"la réunion préparatoire intergouvernementale" - Traduction Français en Arabe

    • الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي
        
    • الاجتماع الحكومي الدولي التحضيري
        
    • وللاجتماع التحضيري الحكومي الدولي
        
    • اجتماع تحضيري حكومي دولي
        
    • والاجتماع التحضيري الحكومي الدولي
        
    Prenant acte du rapport de la seizième session de la Commission et de la Réunion préparatoire intergouvernementale pour sa dix-septième session, UN وإذ تحيط علما بتقرير اللجنة عن دورتها السادسة عشرة وعن الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي لدورتها السابعة عشرة،
    Le résumé du Président pourrait servir de base aux consultations régionales en vue de parvenir à un consensus à ce niveau sur les principaux éléments du plan-cadre décennal avant la Réunion préparatoire intergouvernementale. UN ويمكن استخدام موجز الرئيس كأساس لإجراء مشاورات إقليمية بهدف بناء توافق في الآراء، على تلك المستويات، على العناصر الرئيسية للإطار العشري للبرامج، قبل الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي.
    Rapport de la Réunion préparatoire intergouvernementale pour la treizième session de la Commission du développement durable UN تقرير الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي للدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة
    Adoption du rapport de la Réunion préparatoire intergouvernementale UN اعتماد تقرير الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي
    Rapport de la Réunion préparatoire intergouvernementale de la treizième session de la Commission du développement durable UN الثاني - تقرير الاجتماع الحكومي الدولي التحضيري للدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة
    Adoption du rapport de la Réunion préparatoire intergouvernementale UN اعتماد تقرير الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي
    Deux sessions de la Réunion préparatoire intergouvernementale consacrées à un dialogue pluripartite; UN عقد دورتين مكرستين للحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين في الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي
    Le présent rapport est une contribution au débat qui aura lieu à la Réunion préparatoire intergouvernementale sur les questions relatives à l'exploitation minière. UN 3 - ويعد هذا التقرير إسهاما في المناقشة التي ستجري في الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي بشان المسائل المتصلة بالتعدين.
    ii) La deuxième réunion du Comité préparatoire aurait lieu en 2011, durerait deux jours et se tiendrait immédiatement après la Réunion préparatoire intergouvernementale de la dix-neuvième session de la Commission, et permettrait d'examiner plus avant les thèmes de fond de la Conférence; UN ' 2` عقد الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية في عام 2011 لمدة يومين مباشرة بعد اختتام الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي للدورة التاسعة عشرة للجنة لمواصلة مناقشة المواضيع الفنية للمؤتمر؛
    Il a également décidé que les débats de la Réunion préparatoire intergouvernementale seraient fondés sur les résultats de la session d'examen, les rapports du Secrétaire général et d'autres textes pertinents. UN وقرر المجلس أيضا أن تستند المناقشات التي تجرى في الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي إلى نتائج دورة الاستعراض وتقارير الأمين العام والإسهامات المناسبة الأخرى.
    la Réunion préparatoire intergouvernementale de la dix-septième session de la Commission du développement durable s'est tenue à New York du 23 au 27 février 2009, conformément à la résolution 2007/234 du Conseil économique et social. UN 1 - عُقد الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي للدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة في نيويورك في الفترة من 23 إلى 27 شباط/فبراير 2009 وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2007/234.
    3. Adoption du rapport de la Réunion préparatoire intergouvernementale. UN 3 - اعتماد تقرير الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي.
    III. Adoption du rapport de la Réunion préparatoire intergouvernementale UN ثالثا - اعتماد تقرير الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي
    4. Adoption du rapport de la Réunion préparatoire intergouvernementale. UN 4 - اعتماد تقرير الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي.
    4. Adoption du rapport de la Réunion préparatoire intergouvernementale UN 4 - اعتماد تقرير الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي
    Le présent rapport offre un point de départ pour les débats qui se dérouleront lors de la Réunion préparatoire intergouvernementale, dont la Commission du développement durable examinera les décisions finales à sa treizième session. UN ويمثل التقرير منطلقا للمناقشات التي ستجري في الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي وهو الاجتماع الذي ستنظر اللجنة في نتائجه في دورتها الثالثة عشرة.
    4. Adoption du rapport de la Réunion préparatoire intergouvernementale. UN 4 - اعتماد تقرير الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي.
    4. Adoption du rapport de la Réunion préparatoire intergouvernementale UN 4 - اعتماد تقرير الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي
    Consciente de l'importance de la Réunion préparatoire intergouvernementale pour débattre de graves choix et des mesures possibles pour lever les contraintes et obstacles à la mise en œuvre identifiés au cours de l'année de la session d'examen, UN وإذ تسلم بأهمية الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي لمناقشة خيارات السياسة وما يمكن اتخاذه من إجراءات للتصدي للعوائق والعقبات التي تعترض عملية التنفيذ والتي يتم تحديدها خلال سنة الاستعراض،
    Soumis en tant que document d'information à l'intention de la Réunion préparatoire intergouvernementale, il a considérablement contribué à la préparation d'un rapport élaboré par le Département des affaires économiques et sociales en vue de cette réunion. UN وقُدمت الورقة كورقة معلومات أساسية إلى الاجتماع الحكومي الدولي التحضيري وساهمت بشكل كبير في إعداد الورقة المرجعية التي وضعتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل هذا الاجتماع.
    la Réunion préparatoire intergouvernementale d'une semaine, qui se tenait tous les deux ans, servait principalement à établir le texte du Président, fondement des négociations de la session directive de la même année. UN فكان يخصَّص جزء كبير من اجتماع تحضيري حكومي دولي مدته أسبوع واحد، يُعقَد كل سنتين، لإعداد نص الرئيس، الذي كان يشكل أساس المفاوضات خلال الدورة المخصصة للسياسات في العام نفسه.
    Deux représentants nommés par le secteur des peuples autochtones ont bénéficié d'un financement pour participer à la quatorzième session et trois autres devraient recevoir des fonds pour prendre part à la quinzième session et à la Réunion préparatoire intergouvernementale en 2007. UN وتم تمويل اثنين من الممثلين المرشحين من قبل قطاع الشعوب الأصلية للمشاركة في الدورة الرابعة عشرة للجنة، ويجري تمويل ثلاثة ممثلين آخرين للمشاركة في الدورة الخامسة عشرة للجنة والاجتماع التحضيري الحكومي الدولي في عام 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus