Aide à l'organisation de la réunion annuelle du Conseil de sécurité de l'ONU et du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine | UN | تقديم الدعم إلى الاجتماع السنوي لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
:: Appui à la réunion annuelle du Conseil de sécurité de l'ONU et du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine | UN | :: تقديم الدعم إلى الاجتماع السنوي لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
Appui à la réunion annuelle du Conseil de sécurité de l'ONU et du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine | UN | دعم الاجتماع السنوي لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
Elle a rappelé la demande du Conseil d'administration que les contributions soient versées avant la réunion annuelle du Conseil. | UN | وذكَّرت بطلب مجلس الأمناء أن تُدفع التبرعات قبل الاجتماع السنوي للمجلس. |
Toutes ces contributions ont été faites pour l'année 1997 mais comme elles ont été reçues après la réunion annuelle du Conseil en mai 1997, celui—ci les prendra en considération à sa réunion de mai 1998. | UN | وهذه التبرعات جميعها كانت مخصصة لعام ٧٩٩١، ولكن نظراً ﻷنها وردت هي أيضاً بعد انعقاد الاجتماع السنوي للمجلس في ٠٢ أيار/مايو ٧٩٩١، فستتاح لدورة المجلس المقرر انعقادها في أيار/مايو ٨٩٩١. |
La Commission se réunit deux fois par an : la première, juste avant la réunion annuelle du Conseil, pour l'examen des rapports annuels sur les travaux de l'Organisation, et la deuxième, en général six mois après, pour l'examen et l'évaluation périodiques de l'état des activités. | UN | وتجتمع المفوضية مرتين كل سنة: مباشرة قبل الاجتماع السنوي للمجلس لإجراء مناقشة ثانية للتقارير السنوية عن أنشطة المنظمة، ثم بعد ستة أشهر من ذلك لإجراء الاستعراض والتقييم الدوريين لحالة الأنشطة. |
Deux membres de l'AICT ont pris part à la réunion annuelle du Conseil consultatif professionnel et scientifique international (août-septembre). | UN | حضـر عضـوان فــي الرابطة الاجتماع السنوي للجنة الاستشارية الدولية العلمية والمهنية )آب/ أغسطس - أيلول/سبتمبر(. |
la réunion annuelle du Conseil des Présidents de l’Assemblée générale des Nations Unies aura lieu les 24 et 25 novembre 1998. | UN | يعقد الاجتماع السنوي لرؤساء الجمعية العامة لﻷمم المتحدة يومي ٤٢ و ٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١. |
Cet incident se serait produit alors que les chefs autochtones s'étaient rassemblés pour la réunion annuelle du Conseil autochtone de l'État de Roraima. | UN | وأفيد أن هذه الحادثة قد وقعت أثناء تجمع زعماء السكان الأصليين لغرض الاجتماع السنوي لمجلس السكان الأصليين في رورايما. |
L'UNWRA participe aux rencontres sectorielles organisées par la Ligue des États arabes et assiste régulièrement à la réunion annuelle du Conseil de l'éducation. | UN | وتشارك اﻷونروا بانتظام في الاجتماعات القطاعية التي تنظمها الجامعة، كما أنها تحضر الاجتماع السنوي لمجلس التربية والتعليم التابع للجامعة. |
- Été l'un des intervenants à la réunion annuelle du Conseil des gouverneurs de la Banque interaméricaine de développement; | UN | - محاور رئيسي في الاجتماع السنوي لمجلس محافظي مصرف التنمية للبلدان الأمريكية |
Les 27 et 28 mars 2008, elle a assisté à la réunion annuelle du Conseil d'administration de l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social à Genève. | UN | وفي 27 و28 آذار/مارس 2008، شاركت في الاجتماع السنوي لمجلس إدارة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية في جنيف. |
6. En 2008, pour la première fois, le rapport a été présenté pendant la réunion annuelle du Conseil du commerce et du développement. | UN | 6- وقد عُرض التقرير لأول مرة أثناء الاجتماع السنوي لمجلس التجارة والتنمية، في عام 2008. |
Le mois prochain, les Philippines auront l'honneur d'accueillir la réunion annuelle du Conseil de la Coopération économique Asie-Pacifique, y compris une réunion officieuse des dirigeants de 18 économies participantes, situées le long du Pacifique. | UN | وتتشرف الفلبين في الشهر القادم باستضافة الاجتماع السنوي لمجلس التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ، بما في ذلك اجتماع غير رسمي لقادة النظم الاقتصادية للدول اﻟ ١٨ المشتركة في منطقة حافة المحيط الهادئ. |
En 2009, lors de la réunion annuelle du Conseil exécutif de l'UNICEF, l'organisation a fait un exposé sur le cadre stratégique de l'UNICEF relatif aux relations de partenariat et de collaboration. | UN | وفي عام 2009، قدمت المنظمة عرضا عن الإطار الاستراتيجي لليونيسيف من أجل الشراكات وعلاقات التعاون في الاجتماع السنوي للمجلس التنفيذي لليونيسيف. |
84. L'UNRWA participe aux rencontres sectorielles organisées par la Ligue des États arabes. Il assiste régulièrement à la réunion annuelle du Conseil de l'éducation, qui examine les services d'enseignement fournis aux réfugiés palestiniens dans les pays hôtes. | UN | ٨٤ - وتشترك وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الاجتماعات القطاعية التي تنظمها جامعة الدول العربية، وتحضر بانتظام الاجتماع السنوي للمجلس التعليمي الذي يستعرض الخدمات التعليمية المقدمة إلى اللاجئين الفلسطينيين في البلدان المضيفة. |
Par cette résolution, la Commission a demandé aux gouvernements que leurs contributions pour l'année en cours soient versées avant la réunion annuelle du Conseil (1526 mai 2000). | UN | وفي هذا القرار، ناشدت اللجنة الحكومات دفع تبرعاتها قبل الاجتماع السنوي للمجلس (15-26 أيار/مايو 2000). |
170. Avant de passer à l'examen du premier point de l'ordre du jour concernant le FNUAP, la Présidente a invité la Directrice exécutive à faire rapport sur les faits nouveaux survenus au Fonds depuis la réunion annuelle du Conseil d'administration. | UN | ٠٧١ - قبل أن ينتقل المجلس إلى النظر في البند اﻷول من جدول اﻷعمال المتصل بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، دعت الرئيسة المديرة التنفيذية لتقديم تقرير عن التطورات التي حدثت في الصندوق منذ الاجتماع السنوي للمجلس التنفيذي. |
170. Avant de passer à l'examen du premier point de l'ordre du jour concernant le FNUAP, la Présidente a invité la Directrice exécutive à faire rapport sur les faits nouveaux survenus au Fonds depuis la réunion annuelle du Conseil d'administration. | UN | ١٧٠ - قبل أن ينتقل المجلس إلى النظر في البند اﻷول من جدول اﻷعمال المتصل بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، دعت الرئيسة المديرة التنفيذية لتقديم تقرير عن التطورات التي حدثت في الصندوق منذ الاجتماع السنوي للمجلس التنفيذي. |
En 2010 également, elle a participé à la dix-huitième Conférence internationale sur le sida, tenue à Vienne, et a présenté la déclaration du Comité des organisations non gouvernementales auprès de l'UNICEF à la réunion annuelle du Conseil exécutif de l'UNICEF et a été coauteur de la déclaration de son Groupe de travail sur les enfants privés de soins parentaux. | UN | وشاركت أيضا في نفس العام في المؤتمر الدولي الثامن عشر المعني بالإيدز، الذي عقد في فيينا، وقدمت بيان لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف في الاجتماع السنوي للمجلس التنفيذي لليونيسيف، وشاركت في صياغة بيان فريقها العامل المعني بالأطفال المحرومين من رعاية الوالدين. |
Deux membres de l'AICT ont participé (août et septembre) à la réunion annuelle du Conseil consultatif professionnel et scientifique international, qui joue le rôle de cellule de réflexion sur les activités de l'ONU. Congrès pour la prévention du crime et le traitement des délinquants | UN | حضر عضوان في الرابطة في شهري آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر الاجتماع السنوي للجنة الاستشارية الدولية العلمية والمهنية التي أنشئت لتكون بمثابة مركز لتوليد اﻷفكار ﻷعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين. |
la réunion annuelle du Conseil des Présidents de l’Assemblée générale des Nations Unies aura lieu les 24 et 25 novembre 1998. | UN | يعقد الاجتماع السنوي لرؤساء الجمعية العامة لﻷمم المتحدة يومي ٤٢ و ٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١. |
Ce comité directeur se réunirait au moins une fois par an pour superviser l'élaboration du projet de programme de travail et budget biennal de l'École des cadres et préparer la réunion annuelle du Conseil. | UN | وتجتمع هذه اللجنة التوجيهية مرة واحدة على الأقل في السنة لاستعراض عملية إعداد برنامج وعمل وميزانية كلية الموظفين لكل فترة من فترات السنتين والتحضير للاجتماع السنوي للمجلس. |
la réunion annuelle du Conseil économique et social avec les institutions de Bretton Woods, l'Organisation internationale du commerce et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, au printemps passé, a constitué une occasion importante pour faire avancer nos travaux dans le bon sens. | UN | ويعتبر الاجتماع السنوي الذي يعقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز، ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية، الذي عقد في الربيع الماضي، منتدى هاما للمضي قدما في عملنا في الاتجاه المناسب. |