Incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/60/L.43 : Préparation et organisation de la réunion de suivi de 2006 sur les textes issus de la vingt-sixième session extraordinaire : mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida (suite) | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/60/L.43: تحضير وتنظيم اجتماع المتابعة لعام 2006 بشأن نتائج الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين: تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) (تابع) |
Incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/60/L.43 : Préparation et organisation de la réunion de suivi de 2006 sur les textes issus de la vingt-sixième session extraordinaire : mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida (suite) (A/60/7/Add.30, A/60/L.43) | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/60/L.43: تحضير وتنظيم اجتماع المتابعة لعام 2006 بشأن نتائج الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين: تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) (A/60/7/Add.30 و A/60/L.43) |
Préparation et organisation de la réunion de suivi de 2006 sur les textes issus de la vingt-sixième session extraordinaire : mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida (A/60/L.43) | UN | تحضير وتنظيم اجتماع المتابعة لعام 2006 بشأن نتائج الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين: تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب الإيدز، الوارد في الوثيقة A/60/L.43 |
Enfin, il est extrêmement important d'appliquer le Consensus de Monterrey et l'Indonésie apprécie l'offre du Qatar d'accueillir la réunion de suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement. | UN | وأخيراً من المهم جداً تنفيذ توافق آراء مونتيري وتقدّر اندونيسيا عرض حكومة قطر استضافة اجتماع متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
Au cours de la séance plénière du 4 août 2011, les membres de la Conférence et le Secrétaire général de la Conférence ont fait part de leurs vues sur le débat tenu en séance plénière de l'Assemblée générale du 27 au 29 juillet 2011 dans le cadre de la réunion de suivi de la réunion de haut niveau de 2010 (CD/PV.1231). | UN | وأثناء الجلسة العامة المعقودة في 4 آب/أغسطس 2011 أعرب أعضاء المؤتمر وكذلك الأمين العام للمؤتمر عن وجهات نظرهم بشأن النقاش الذي دار في جلسة الجمعية العامة المعقودة في الفترة من 27 إلى 29 تموز/يوليه 2011 باعتبارها الجلسة العامة المكرسة لمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى (CD/PV.1231). |
3. Lorsque le mandat du Forum a été négocié à la réunion de suivi de la CSCE tenue à Helsinki, l'Autriche a affirmé que les mesures régionales devaient comprendre " selon que de besoin, des réductions ou limitations " . | UN | ٣ - وعندما جرى التفاوض بشأن الولاية الممنوحة لمنبر التعاون اﻷمني في اجتماع المتابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الذي عقد في هلسنكي، أصرت النمسا على ألا تتضمن التدابير الاقليمية، " تخفيضات أو تحديدات، حيثما كان ذلك مناسبا " . |
Préparatifs et organisation de la réunion de suivi de 2006 consacrée à la suite donnée aux décisions prises à la vingt-sixième session spéciale : mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida | UN | تحضير وتنظيم اجتماع المتابعة لعام 2006 بشأن نتائج الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين: تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
Trente et unième rapport. Incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/60/L.43 relatif à la préparation et à l'organisation à la réunion de suivi de 2006 sur la mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida | UN | التقرير الحادي والثلاثون - الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/60/L.43 المتعلق بتحضير وتنظيم اجتماع المتابعة لعام 2006 بشأن تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
Incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/60/L.43 relatif à la préparation et à l'organisation de la réunion de suivi de 2006 sur la mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/60/L.43 المتعلق بتحضير وتنظيم اجتماع المتابعة لعام 2006 بشأن تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a étudié la déclaration orale du Secrétaire général (voir A/C.5/60/SR.35) sur le projet de résolution A/60/L.43 relatif à la préparation et à l'organisation de la réunion de suivi de 2006 sur la mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida1. | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في البيان الشفوي للأمين العام (انظر A/C.5/60/SR.35) بشأن مشروع القرار A/60/L.43 المتعلق بتحضير وتنظيم اجتماع المتابعة لعام 2006 بشأن تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)(1). |
Incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/60/L.43 relatif à la préparation et l'organisation à la réunion de suivi de 2006 sur la mise en œuvre de la Déclaration | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على اعتماد مشروع القرار المتعلق بتحضير وتنظيم اجتماع المتابعة لعام 2006 بشأن تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقل المناعة المكتسب (الإيدز)، الوارد في الوثيقة A/60/L.43 |
