"la réunion en qualité d'observateurs" - Traduction Français en Arabe

    • الاجتماع بصفة مراقب
        
    • الاجتماع بصفة مراقبين
        
    • الاجتماع كمراقب
        
    • اجتماع الدول الأطراف بصفة مراقب
        
    • الجلسة بصفة مراقب
        
    6. Des représentants des pays suivants ont assisté à la Réunion en qualité d'observateurs : Ethiopie, Kenya, Malawi, République-Unie de Tanzanie, Tunisie et Nigéria. UN ٦ - وحضر الاجتماع بصفة مراقب ممثلو البلدان التالية: اثيوبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وتونس وكينيا وملاوي ونيجيريا.
    13. Le Président a souhaité la bienvenue aux membres de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples, qui assistaient à la Réunion en qualité d'observateurs. UN 13 - رحب رؤساء الهيئات بأعضاء اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب الذين حضروا الاجتماع بصفة مراقب.
    6. Les organisations ou entreprises privées ciaprès ont assisté à la réunion en qualité d'observateurs: UN 6- وحضر الاجتماع بصفة مراقب المنظمات/الشركات الخاصة التالية:
    Une ONG régionale et une ONG internationale ont également assisté à la Réunion en qualité d'observateurs. UN كما حضرت الاجتماع بصفة مراقبين منظمة غير حكومية إقليمية واحدة ومنظمة غير حكومية دولية واحدة.
    D'autres États qui ont signé le Statut ou l'Acte final ont également été invités à participer à la Réunion en qualité d'observateurs. UN ودعا أيضا بقية الدول التي وقّعت النظام الأساسي أو الوثيقة الختامية للمشاركة في الاجتماع كمراقب.
    Suivant l'accord conclu entre les membres du Conseil lors de consultations préalables, le Conseil a invité d'autres États Membres de l'ONU à participer à la Réunion en qualité d'observateurs. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات سابقة، وجّه المجلس الدعوة إلى دول أعضاء أخرى في الأمم المتحدة لحضور الجلسة بصفة مراقب.
    Un certain nombre de représentants d'organisations gouvernementales, non gouvernementales, du secteur privé et commerciales ont assisté à la Réunion en qualité d'observateurs. UN 16 - وحضر الاجتماع بصفة مراقب عدد من ممثلي المنظمات الحكومية وغير الحكومية ومنظمات القطاع الخاص وقطاع الأعمال.
    Un certain nombre de représentants d'organisations gouvernementales, non gouvernementales, du secteur privé et commerciales ont assisté à la Réunion en qualité d'observateurs. UN 21 - وحضر الاجتماع بصفة مراقب عدد من ممثلي المنظمات الحكومية وغير الحكومية ومنظمات القطاع الخاص وقطاع الأعمال.
    8. Les sept autres États non parties à la Convention dont le nom suit ont participé à la Réunion en qualité d'observateurs: Arabie saoudite, Azerbaïdjan, Chine, Finlande, Jamahiriya arabe libyenne, Liban et Maroc. UN 8- وشاركت في الاجتماع بصفة مراقب سبع دول أخرى غير أطراف في الاتفاقية، هي: أذربيجان، الصين، فنلندا، لبنان، الجماهيرية العربية الليبية، المغرب، المملكة العربية السعودية.
    9. Les huit autres États non parties à la Convention dont le nom suit ont participé à la Réunion en qualité d'observateurs: Arménie, Azerbaïdjan, Chine, Égypte, Finlande, Liban, Maroc et Sri Lanka. UN 9- وشاركت في الاجتماع بصفة مراقب ثمان دول أخرى غير أطراف في الاتفاقية، هي: أذربيجان، أرمينيا، سري لانكا، الصين، فنلندا، لبنان، مصر، المغرب.
    7. Cinq États signataires − le Brunéi Darussalam, l'Éthiopie, l'Indonésie, la Pologne et l'Ukraine − qui n'avaient pas encore ratifié la Convention ont participé à la Réunion en qualité d'observateurs. UN 7- وشاركت في الاجتماع بصفة مراقب خمس دول موقعة على الاتفاقية ولم تصدِّق عليها بعد، وهي: إثيوبيا، وإندونيسيا، وأوكرانيا، وبروني دار السلام، وبولندا.
    7. Quatre États signataires − le Brunéi Darussalam, l'Éthiopie, l'Indonésie et la Pologne − qui n'avaient pas encore ratifié la Convention ont participé à la Réunion en qualité d'observateurs. UN 7- وشاركت في الاجتماع بصفة مراقب أربع دول موقعة على الاتفاقية ولم تصدِّق عليها بعد، وهي: إثيوبيا، وإندونيسيا، وبروني دار السلام، وبولندا.
    8. Les 12 États dont le nom suit, qui n'étaient pas non plus parties à la Convention, ont participé à la réunion en qualité d'observateurs: Bhoutan, Chine, Égypte, Finlande, Iraq, Israël, Kazakhstan, Koweït, Liban, Maroc, Mongolie et Oman. UN 8- وشاركت في الاجتماع بصفة مراقب 12 دولة أخرى غير أطراف في الاتفاقية، وهي: إسرائيل، وبوتان، والصين، والعراق، وعمان، وفنلندا، وكازاخستان، والكويت، ولبنان، ومصر، والمغرب، ومنغوليا.
    Des hauts responsables des commissions compétentes des Nations Unies, du Secrétariat de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN), du Secrétariat du Forum des îles du Pacifique, du Secrétariat de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique (APEC), du Secrétariat du Groupe Asie/Pacifique sur le blanchiment de l'argent (GAP) et d'Interpol ont participé à la Réunion en qualité d'observateurs. UN وشارك في الاجتماع بصفة مراقب كبار ممثلي لجان الأمم المتحدة ذات الصلة، وأمانة رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وأمانة منتدى جزر المحيط الهادئ، وأمانة رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، وأمانة فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال، والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    1. Peuvent participer à la Réunion en qualité d'observateurs : UN ١ - يجوز للفئات التالية الاشتراك في الاجتماع بصفة مراقبين:
    1. Les observateurs visés à l'article 319, paragraphe 3, lettre b), de la Convention peuvent participer à la Réunion en qualité d'observateurs. UN " ١ - للمراقبين المشار إليهم في الفقرة ٣ )ب( من المادة ٩١٣ من الاتفاقية أن يشتركوا في الاجتماع بصفة مراقبين.
    En outre, la Chine, les États-Unis d'Amérique d'Amérique, la France, la Grande-Bretagne et la Russie, membres permanents du Conseil de sécurité des Nations Unies, ont pris part à la Réunion en qualité d'observateurs. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك في الاجتماع كمراقب كل من الاتحاد الروسي والصين وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية، بصفتها الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن.
    a) D'annoncer à l'avance les dates et le lieu de chaque réunion de la plénière et des chambres sur le site Web de la Convention et de préciser les modalités d'inscription pour ceux qui souhaiteraient assister à la Réunion en qualité d'observateurs ou en suivre les travaux sur l'Internet; UN (أ) إعلان تاريخ ومكان انعقاد كل اجتماع من اجتماعات اللجنة بكامل هيئتها واجتماعات الفرعين على موقع الاتفاقية على الشبكة قبل انعقاد الاجتماع وتوفير معلومات عن الكيفية التي يمكن بها لكل من يريد حضور الاجتماع كمراقب تسجيل نفسه بهذه الصفة أو متابعة الاجتماع على الإنترنت؛
    Suivant l'accord conclu entre les membres du Conseil lors de consultations préalables, le Conseil a invité d'autres États Membres de l'ONU à participer à la Réunion en qualité d'observateurs. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات سابقة، وجّه المجلس الدعوة إلى دول أعضاء أخرى في الأمم المتحدة لحضور الجلسة بصفة مراقب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus