Toutefois, le mandat de la moitié des membres élus lors de la première élection prendra fin au bout de deux ans; immédiatement après la première élection, le nom de ces membres sera tiré au sort par le président de la réunion mentionnée au paragraphe 2 de l'article 5. | UN | وتنتهي مدة نصف اﻷعضاء المنتخبين في الانتخاب اﻷول في نهاية عامين؛ وفي اعقاب الانتخاب اﻷول يتم اختيار أسماء هؤلاء اﻷعضاء بقرعة يجريها رئيس الاجتماع المشار إليه في الفقرة ٢ من المادة ٥. |
Toutefois, le mandat de la moitié des membres élus lors de la première élection prendra fin au bout de deux ans; immédiatement après la première élection, le nom de ces membres sera tiré au sort par le président de la réunion mentionnée au paragraphe 2 de l'article 5. | UN | وتنتهي مدة عضوية نصف اﻷعضاء المنتخبين في الانتخاب اﻷول عند انقضاء عامين؛ وفي اعقاب الانتخاب اﻷول يتم اختيار أسماء هؤلاء اﻷعضاء بقرعة يجريها رئيس الاجتماع المشار إليه في الفقرة ٢ من المادة ٥. |
Le mandat de la moitié des membres élus lors de la première élection prendra fin au bout de deux ans; immédiatement après la première élection, le nom de ces membres sera tiré au sort par le Président de la réunion mentionnée au paragraphe 1 de l'article 7. | UN | وتنتهي مدة عضوية نصف الأعضاء المنتخبين في الانتخاب الأول عند انقضاء عامين؛ وعقب الانتخاب الأول مباشرة تختار أسماء هؤلاء الأعضاء بقرعة يجريها رئيس الاجتماع المشار إليه في الفقرة 1 من المادة 7. |
Faute de ressources, le Secrétariat n'a pas été en mesure d'organiser la réunion mentionnée au paragraphe 3 ci-dessus. | UN | 7 - لم تستطع الأمانة أن تعقد الاجتماع المشار إليه في الفقرة 3 آنفاً بسبب نقص الموارد. |
S'agissant de l'affirmation du Gouvernement selon laquelle le Président du tribunal régional de Pristina n'a jamais assisté à la réunion mentionnée au paragraphe 140 du rapport, le Rapporteur spécial se contentera de noter que cette déclaration est en contradiction avec les informations reçues d'une source non gouvernementale fiable. | UN | وبالنسبة لما تؤكده الحكومة من أن رئيس محكمة بريستينا اﻹقليمية لم يعقد قط الاجتماع المشار إليه في الفقرة ١٤٠ من التقرير، فإن المقرر الخاص يكتفي باﻹشارة الى أن هذا التصريح يتناقض مع المعلومات التي تلقاها من مصدر غير حكومي موثوق. |
S'agissant de l'affirmation du Gouvernement selon laquelle le Président du Tribunal régional de Pristina n'a jamais assisté à la réunion mentionnée au paragraphe 140 du rapport, le Rapporteur spécial se contentera de noter que cette déclaration est en contradiction avec les informations reçues d'une source non gouvernementale fiable. | UN | وبالنسبة لما تؤكده الحكومة من أن رئيس محكمة بريستينا الاقليمية لم يعقد قط الاجتماع المشار إليه في الفقرة ١٤٠ من التقرير، فإن المقرر الخاص يكتفي بالاشارة إلى أن هذا التصريح يتناقض مع المعلومات التي تلقاها من مصدر غير حكومي موثوق. |
6. Prie l'administrateur du relevé international des transactions de fournir, à la réunion mentionnée au paragraphe 5 ci-dessus, suffisamment de renseignements sur la mise en service du relevé international des transactions et le calendrier correspondant afin de garantir la transparence et de faciliter la planification des autres systèmes de registres, ainsi que l'application des dispositions des paragraphes 6 et 7 de la décision 16/CP.10; | UN | 6- يطلب إلى الجهة التي تتولى إدارة سجل المعاملات الدولي أن تقدم، أثناء الاجتماع المشار إليه في الفقرة 5 أعلاه، معلومات كافية عن تنفيذ سجل المعاملات الدولي وبرنامجه الزمني، لضمان الشفافية وتيسير التخطيط على نظم السجلات الأخرى، وتنفيذ الفقرتين 6 و7 من المقرر 16/م أ-10؛ |
Le mandat de la moitié des membres élus lors de la première élection prendra fin au bout de deux ans; immédiatement après la première élection, le nom de ces membres sera tiré au sort par le président de la réunion mentionnée au paragraphe 1 de l'article 6. | UN | وتنتهي مدة عضوية نصف اﻷعضاء المنتخبين في الانتخاب اﻷول عند انقضاء عامين؛ وفي أعقاب الانتخاب اﻷول يتم اختيار أسماء هؤلاء اﻷعضاء بقرعة يجريها رئيس الاجتماع المشار إليه في الفقرة ١ من المادة ٦. ـ * اقتُرح دمج الفقرة ٦ في النظام الداخلي لاجتماعات الدول اﻷطراف، عند وضع هذا النظام. |
4. Décide également de couvrir les frais de la participation de deux représentants de chacun des pays les moins avancés à la Réunion intergouvernementale de haut niveau et d'un représentant de chacun des pays les moins avancés à la réunion mentionnée au paragraphe 3 b) ci-dessus, en réaffectant, si nécessaire, les ressources existantes du budget ordinaire. | UN | " ٤ - تقرر أيضا دفع نفقات اشتراك ممثلين اثنين من كل بلد من أقل البلدان نموا في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى وحضور ممثل واحد من كل بلد من أقل البلدان نموا الاجتماع المشار إليه في الفقرة ٣ )ب( أعلاه، عن طريق إعادة توزيع الموارد الحالية للميزانية العادية، إذا لزم اﻷمر. |
4. Décide également de couvrir les frais de la participation de deux représentants de chacun des pays les moins avancés à la Réunion intergouvernementale de haut niveau et d'un représentant de chacun des pays les moins avancés à la réunion mentionnée au paragraphe 3 b) ci-dessus, en réaffectant, si nécessaire, les ressources existantes du budget ordinaire. | UN | ٤ - تقرر أيضا دفع نفقات اشتراك ممثلين اثنين من كل بلد من أقل البلدان نموا في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى وحضور ممثل واحد من كل بلد من أقل البلدان نموا الاجتماع المشار إليه في الفقرة ٣ )ب( أعلاه، عن طريق إعادة توزيع الموارد الحالية للميزانية العادية، إذا لزم اﻷمر. |