Comment renforcer la résilience aux chocs extérieurs et atténuer leurs incidences sur le commerce et le développement | UN | آفاق بناء القدرة على تحمل الصدمات الخارجية والتخفيف من أثرها في التجارة والتنمية |
Contributions des experts: Comment renforcer la résilience aux chocs extérieurs et atténuer leurs incidences sur le commerce et le développement | UN | إسهامات الخبراء: آفاق بناء القدرة على تحمل الصدمات الخارجية والتخفيف من أثرها في التجارة والتنمية |
Comment renforcer la résilience aux chocs extérieurs et atténuer leurs incidences sur le commerce et le développement | UN | آفاق بناء القدرة على تحمل الصدمات الخارجية والتخفيف من أثرها في التجارة والتنمية |
Cela faciliterait aussi la diversification des économies nationales et améliorerait la résilience aux chocs sectoriels. | UN | كما من شأنه أن يعزز التنويع في الاقتصادات الداخلية ويزيد القدرة على تحمل الصدمات التي تصيب قطاعات محددة. |
3. Comment renforcer la résilience aux chocs extérieurs et atténuer leurs incidences sur le commerce et le développement. | UN | 3- آفاق بناء القدرة على تحمل الصدمات الخارجية والتخفيف من أثرها في التجارة والتنمية |
3. Comment renforcer la résilience aux chocs extérieurs et atténuer leurs incidences sur le commerce et le développement. | UN | 3- آفاق بناء القدرة على تحمل الصدمات الخارجية والتخفيف من أثرها في التجارة والتنمية |
Une action efficace de la part des pays africains passe par la création de vigoureux marchés régionaux, la libération du potentiel des entreprises et entrepreneurs locaux pour le développement et un accroissement de la résilience aux chocs, sans oublier le soutien des partenaires de développement de l'Afrique. | UN | ويستلزم أي تصد فعال لهذا التحدي أن تقيم البلدان الأفريقية أسواقاً إقليمية قوية، وأن تطلق قدرات الشركات والمشاريع المحلية في مجال التنمية، وأن تبني القدرة على تحمل الصدمات. كما يتطلب ذلك تقديم الدعم من جانب شركاء أفريقيا في التنمية. |
b) Recenser les politiques et les mesures qui pourraient être adoptées pour renforcer la résilience aux chocs extérieurs; | UN | (ب) تحديد السياسات والتدابير الممكنة لبناء القدرة على تحمل الصدمات الخارجية؛ |
La première session abordera le thème suivant: < < Comment renforcer la résilience aux chocs extérieurs et atténuer leurs incidences sur le commerce et le développement > > . | UN | وسيناقش الاجتماع الأول " آفاق بناء القدرة على تحمل الصدمات الخارجية والتخفيف من أثرها في التجارة والتنمية " . |
44. Concevoir et mettre au point des indicateurs permettant d'appréhender l'interdépendance croissante des économies nationales est essentiel pour aider à renforcer la résilience aux chocs extérieurs et en atténuer l'impact sur le commerce et le développement. | UN | 44- وتحديد ووضع المؤشرات التي تدلّ على الترابط المتزايد بين الاقتصادات الوطنية أساسيان للمساعدة على بناء القدرة على تحمل الصدمات الخارجية وتخفيف أثرها على التجارة والتنمية. |
a) Comment renforcer la résilience aux chocs extérieurs et atténuer leurs incidences sur le commerce et le développement | UN | (أ) الآفاق المرتقبة لبناء القدرة على تحمل الصدمات الخارجية والتخفيف من تأثيرها على التجارة والتنمية |
La réunion d'experts pluriannuelle sur le renforcement de la résilience aux chocs extérieurs et l'atténuation de leur incidence sur le commerce et le développement pourrait avoir pour résultats: | UN | 31- النتائج المتوقع تحقيقها في دورة اجتماع الخبراء المتعدد السنوات المتعلقة بالآفاق المرتقبة لبناء القدرة على تحمل الصدمات الخارجية والتخفيف من تأثيرها على التجارة والتنمية قد تشمل ما يلي: |
b) L'identification des politiques et des mesures qui pourraient contribuer à renforcer la résilience aux chocs extérieurs; | UN | (ب) تحديد السياسات والتدابير الممكنة لبناء القدرة على تحمل الصدمات الخارجية؛ |
c) Une meilleure compréhension de la façon dont les statistiques peuvent contribuer à renforcer la résilience aux chocs extérieurs et à atténuer les répercussions sur le commerce et le développement. | UN | (ج) تحسين فهم كيف تساعد الإحصاءات على بناء القدرة على تحمل الصدمات الخارجية والتخفيف من تأثيرها على التجارة والتنمية. |
a) Comment renforcer la résilience aux chocs extérieurs et atténuer leurs incidences sur le commerce et le développement | UN | (أ) الآفاق المرتقبة لبناء القدرة على تحمل الصدمات الخارجية والتخفيف من تأثيرها على التجارة والتنمية |
La réunion d'experts pluriannuelle sur le renforcement de la résilience aux chocs extérieurs et l'atténuation de leur incidence sur le commerce et le développement pourrait avoir pour résultats : | UN | 31 - النتائج المتوقع تحقيقها في دورة اجتماع الخبراء المتعدد السنوات المتعلقة بالآفاق المرتقبة لبناء القدرة على تحمل الصدمات الخارجية والتخفيف من تأثيرها على التجارة والتنمية قد تشمل ما يلي: |
b) L'identification des politiques et des mesures qui pourraient contribuer à renforcer la résilience aux chocs extérieurs; | UN | (ب) تحديد السياسات والتدابير الممكنة لبناء القدرة على تحمل الصدمات الخارجية؛ |
c) Une meilleure compréhension de la façon dont les statistiques peuvent contribuer à renforcer la résilience aux chocs extérieurs et à atténuer les répercussions sur le commerce et le développement. | UN | (ج) تحسين فهم كيف تساعد الإحصاءات على بناء القدرة على تحمل الصدمات الخارجية والتخفيف من تأثيرها على التجارة والتنمية. |
d) Les bonnes pratiques à adopter et les obstacles à surmonter en matière de collecte et d'utilisation de données statistiques sur le commerce international et le développement pour renforcer la résilience aux chocs extérieurs. | UN | (د) الممارسات الفضلى والتحديات القائمة في مجال جمع واستخدام الإحصاءات المتعلقة بالتجارة والتنمية على الصعيد الدولي من أجل بناء القدرة على تحمل الصدمات الخارجية. |
d) Les bonnes pratiques à adopter et les obstacles à surmonter dans la collecte et l'utilisation de données statistiques sur le commerce international et le développement pour renforcer la résilience aux chocs extérieurs. | UN | (د) الممارسات الفضلى والتحديات القائمة في مجال جمع واستخدام الإحصاءات المتعلقة بالتجارة والتنمية على الصعيد الدولي من أجل بناء القدرة على تحمل الصدمات الخارجية. |
Un dispositif défensif efficace contre les répercussions d'une crise financière comprend notamment des mesures macroéconomiques visant à renforcer la résilience aux chocs et des mesures socioéconomiques qui atténuent l'impact sur les pauvres. | UN | 26 - ومن الدفاعات الفعالة ضد آثار الأزمات المالية ثمة تدابير في مجال الاقتصاد الكلي لبناء القدرة على مقاومة الصدمات وتدابير اجتماعية اقتصادية للحد من آثارها على الفقراء. |