"la réunion annuelle du forum" - Traduction Français en Arabe

    • الاجتماع السنوي للمنتدى
        
    • الاجتماع السنوي لمنتدى
        
    33. Le Directeur exécutif de l'ONUDC a participé à la réunion annuelle du Forum économique mondial en 2012. UN 33- وشارك المدير التنفيذي للمكتب في الاجتماع السنوي للمنتدى الاقتصادي العالمي في عام 2012.
    L'UNODC a participé à la réunion annuelle du Forum mondial à Nuremberg (Allemagne) en novembre 2009, où il a présenté le Protocole relatif aux armes à feu. UN وشارك المكتب في الاجتماع السنوي للمنتدى العالمي المعقود في نورمبرغ، ألمانيا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، حيث قدَّم المكتب بروتوكول الأسلحة النارية.
    Les partenaires industriels du Forum économique mondial ont contribué, à la suite de consultations régionales tenues en Afrique et en Asie, à l'élaboration de la Nouvelle vision pour l'agriculture, dont le plan de réalisation a été dévoilé à la réunion annuelle du Forum, tenue en janvier 2011 à Davos (Suisse). UN 67 - وقد ساهم الشركاء الصناعيون التابعون للمنتدى الاقتصادي العالمي من خلال المشاورات الإقليمية في أفريقيا وآسيا في وضع " الرؤية الجديدة للزراعة " ، وقد صدرت خارطة الطريق الخاصة بها في الاجتماع السنوي للمنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس، سويسرا في كانون الثاني/يناير 2011.
    En 2011, par exemple, le Directeur exécutif de l'UNODC a participé à la réunion annuelle du Forum économique mondial, tenue à Davos-Klosters (Suisse), et à la réunion que ce dernier a consacrée à l'Europe et l'Asie centrale et qui s'est tenue à Vienne. UN وفي عام 2011، شارك المدير التنفيذي للمكتب مثلا في الاجتماع السنوي للمنتدى الاقتصادي العالمي المعقود في دافوس-كلوسترز بسويسرا، وفي اجتماع المنتدى ذاته بشأن أوروبا وآسيا الوسطى المعقود في فيينا.
    Cet atelier faisait suite à la réunion annuelle du Forum des institutions nationales de défense des droits de l'homme pour la région de l'Asie et du Pacifique; il a été largement suivi par des représentants d'institutions nationales de la région. UN وجاء عقد هذه الحلقة الدراسية عقب الاجتماع السنوي لمنتدى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في آسيا والمحيط الهادئ، وشهدت حضوراً واسعاً من قِبَل ممثلي المؤسسات الوطنية في هذه المنطقة.
    L'ASEAN espère que la coopération et le renforcement des capacités se manifesteront lors de la réunion annuelle du Forum régional des agences spatiales (APRSAF). UN وأضاف أن الرابطة تتطلع إلى التعاون وبناء الثقة في الاجتماع السنوي لمنتدى الوكالة الفضائية الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ.
    En tant que partie à ce traité depuis octobre 2000, la République démocratique populaire du Lao a participé activement aux séminaires organisés par le Secrétariat technique provisoire du Comité préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction des essais nucléaires ainsi qu'à la réunion annuelle du Forum régional de l'ANASE. UN وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، بصفتها طرفا في هذه المعاهدة، أسهمت بنشاط في الحلقات الدراسية التي نظمتها الأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية التابعة لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، فضلا عن الاجتماع السنوي للمنتدى الإقليمي لرابطة آسيان.
    Il s'est réuni avec les représentant du Forum économique mondial pour débattre des moyens de nouer un dialogue avec de nouvelles entreprises lors du Forum annuel de 2014 et d'établir un lien entre le Forum annuel et les discussions tenues à la réunion annuelle du Forum économique mondial de Davos. UN واجتمع الفريق العامل مع ممثلين عن المنتدى الاقتصادي العالمي للبحث في سبل العمل مع جمهور جديد من قطاع الأعمال في المنتدى السنوي لعام 2014، وسبل ربط المنتدى السنوي بمناقشات الاجتماع السنوي للمنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس.
    Cette réunion était un élément clef du projet du Forum économique mondial intitulé < < Perspectives pour la Mongolie > > , dont les résultats ont été présentés à la réunion annuelle du Forum qui s'est tenue à Davos-Klosters en janvier 2014. UN وشكَّل الاجتماع جزءا أساسيا من مشروع المنتدى الاقتصادي العالمي " سيناريوهات من أجل منغوليا " ، وعُرضت نتائجه في الاجتماع السنوي للمنتدى المعقود في دافوس - كلوسترز في كانون الثاني/يناير 2014.
    49. En janvier 2012, à la réunion annuelle du Forum économique mondial à Davos, le Directeur exécutif de l'ONUDC a annoncé une initiative intitulée " Integrity IPO (Initial Public Offering) " , destinée à forger des partenariats avec le secteur privé. UN 49- وفي كانون الثاني/يناير 2012، إبّان الاجتماع السنوي للمنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس، أعلن المدير التنفيذي للمكتب مبادرة بعنوان " الاكتتاب العام الأولي للنزاهة " ، بهدف إقامة الشراكات مع القطاع الخاص.
    Le secrétariat de la Décennie a récemment participé à la réunion annuelle du Forum mondial des ONG pour la prévention des catastrophes naturelles qui s'est tenu à Phoenix, Arizona (États-Unis d'Amérique), en septembre 1997. UN وشاركت أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية مؤخرا في الاجتماع السنوي للمنتدى العالمي للمنظمات غير الحكومية المعني بالحد من الكوارث الطبيعية، المعقود في فينيكس، أريزونا، بالولايات المتحدة اﻷمريكية، في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    46. En janvier 2012, à la réunion annuelle du Forum économique mondial à Davos, le Directeur exécutif de l'UNODC a annoncé une initiative intitulée " Investir dans l'intégrité " ( " Integrity IPO " ), destinée à forger des partenariats avec le secteur privé. UN 46- وفي كانون الثاني/يناير 2012، خلال الاجتماع السنوي للمنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس، أعلن المدير التنفيذي للمكتب مبادرة بعنوان " الاكتتاب العام الأولي للنزاهة " ، بهدف إقامة الشراكات مع القطاع الخاص.
    77. En janvier 2012, à la réunion annuelle du Forum économique mondial à Davos (Suisse), le Directeur exécutif de l'UNODC a présenté une initiative intitulée " Investir dans l'intégrité " ( " Integrity IPO " ), qui vise à forger entre l'UNODC et le secteur privé des partenariats fondés sur la Convention contre la corruption. UN 77- وفي الاجتماع السنوي للمنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس، سويسرا، في كانون الثاني/يناير 2012، ناقش المدير التنفيذي للمكتب مبادرة بعنوان " النزاهة في طرح الأسهم الأوَّلي للاكتتاب العام " تهدف إلى تكوين شراكات بين المكتب والقطاع الخاص قائمة على اتفاقية مكافحة الفساد.
    En janvier 2012, le Directeur exécutif de l'Office a prononcé un discours d'orientation à l'intention des chefs d'entreprise lors de la réunion annuelle du Forum à Davos (Suisse), durant lequel il a souligné les pouvoirs dont dispose le monde des affaires pour opérer des changements positifs. UN وخلال الاجتماع السنوي للمنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس بسويسرا في كانون الثاني/يناير 2012، أدلى المدير التنفيذي للمكتب بكلمة رئيسية أمام الرؤساء التنفيذيين مؤكّدا على أهمية دور المنشآت التجارية في إجراء تحوّل إيجابي في هذا الصدد.
    Se félicitant des efforts déployés par le système des Nations Unies pour faciliter la participation active et constructive du secteur privé au processus de développement, et reconnaissant l’importance du contrat mondial sur les droits de l’homme, le travail et l’environnement proposé par le Secrétaire général le 31 janvier 1999 à la réunion annuelle du Forum économique mondial tenue à Davos (Suisse), UN " وإذ ترحب بجهود منظومة اﻷمم المتحدة الرامية إلى تيسير إشراك القطاع الخاص بصورة فعالة وبناءة في عملية التنمية، وإذ تدرك أهمية " الميثاق العالمي بشأن حقوق اﻹنسان، والعمل، والبيئة " الذي اقترحه اﻷمين العام في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ في الاجتماع السنوي للمنتدى الاقتصادي العالمي المعقود في دافوس، سويسرا،
    Le 26 janvier 2007, le Directeur exécutif du PNUE a présenté un exposé sur l'Approche stratégique aux grands patrons de l'industrie chimique lors de la réunion annuelle du Forum économique mondial à Davos (Suisse). UN (ب) قدم المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في 26 كانون الثاني/يناير 2007 عرضا عن النهج الاستراتيجي أمام كبار الموظفين التنفيذيين عن صناعة المواد الكيميائية خلال الاجتماع السنوي للمنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس، سويسرا.
    Le territoire, qui a été admis à participer en qualité d'observateur officiel au Forum des îles du Pacifique en 1999, était représenté par le Vice-Président, M. Léopold Jorédié, lors de la réunion annuelle du Forum qui s'est tenue à Kiribati en octobre 2000. UN وقد شارك الإقليم في الاجتماع السنوي لمنتدى جزر المحيط الهادئ المعقود في كيريباس في تشرين الأول/أكتوبر 2000 وكان ممثلا بواسطة نائب الرئيس ليوبولد جيرودييه، وهو المنتدى الذي قُبل فيه الإقليم بوصفه عضوا مراقبا رسميا في سنة 1999.
    35. Comme les années précédentes, le HautCommissariat a cofinancé la réunion annuelle du Forum des institutions nationales des droits de l'homme pour la région de l'Asie et du Pacifique, qui s'est tenue à Sydney du 24 au 27 septembre 2007. UN 35- شاركت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، كما في الأعوام السابقة، في تمويل الاجتماع السنوي لمنتدى آسيا ومنطقة المحيط الهادئ الذي عُقد في سيدني بأستراليا في الفترة من 24 إلى 27 أيلول/سبتمبر 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus