. |
Le choix de membres de la réserve d'experts pour rédiger un texte ou formuler des observations à ce sujet devrait se faire en veillant à ce que toutes les disciplines pertinentes pour une évaluation intégrée de la question considérée soient représentées. | UN | 7 - يكفل اختيار أعضاء مجموعة الخبراء المكلَّفين بصياغة مسألة من المسائل أو التعليق عليها، شمول جميع التخصصات المتصلة بتقييم متكامل بشأن المسألة ذات الصلة. |
d) Proposer des affectations de membres de la réserve d'experts à l'approbation du Groupe de travail spécial plénier ou de son bureau : | UN | (د) اقتراح مهام لكي يقرها الفريق العامل المخصص الجامع أو مكتبه المكون من أعضاء مجموعة الخبراء: |
Elle a terminé en encourageant les participants à se joindre à la réserve d'experts du Mécanisme, en rappelant que la légitimité et la crédibilité de l'évaluation mondiale dépendait aussi de la participation d'experts géographiquement représentatifs. | UN | واختتمت كلمتها بتشجيع الخبراء المشاركين على التقدم للترشح لمجموعة خبراء العملية المنتظمة، وأشارت إلى أن شرعية ومصداقية تقرير التقييم العالمي تعتمد أيضاً على التمثيل الجغرافي للمشاركة في مجموعة الخبراء. |
la réserve d'experts disponibles pour mettre en contexte les choix politiques et les pratiques optimales se contracterait, tout comme déclineraient l'appui logistique à l'assistance technique et la qualité des services et des préparatifs liés aux conférences de la CNUCED et de la Commission de la science et de la technique au service du développement. | UN | وستُقلص مجموعة الخبراء المتاحة لتوفير معلومات أساسية بشأن خيارات السياسات وأفضل الممارسات. وسيُخفض الدعم اللوجستي المقدَّم إلى المساعدة التقنية وجودة الخدمات والأعمال التحضيرية في الأونكتاد واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية الاجتماعات. |
b) Aux membres de la réserve d'experts censés apporter leur concours au Groupe d'experts du Mécanisme, en application de la résolution 66/231 de l'Assemblée générale; | UN | (ب) أعضاء مجموعة الخبراء المعينة لمساعدة فريق الخبراء التابع للعملية المنتظمة، عملا بقرار الجمعية العامة 66/231؛ |
Sans méconnaître les autres principes approuvés par l'Assemblée, la répartition des tâches entre les membres de la réserve d'experts à l'occasion de toutes les activités du Mécanisme doit obéir aux principes de l'équilibre géographique et de la parité des sexes. | UN | ويجب أن يخضع تخصيص المهام لأعضاء مجموعة الخبراء لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل في جميع أنشطة العملية المنتظمة، وأن يولى الاعتبار الواجب للتوازن المستصوب بين الجنسين، دون الانتقاص من المبادئ الأخرى التي أقرتها الجمعية العامة. |
et organisateurs d'équipe Lorsqu'aucun de ses membres ne possède les connaissances requises ou un membre de la réserve d'experts justifie de toutes les compétences nécessaires pour agir en cette qualité, le Groupe d'experts désignera un organisateur d'équipe du chapitre considéré. | UN | 16 - يعيَّن منظم مستقل لاجتماعات فريق الصياغة يختص بكل فصل إذا لم تكن لأي عضو في فريق الخبراء خبرة في المجال المعني، أو إذا بدا أن أحد أعضاء مجموعة الخبراء مؤهل بصورة خاصة لذلك العمل. |
Le secrétariat du Mécanisme lance un appel à candidature en vue de la nomination des membres de la réserve d'experts. | UN | أمانة العملية المنتظمة تدعو إلى ترشيح أعضاء للانضمام لمجموعة الخبراء. |
Moins d'experts participant aux réunions, la réserve d'experts disponibles se contractera, notamment lorsqu'il s'agira de traiter les questions nouvelles en matière d'investissements et d'entreprises. | UN | وبما أن عدداً أقل من الخبراء سيحضر اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة، ستُقلص مجموعة الخبرات المتاحة، وخاصة للتعامل مع المواضيع المستجدة في مجال الاستثمار والمشاريع. |