< < Se félicitant du consensus réalisé lors de la réunion du Conseil général de l'Organisation mondiale du commerce, tenue à Genève du 27 au 31 juillet 2004 > > , | UN | " وإذ ترحب بتوافق الآراء الذي تحقق في اجتماع المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، الذي عُقد بجنيف في الفترة من 27 إلى 31 تموز/يوليه 2004 " |
Un programme relatif aux questions d'application et à d'autres préoccupations des pays en développement a été adopté à la réunion du Conseil général de l'OMC tenue le 3 mai 2000. | UN | وقد اعتمد برنامج لمعالجة قضايا التنفيذ وغيره من شواغل البلدان النامية خلال اجتماع المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المعقود في 3 أيار/مايو 2000. |
Lors de la réunion du Conseil général des 7 et 8 février 2000, il a été décidé qu'il fallait, à titre prioritaire, examiner plus avant la question de la transparence à l'OMC. | UN | 25 - واعتبرت مسألة الشفافية في منظمة التجارة العالمية من الأولويات التي ينبغي إجراء المزيد من المشاورات بشأنها في اجتماع المجلس العام يومي 7 و 8 شباط/فبراير 2000. |
La Nouvelle-Zélande se félicite des progrès qui ont été réalisés à la réunion du Conseil général de l'Organisation mondiale du commerce à Genève en juillet dernier, qui a remis sur les rails le Programme de Doha pour le développement. | UN | وترحب نيوزيلندا بالتقدم الذي أحرز في اجتماع المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في جنيف في تموز/يوليه وهو الاجتماع الذي أعاد برنامج الدوحة الإنمائي إلى المسار الصحيح. |
Lors de la réunion du Conseil général de l'OMC, les 27 et 28 juillet 2006, les membres de l'OMC ont appuyé la recommandation du Directeur général de suspendre les négociations de Doha, y compris les travaux du CCESSCCESE. | UN | وأثناء اجتماع المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المعقود يومي 27 و28 تموز/يوليه 2006 قدم أعضاء منظمة التجارة العالمية التأييد لتوصية من المدير العام بتعليق مفاوضات الدوحة، بما في ذلك لجنة التجارة والبيئة المنعقدة في شكل دورة استثنائية. |
Lors de la réunion du Conseil général de l'OMC, les 27 et 28 juillet 2006, les membres de l'OMC ont appuyé la recommandation du Directeur général de suspendre les négociations de Doha, y compris les travaux du CCESSCCESE. | UN | وأثناء اجتماع المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المعقود يومي 27 و28 تموز/يوليه 2006 قدم أعضاء منظمة التجارة العالمية التأييد لتوصية من المدير العام بتعليق مفاوضات الدوحة، بما في ذلك لجنة التجارة والبيئة المنعقدة في شكل دورة استثنائية. |
< < Rappelant les modalités de base convenues lors de la réunion du Conseil général de l'Organisation mondiale du commerce, tenue à Genève le 1er août 2004, dans des domaines essentiels tels que l'agriculture, l'accès au marché pour les produits non agricoles, la facilitation du commerce, le développement et les services > > , | UN | ' ' وإذ تشير إلى الطرائق الإطارية المتفق عليها في اجتماع المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، المعقود في جنيف في 1 آب/أغسطس 2004، في مجالات أساسية من قبيل الزراعة وإمكانية وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق والتيسيرات التجارية والتنمية والخدمات``؛ |
< < Se félicitant des modalités de base convenues lors de la réunion du Conseil général de l'Organisation mondiale du commerce, tenue à Genève le 1er août 2004, dans des domaines essentiels tels que l'agriculture, l'accès aux marchés pour les produits non agricoles, la facilitation du commerce, le développement et les services > > ; | UN | " وإذ ترحب بالطرائق الإطاريـة المتفق عليها في اجتماع المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المعقود بجنيف في 1 آب/أغسطس 2004، في مجالات أساسيـة من قبيـل الـزراعة وإمكانيـة وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق والتيسيـرات التجارية والتنمية والخدمات " |
Se félicitant des modalités de base convenues lors de la réunion du Conseil général de l'Organisation mondiale du commerce, tenue à Genève le 1er août 2004, dans des domaines essentiels tels que l'agriculture, l'accès aux marchés pour les produits non agricoles, la facilitation du commerce, le développement et les services, | UN | وإذ ترحب بالطرائق الإطارية المتفق عليها في اجتماع المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، المعقود بجنيف في 1 آب/أغسطس 2004 في مجالات أساسية من قبيل الزراعة وإمكانية وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق والتيسيرات التجارية والتنمية والخدمات، |
Se félicitant des modalités de base convenues lors de la réunion du Conseil général de l'Organisation mondiale du commerce, tenue à Genève le 1er août 2004, dans des domaines essentiels tels que l'agriculture, l'accès aux marchés pour les produits non agricoles, la facilitation du commerce, le développement et les services, | UN | وإذ ترحب بالطرائق الإطارية المتفق عليها في اجتماع المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، المعقود في جنيف في 1 آب/أغسطس 2004، في مجالات أساسية من قبيل الزراعة وإمكانية وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق والتيسيرات التجارية والتنمية والخدمات()، |
Rappelant les modalités de base convenues lors de la réunion du Conseil général de l'Organisation mondiale du commerce, tenue à Genève le 1er août 2004, dans des domaines essentiels tels que l'agriculture, l'accès aux marchés pour les produits non agricoles, la facilitation du commerce, le développement et les services, | UN | وإذ تشير إلى الطرائق الإطارية المتفق عليها في اجتماع المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، المعقود في جنيف في 1 آب/أغسطس 2004، في مجالات أساسية من قبيل الزراعة وإمكانية وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق والتيسيرات التجارية والتنمية والخدمات()، |
Rappelant les modalités de base convenues lors de la réunion du Conseil général de l'Organisation mondiale du commerce, tenue à Genève le 1er août 2004, dans des domaines essentiels tels que l'agriculture, l'accès aux marchés pour les produits non agricoles, la facilitation du commerce, le développement et les services, | UN | وإذ تشير إلى الطرائق الإطارية المتفق عليها في اجتماع المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، المعقود في جنيف في 1 آب/أغسطس 2004، في مجالات أساسية من قبيل الزراعة وإمكانية وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق والتيسيرات التجارية والتنمية والخدمات()، |
Le cinquième alinéa du préambule est remplacé par le texte suivant : < < Se félicitant des modalités de l'accord-cadre convenu lors de la réunion du Conseil général de l'Organisation mondiale du commerce à Genève le 1er août 2004 dans des domaines essentiels tels que l'agriculture, l'accès aux marchés des produits non agricoles, la facilitation du commerce, le développement et les services > > . | UN | وينبغي أن يحل النص التالي محل الفقرة الخامسة من الديباجة: " ترحب بالطرائق الإطارية المتفق عليها في اجتماع المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، الذي عقد بجنيف في 1 آب/أغسطس 2004 إزاء المجالات الأساسية المتعلقة بالزراعة وإمكانية وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق والتيسيرات التجارية والتنمية والخدمات، " . |