Préparation et organisation de la réunion de suivi de 2006 sur les textes issus de la vingt-sixième session extraordinaire : mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida (A/60/L.43) | UN | تحضير وتنظيم اجتماع المتابعة لعام 2006 بشأن نتائج الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين: تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) الوارد في الوثيقة A/60/L.43 |
L'Assemblée va à présent se prononcer sur le projet de résolution A/60/L.43, intitulé < < Préparation et organisation de la réunion de suivi de 2006 sur les textes issus de la vingt-sixième session extraordinaire : mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida > > . | UN | سوف تبت الجمعية الآن في مشروع القرار A/60/L.43، المعنون " تحضيــر وتنظيم اجتماع المتابعة لعام 2006 بشــــأن نتائــــج الــــدورة الاستثنائيــــة السادسة والعشريــــن: تنفيــــذ إعـــلان الالتـــزام بشــــأن فيــــروس نقــص المناعــة البشرية/متـلازمة نقص المناعــة المكتسب (الإيدز) " . |
M. Wolff (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis se sont joints au consensus sur la résolution qui vient d'être adoptée sur les préparation et organisation de la réunion de suivi de 2006 sur les textes issus de la vingt-sixième session extraordinaire : mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida. | UN | السيد ولف (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): انضمت الولايات المتحدة إلى توافق الآراء بشأن القرار الذي اعتمد من فوره فيما يتعلق بتحضير وتنظيم اجتماع المتابعة لعام 2006 بشأن نتائج الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين: تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز). |
6. la réunion de suivi de la CSCE à Helsinki, en 1992, a abouti à la création d'un forum pour la coopération en matière de sécurité, qui a commencé ses travaux à Vienne à l'automne 1992. | UN | ٦ - وقد قرر اجتماع متابعة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، المعقود في هلسنكي في عام ١٩٩٢، إنشاء محفل للتعاون اﻷمني، بدأ عمله في فيينا في خريف ١٩٩٢. |
Au Burundi, la Commission a profité de la réunion de suivi de la Conférence de Genève tenue en octobre pour encourager et aider les principaux partenaires à formuler des propositions coordonnées et cohérentes sur les questions politiques ou techniques les plus importantes. | UN | 25 - ففي بوروندي، استفادت اللجنة من اجتماع متابعة مؤتمر جنيف في تشرين الأول/أكتوبر للتشجيع على إيصال رسائل منسقة ومتسقة من الشركاء الرئيسيين بشأن المسائل الرئيسية ذات الطابع السياسي والتقني وتيسير نقل هذه الرسائل. |
Nous, représentants des organismes internationaux, régionaux et sous-régionaux des Nations Unies et d'autres institutions internationales à la réunion de suivi de la réunion spéciale tenue le 6 mars 2003 par le Comité contre le terrorisme, dont les noms figurent dans la liste jointe en appendice I, | UN | إن ممثلي المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، وهيئات منظومة الأمم المتحدة، والمؤسسات الدولية، المشاركين في اجتماع متابعة الاجتماع الخاص للجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب المعقود في 6 آذار/مارس 2003، والمرفقة أسماؤهم في التذييل الأول لهذا الإعلان؛ |
Au cours de la séance plénière du 4 août 2011, les membres de la Conférence et le Secrétaire général de la Conférence ont fait part de leurs vues sur le débat tenu en séance plénière de l'Assemblée générale du 27 au 29 juillet 2011 dans le cadre de la réunion de suivi de la Réunion de haut niveau de 2010 (CD/PV.1231). | UN | وأثناء الجلسة العامة المعقودة في 4 آب/أغسطس 2011 أعرب أعضاء المؤتمر وكذلك الأمين العام للمؤتمر عن وجهات نظرهم بشأن النقاش الذي دار في جلسة الجمعية العامة المعقودة في الفترة من 27 إلى 29 تموز/ يوليه 2011 باعتبارها الجلسة العامة المكرسة لمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى (CD/PV.1231). |
75. Entre-temps, la réunion de suivi de la CSCE, organisée à Vienne le 14 juillet 1994 sous la présidence du coordonnateur Communauté européenne/CSCE pour l'application des sanctions8, a fait le point des progrès réalisés et des difficultés rencontrées dans l'exécution des projets d'infrastructure visant à faciliter la circulation sur les itinéraires commerciaux de remplacement contournant la République fédérative de Yougoslavie. | UN | ٥٧ - وفي غضون ذلك، أجرى في اجتماع المتابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، الذي عقد تحت رئاسة منسق الجزاءات التابع للاتحاد اﻷوروبي/مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا)٨( في فيينا في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤، تقييم للتقدم المحرز والصعوبات التي صودفت في تنفيذ مشاريع الهياكل اﻷساسية التي تستهدف تيسير تحويل مسار التجارة حول جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |