"la réunion sous-régionale" - Traduction Français en Arabe

    • الاجتماع دون الإقليمي
        
    En guise de contribution à la réunion sous-régionale et aux préparatifs du Sommet, le siège de la Commission économique pour la sous-région des Caraïbes présentera un document détaillé portant notamment sur les progrès réalisés pour chaque pays à l'échelle de la sous-région des Caraïbes dans la mise en oeuvre du Programme d'action. UN وكمساهمة في الاجتماع دون الإقليمي وفي عملية مؤتمر القمة سيقدم المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي منشورا شاملا يتعلق في جملة أمور بتقدم برنامج العمل في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية حتى الآن وحسب البلد.
    Je prie instamment tous les gouvernements d'apporter leur appui aux entités des Nations Unies présentes sur leur territoire afin que l'ensemble des recommandations adoptées lors de la réunion sous-régionale organisée par le BRENUAC soient suivies d'effet. UN وإنني أحث جميع الدول على دعم كيانات الأمم المتحدة الموجودة في بلدانها من أجل التنفيذ الكامل للتوصيات المعتمدة في الاجتماع دون الإقليمي الذي نظمه مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا.
    144. À la réunion sous-régionale des Caraïbes qui s'est tenue en 1996, les pays Parties se sont accordés à considérer Haïti comme un pays devant faire l'objet d'une attention particulière. UN 144- وافقت البلدان الأطراف الكاريبية خلال الاجتماع دون الإقليمي الكاريبي المعقود في عام 1996، على اعتبار هايتي من البلدان التي ينبغي إيلاؤها الاهتمام على سبيل الأولوية.
    4. Se félicite également de la tenue à Kinshasa les 24 et 25 avril 2010 de la réunion sous-régionale sur les armes légères et de petit calibre; UN 4 - ترحب أيضا بعقد الاجتماع دون الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في كينشاسا في 24 و 25 نيسان/أبريل 2010؛
    4. Se félicite également de la tenue à Kinshasa les 24 et 25 avril 2010 de la réunion sous-régionale sur les armes légères et de petit calibre ; UN 4 - ترحب أيضا بعقد الاجتماع دون الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في كينشاسا في 24 و 25 نيسان/أبريل 2010؛
    Cette préoccupation a aussi été évoquée au cours de la réunion sous-régionale en Asie du Sud, qui a recommandé aux gouvernements d'examiner les programmes d'éducation scolaire et de les remanier avec l'aide de l'Organisation des Nations Unies. UN وأُثير أيضا هذا الشاغل المذكور آنفا خلال الاجتماع دون الإقليمي لجنوب آسيا، الذي اعتمد توصيات موجهة إلى الحكومات لإصلاح واستعراض المناهج التعليمية وإلى الأمم المتحدة لمساعدة الحكومات في تنفيذ هذه المهمة.
    la réunion sous-régionale d'Asie centrale a mis l'accent sur le rôle de l'enseignement multilingue comme facteur d'intégration et d'égalité ethniques. UN 23 - وفي الاجتماع دون الإقليمي لآسيا الوسطى، سُلط الضوء على دور التعليم المتعدد اللغات في دعم الإدماج والمساواة العرقيين.
    la réunion sous-régionale sur le renforcement de la coopération pour la réduction des risques de catastrophe en Asie du Nord et en Asie centrale, comptant la participation de spécialistes en hydrométéorologie, a contribué à la sensibilisation des acteurs de la sous-région et à la mise en commun de leurs connaissances et informations. UN وساهم الاجتماع دون الإقليمي الذي عقد تحت عنوان " تعزيز التعاون من أجل التخفيف من مخاطر الكوارث في شمال ووسط آسيا " ، والذي جمع بين الخبراء في مجال الرطوبة الجوية، في التوعية وتبادل المعارف والمعلومات في المنطقة دون الإقليمية.
    De même, le secrétariat a participé à la réunion sous-régionale pour l'Afrique orientale qui a eu lieu à Kisumu (Kenya) du 1er au 3 novembre 2006 afin de préparer la prochaine réunion ordinaire qui se tiendra à Abuja (Nigeria) en 2007. UN 18 - وبالمثل، انخرطت الأمانة في أثناء الاجتماع دون الإقليمي لشرق أفريقيا الذي عقد في كيسومو بكينيا في الفترة 1 إلى 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 في الإعداد للاجتماع العادي التالي الذي سيعقد في أبوجا بنيجيريا في عام 2007.
    Ses composantes devront converger avec les thèmes visés par l'initiative pour le renforcement des capacités productives en Afrique du Nord, adoptée lors de la réunion sous-régionale de coopération industrielle pour l'Afrique du Nord des Ministres africains de l'industrie, tenue à Rabat, en juin 2003. UN وينبغي أن تأخذ مكوّنات البرنامج الجديد في الاعتبار المواضيع التي غطّتها المبادرة الخاصة بتعزيز القدرات الإنتاجية في شمال أفريقيا التي اعتمدت في الاجتماع دون الإقليمي للتعاون الصناعي لمؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين الذي عُقد في الرباط في حزيران/يونيه 2003.
    Le résumé du débat et les conclusions et recommandations de la réunion sous-régionale sur < < Les droits des minorités : diversité culturelle et développement en Asie centrale > > , qui s'est tenue à Bichkek du 27 au 30 octobre, figurent dans les documents E/CN.4/Sub.2/AC.5/2005/5 et E/CN.4/Sub.2/AC.5/2005/WP.2. UN 5 - وترد في الوثيقتين E/CN.4/Sub.2/AC.5/2005/5 و E/CN.4/Sub.2/AC.5/2005/WP.2 موجز مناقشات ونتائج وتوصيات الاجتماع دون الإقليمي بشأن حقوق الأقليات: التنوع الثقافي والتنمية في آسيا الوسطى، المعقود في بيشكك في الفترة من 27 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر.
    Le résumé ainsi que les conclusions et recommandations de la réunion sous-régionale sur < < Les droits des minorités : diversité culturelle et développement en Asie du Sud > > , qui s'est tenue à Kandy (Sri Lanka) du 21 au 24 novembre 2004, figurent dans les documents E/CN.4/Sub.2/AC.5/2005/4 et E/CN.4/Sub.2/AC.5/2005/WP.6. UN 6 - وترد في الوثيقتين E/CN.4/Sub.2/AC.5/2005/4 و E/CN.4/Sub.2/AC.5/2005/WP.6 نتائج وتوصيات وموجز مناقشات الاجتماع دون الإقليمي بشأن حقوق الأقليات: التنوع الثقافي والتنمية في جنوب آسيا، الذي عُقد في كاندي، سري لانكا، في الفترة من 21 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Dans le domaine de l'environnement et de l'exploitation des ressources naturelles, l'OCE a participé à la réunion sous-régionale sur la gestion stratégique de l'environnement pour les pays d'Asie centrale, qui s'est tenue à Téhéran du 14 au 16 février 2000. UN 13 - وفي ميدان البيئة وتنمية الموارد الطبيعية، شاركت المنظمة في الاجتماع دون الإقليمي المعني بالإدارة البيئية الاستراتيجية في بلدان آسيا الوسطى الذي عقد في طهران في الفترة من 14 إلى 16 شباط/فبراير 2000.
    175. S'agissant de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC), la réunion sous-régionale pour l'Amérique du sud s'est tenue en mars 2004 à Brasilia pour préparer la neuvième conférence régionale sur les femmes de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN 175- وفيما يتعلق باللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، عقد الاجتماع دون الإقليمي لأمريكا الجنوبية في آذار/مارس 2004 في برازيليا، تمهيداً لعقد المؤتمر الإقليمي التاسع بشأن المرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Un montant ponctuel de 40 000 dollars est demandé pour financer, pendant cinq mois, deux emplois de consultants chargés d'élaborer la documentation de référence à présenter à la réunion sous-régionale sur les petits États insulaires en développement. UN 211 - يُطلب مبلغ يرصد لمرة واحدة قدره 000 40 دولار للاستعانة باستشاريين لمدة 5 أشهر لكل منهما لإعداد وثائق المعلومات الأساسية التي ستقدم في الاجتماع دون الإقليمي المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    e) Le Comité s'est félicité de la tenue à Libreville du 11 au 15 mars 2002 de la réunion sous-régionale sur le trafic et l'exploitation des enfants sous l'égide de la CEEAC, de l'UNICEF et du BIT et a demandé dans le cadre de l'élaboration d'une convention sous-régionale sur cette question, son suivi. UN (هـ) ورحبت اللجنة بانعقاد الاجتماع دون الإقليمي بشأن الاتجار غير المشروع في الأطفال واستغلالهم، في ليبرفيل، في الفترة من 11 إلى 15 آذار/مارس 2002، الذي رعته الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ومنظمة العمل الدولية، وطلبت متابعة عمله في إطار إعداد اتفاقية دون إقليمية.
    b) Consultants (40 000 dollars). Le montant demandé doit permettre de recruter, pour une période de cinq mois, deux consultants qui seront chargés d'élaborer la documentation de référence à présenter à la réunion sous-régionale sur les petits États insulaires en développement (ibid., par. 211); UN (ب) الاستشاريون (000 40 دولار)، لتغطية تكاليف الاستعانة باستشاريين لمدة 5 أشهر لكل منهما لإعداد وثائق المعلومات الأساسية التي ستقدم في الاجتماع دون الإقليمي المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية (المرجع نفسه، الفقرة 211)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus