"la réunion a été ouverte par" - Traduction Français en Arabe

    • وافتتح الاجتماع
        
    • افتتح الاجتماع
        
    • افتتح الدورة
        
    • افتتحت الاجتماع
        
    • وافتتحت الاجتماع
        
    • وافتتح الاجتماعَ
        
    • وافتتح الدورة
        
    • وافتتح اجتماعَ
        
    • وافتتح الجلسة
        
    la réunion a été ouverte par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et présidée par le Président du Conseil. UN وافتتح الاجتماع الأمين العام للأمم المتحدة، وترأسه رئيس المجلس.
    la réunion a été ouverte par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et présidée par le Président du Conseil. UN وافتتح الاجتماع الأمين العام للأمم المتحدة، وترأسه رئيس المجلس.
    la réunion a été ouverte par S. E. M. Gilbert Fossoun Houngbo, Premier Ministre de la République togolaise et a été marquée par plusieurs interventions. UN افتتح الاجتماع فخامة السيد جيلبر فوسون هونغبو، رئيس وزراء جمهورية توغو، حيث تخللته عدة بيانات.
    10. la réunion a été ouverte par Maurice GlèlèAhanhanzo, Président de la huitième réunion. UN 10- افتتح الاجتماع السيد موريس غليله - أهانهانزو، رئيس الاجتماع الثامن.
    la réunion a été ouverte par M. Mohamed Saleck Ould Mohamed Lemine (Mauritanie), Président du Conseil. UN 67 - افتتح الدورة السيد محمد السالك ولد محمد الأمين (موريتانيا)، رئيس المجلس.
    la réunion a été ouverte par S. E. Mme Mohtarma Benazir Bhutto, Premier Ministre de la République islamique du Pakistan. UN وقد افتتحت الاجتماع سعادة المحترمة بينظير بوتو رئيسة وزراء جمهورية باكستان الاسلامية،
    la réunion a été ouverte par la Vice-Secrétaire générale de l’Organisation des Nations Unies et présidée par le Président du Conseil. UN وافتتحت الاجتماع نائبة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وترأسه رئيس المجلس.
    la réunion a été ouverte par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et présidée par le Président du Conseil. UN وافتتح الاجتماع الأمين العام للأمم المتحدة، وترأسه رئيس المجلس.
    la réunion a été ouverte par M. Recep Tayyip Erdogan, Premier Ministre de la République turque. UN وافتتح الاجتماع رجب طيِّب أردوغان، رئيس وزراء جمهورية تركيا.
    la réunion a été ouverte par S. E. M. José Rizo Castellón, Vice-Président de la République du Nicaragua. UN وافتتح الاجتماع سعادة الدكتور خوسيه ريسو كاستيون، نائب رئيس جمهورية نيكاراغوا.
    la réunion a été ouverte par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) au nom du Secrétaire général. UN وافتتح الاجتماع المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، بالنيابة عن اﻷمين العام.
    la réunion a été ouverte par le Secrétaire général du Ministère de la défense et le Directeur du Centre pour la gouvernance démocratique dont le siège est à Ouagadougou. UN وافتتح الاجتماع الأمين العام لوزارة الدفاع ومدير مركز الحوكمة الديمقراطية الذي يتخذ من أوغادوغو مقراً له.
    la réunion a été ouverte par Julio César Alak, Ministre argentin de la justice et des droits de l'homme. UN وافتتح الاجتماع خوليو سيسار ألاك، وزير العدل وحقوق الإنسان الأرجنتيني.
    la réunion a été ouverte par S. E. Mme Mohtarma Benazir Bhutto, Premier Ministre de la République islamique du Pakistan. UN وقد افتتح الاجتماع سعادة المحترمة بينظير بوتو رئيسة وزراء جمهورية باكستان الاسلامية،
    la réunion a été ouverte par M. Rohitha Bogollagama, Ministre des affaires étrangères de la République socialiste démocratique de Sri Lanka. UN افتتح الاجتماع الأونرابل روهيتا بوغولغاما وزير خارجية جمهورية سري لانكا الاشتراكية الديمقراطية.
    la réunion a été ouverte par le Secrétaire général, qui a souligné le rôle critique du PNUD et l'importance de ses efforts de réforme pour l'ensemble du système des Nations Unies. UN وقد افتتح الاجتماع الأمين العام الذي أكد على الدور الحاسم للبرنامج الإنمائي وأهمية جهوده الإصلاحية بالنسبة لمنظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    9. la réunion a été ouverte par une allocution du Haut Commissaire aux droits de l'homme, suivie d'une allocution du Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme. UN ٩- وقد افتتح الاجتماع بكلمة ألقاها المفوض السامي لحقوق اﻹنسان تلتها كلمة من اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان.
    1. la réunion a été ouverte par M. Debapriya Bhattacharya (Bangladesh), Président du Conseil du commerce et du développement. UN 1- افتتح الدورة السيد ديبابريا بهاتاشاريا (بنغلاديش)، رئيس مجلس التجارة والتنمية.
    8. la réunion a été ouverte par Mme Miriam Krawczyk, de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) de l'ONU. UN ٨- افتتحت الاجتماع السيدة مريم كروزييك من لجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي.
    la réunion a été ouverte par la Vice-Secrétaire générale de l’Organisation des Nations Unies et présidée par le Président du Conseil. UN وافتتحت الاجتماع نائبة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وترأسه رئيس المجلس.
    la réunion a été ouverte par le Secrétaire général et le Premier Ministre libanais et y ont participé un certain nombre de chefs d'État et de ministres. UN وافتتح الاجتماعَ الأمينُ العام ورئيس وزراء لبنان، وحضره عدد من رؤساء الدول والوزراء السابقين.
    la réunion a été ouverte par le Haut Représentant pour les affaires de désarmement, qui a fait une déclaration. UN وافتتح الدورة الممثل السامي لشؤون نزع السلاح الذي أدلى أيضاً ببيان.
    5. la réunion a été ouverte par le Président de la Conférence, qui a rappelé le mandat du Groupe de travail et souligné l'importance de l'application du chapitre V de la Convention des Nations Unies contre la corruption comme base pour les travaux sur le recouvrement d'avoirs. UN 5- وافتتح اجتماعَ الفريق العامل رئيسُ المؤتمر، الذي استذكر ولاية الفريق العامل، وأبرز أهمية تنفيذ الفصل الخامس من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد كأساس للعمل المتعلق باسترداد الموجودات.
    la réunion a été ouverte par le Président du Comité; puis, Mme Rocio Barahona, Rapporteuse pour l'observation générale sur le droit à la santé sexuelle et procréative, a fait des observations liminaires. UN وافتتح الجلسة رئيس اللجنة، أعقبته السيدة روسيو باراهونا، مقررة التعليق العام بشأن الحق في الصحة الجنسية والإنجابية، التي أدلت بملاحظات تمهيدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus