"la réunion du comité de coordination" - Traduction Français en Arabe

    • اجتماع لجنة التنسيق
        
    • اجتماع لجنة تنسيق
        
    • لجنة التنسيق بين الموظفين
        
    D’autres activités seront envisagées pour donner suite à la réunion du Comité de coordination. UN وسيجري النظر في القيام بأنشطة أخرى لمتابعة نتائج اجتماع لجنة التنسيق.
    Le Directeur de l'IIP a participé à la réunion du Comité de coordination des organisations pour la liberté de la presse auquel appartient l'IIP. UN شارك مدير المعهد في اجتماع لجنة التنسيق التابعة للمنظمات العاملة من أجل حرية الصحافة، التي يعد المعهد عضوا فيها.
    Elle a ajouté que le FNUAP prévoyait d'organiser une réunion avec la Banque mondiale afin d'examiner les conclusions de la réunion du Comité de coordination, y compris la manière de faire participer la Banque aux mesures de suivi des différentes recommandations du Comité. UN وأضافت قائلة إن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يقوم اﻵن بتحديد اجتماع مع البنك الدولي لمناقشة النتائج التي توصل إليها اجتماع لجنة التنسيق المعنية بالصحة، بما في ذلك طريقة مشاركة البنك في إجراءات متابعة شتى توصيات لجنة التنسيق المعنية بالصحة.
    Février 1994 Genève : a assisté à la réunion du Comité de coordination des institutions nationales qui s'est tenue lors de la cinquantième session de la Commission des droits de l'homme des Nations Unies UN شباط/فبراير ٤٩٩١ جنيف: حضر اجتماع لجنة تنسيق المؤسسات الوطنية أثناء انعقاد الدورة الخمسين للجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    Les résultats détaillés de l'examen mené par l'équipe spéciale en 2008 seront présentés lors de la réunion du Comité de coordination des activités de statistique qui se tiendra en février 2009 à New York. UN وستقدّم في اجتماع لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية الذي سيعقد في شباط/فبراير 2009 في نيويورك، تفاصيل النتائج المحرزة في جولة 2008 لنظام الإبلاغ عن دعم الشركاء لعملية الإحصاء.
    Les représentants de l’Administration qui étaient présents à la réunion du Comité de coordination ont eu le sentiment qu’il fallait poursuivre les discussions et ils ont suggéré que les groupes de travail sur la réforme examinent les propositions du personnel. UN ٣٨ - ورأى ممثلو اﻹدارة في لجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة أن هناك حاجة إلى إجراء مزيد من المناقشة واقترحوا بأن تنظر اﻷفرقة العاملة المعنية باﻹصلاح في مقترحات الموظفين.
    Elle a ajouté que le FNUAP prévoyait d'organiser une réunion avec la Banque mondiale afin d'examiner les conclusions de la réunion du Comité de coordination, y compris la manière de faire participer la Banque aux mesures de suivi des différentes recommandations du Comité. UN وأضافت قائلة إن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يقوم اﻵن بتحديد اجتماع مع البنك الدولي لمناقشة النتائج التي توصل إليها اجتماع لجنة التنسيق المعنية بالصحة، بما في ذلك طريقة مشاركة البنك في إجراءات متابعة شتى توصيات لجنة التنسيق المعنية بالصحة.
    Les propositions exposées dans la section qui suit ont été présentées par l'Ombudsman à la réunion du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel qui a eu lieu à Beyrouth en juin 2010, et y ont trouvé un accueil favorable. UN وقد قدم أمين المظالم المقترحات المبينة في هذا الفرع أثناء اجتماع لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة المعقود في بيروت في حزيران/يونيه 2010، وقوبلت هذه المقترحات باستحسان.
    Les dépenses ont également été plus élevées que prévu parce qu'il a fallu envoyer d'autres représentants à la réunion du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel à Nairobi et que l'atelier prévu à l'intention du personnel de direction en informatique et télématique s'est tenu à Entebbe (Ouganda) au lieu de Brindisi (Italie). UN وتعزى الزيادة في الاحتياجات أيضا إلى مسائل التمثيل الإضافي في اجتماع لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة الذي انعقد في نيروبي؛ ونقل مكان انعقاد حلقة عمل القيادة العليا لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من برينديزي بإيطاليا إلى عنتبي في أوغندا.
    Après consultation des représentants du personnel à la réunion du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel, en juin 2008, il a été décidé de suspendre le programme de mobilité afin de faire le point et d'en tirer les enseignements. UN وبعد التشاور مع ممثلي الموظفين في اجتماع لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة في حزيران/يونيه 2008، تقرر تعليق برنامج التنقل حتى يتسنى إجراء استعراض للدروس المستخلصة.
    Le Groupe des institutions nationales a appuyé la réunion du Comité de coordination des institutions nationales africaines des droits de l'homme tenue le 12 avril 2005 parallèlement à celle du Comité international de coordination. UN 29 - وفرت الوحدة الدعم لاجتماع اللجنة التنسيقية للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان الذي عقد في 12 نيسان/أبريل 2005 بالتزامن مع اجتماع لجنة التنسيق الدولية.
    28. Le Groupe a appuyé la réunion du Comité de coordination des institutions nationales africaines pour la promotion et la protection des droits de l'homme (CCINA) tenue à Genève le 12 avril 2005 parallèlement à celle du Comité international de coordination. UN 28- قدمت الوحدة الدعم إلى اجتماع لجنة التنسيق بين المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان المعقود في جنيف في 12 نيسان/أبريل 2005 على هامش اجتماع لجنة التنسيق الدولية.
    Il demande des précisions concernant la réunion du Comité de coordination entre le personnel et l'administration prévue en septembre ou octobre 2002 concernant la mobilité du personnel. UN وطلب توفير معلومات عن اجتماع لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، الذي كان من المزمع عقده في أيلول/ سبتمبر أو تشرين الأول/أكتوبر 2002، بشأن تنقل الموظفين.
    Elle a également été invitée à un échange de vues avec les participants à la réunion du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel, qui s'est tenue à New York du 19 au 26 juin 2006 en présence de représentants du Syndicat du personnel hors Siège et des conseils du personnel des bureaux hors Siège. UN ودُعيت أيضا إلى تبادل الآراء مع المشاركين في اجتماع لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة الذي عُقد في نيويورك في الفترة من 19 إلى 26 حزيران/يونيه 2006، وهو الاجتماع الذي حضره ممثلو اتحاد الموظفين العاملين في الميدان ومجالس الموظفين العاملين في المكاتب بعيدا عن المقر.
    Le BGRH indique qu'à la suite de la réunion du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel tenue en juin 2007, un groupe de travail intersessions sur la mobilité, composé de membres du personnel et de la direction, a été créé et chargé de surveiller la mise en œuvre de la politique relative à la mobilité. UN ويفيد المكتب بأنه قد تم إنشاء فريق عامل بين الدورات، معني بالحراك ويتألف من الموظفين والإدارة، في أعقاب اجتماع لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة في حزيران/يونيه 2007 من أجل رصد تنفيذ سياسة الحراك الوظيفي.
    Le 30 mars, après la réunion du Comité de coordination des opérations militaires, la Commission de l'Union africaine a organisé à Addis-Abeba une réunion consultative sur l'autonomisation du secteur somalien de la sécurité dans le but de mobiliser des ressources pour les forces de sécurité somaliennes. UN وفي 30 آذار/مارس، في أعقاب اجتماع لجنة تنسيق العمليات العسكرية، عقدت مفوضية الاتحاد الأفريقي اجتماعا تشاوريا في أديس أبابا بشأن تمكين القطاع الأمني في الصومال، وذلك بهدف تيسير تعبئة الموارد لقوات الأمن الصومالية.
    Il a également apporté son soutien à la réunion du Comité de coordination qui a eu lieu à Abuja (Nigéria) les 8 et 9 novembre, avant la cinquième Conférence des institutions nationales africaines des droits de l'homme. UN وقدمت الوحدة دعماً إضافياً إلى اجتماع لجنة تنسيق المؤسسات الوطنية الأفريقية المعقود في أبوجا بنيجيريا يومي 8 و9 تشرين الثاني/نوفمبر، قبيل انعقاد المؤتمر الخامس للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان.
    La Directrice exécutive a présenté oralement un rapport sur les résultats de la réunion du Comité de coordination des questions sanitaires OMS/UNICEF/FNUAP, tenue les 2 et 3 décembre 1999. UN 207 - قدمت المديرة التنفيذية تقريرا شفويا بشأن نتائج اجتماع لجنة تنسيق الشؤون الصحية المشتركة بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان المنعقد في يومي 2 و 3 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Le Conseil d'administration a pris acte du rapport oral sur les résultats de la réunion du Comité de coordination des questions sanitaires OMS/UNICEF/FNUAP des 2 et 3 décembre 1999 et du rapport de la réunion, publié sous la cote DP/FPA/2000/CRP.2. UN 219 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير الشفوي بشأن نتائج اجتماع لجنة تنسيق الشؤون الصحية المشتركة بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان المنعقد في يومي 2 و3 كانون الأول/ديسمبر 1999، كما أحاط علما بتقرير الاجتماع كما هو وارد في الوثيقة DP/FPA/2000/CRP.2.
    e. Réunions avec des statisticiens issus des commissions régionales des Nations Unies (CEPALC et Commission économique pour l'Europe), à l'EUROSTAT et à Qatar et Kigali, ainsi que participation à la réunion du Comité de coordination des activités de statistique et au cinquante-huitième Congrès mondial de statistique organisé par l'International Statistical Institute. UN (هـ) اجتماعات عقدت مع خبراء إحصائيين من لجان الأمم المتحدة الإقليمية (اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية لأوروبا) في المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية وفي قطر وكيغالي، بالإضافة إلى المشاركة في اجتماع لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية والمؤتمر الإحصائي العالمي الثامن والخمسين للمعهد الإحصائي الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus