"la révolution du" - Traduction Français en Arabe

    • ثورة
        
    Et le père Surur d'ajouter : " Ces événements constituent incontestablement un tournant depuis que le Gouvernement de la révolution du salut a pris le pouvoir au Soudan. UN وأضاف القسيس سرور إلى بيانه ما يلي: " أعتقد حقا أن هذه نقطة تحول منذ أن استولت حكومة ثورة اﻹنقاذ على السلطة في السودان.
    Frère Dirigeant Muammar al-Qathafi Dirigeant de la révolution du premier septembre de la Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste UN الأخ القائد معمر القذافي قائد ثورة الفاتح العظيم الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى
    Les pays les moins avancés, en particulier, risquaient d'être marginalisés par la révolution du savoir et de la technologie. UN ولعل أقل البلدان نمواً تواجه الخطر الأكبر وهو التعرض للتهميش بسبب ثورة المعرفة والتكنولوجيا.
    L'Année internationale a aussi permis d'éclairer la révolution du vieillissement d'un jour plus positif. UN كما ساعدت السنة على وضع ثورة الشيخوخة في منظور أكثر إيجابية.
    la révolution du gaz de schiste a fortement augmenté l'offre de gaz sur le marché américain et donc exercé une pression à la baisse sur les cours. UN وأعطت ثورة الغاز الطفلي دفعة لإمدادات الغاز في سوق الولايات المتحدة، وكانت أسعار الغاز تحت وطأة ضغطها النـزولي.
    la révolution du téléphone mobile a élargi de manière spectaculaire l'accès aux services téléphoniques de base dans le monde. UN ووسعت ثورة الهاتف المحمول بشكل مذهل نطاق الحصول على خدمات الهاتف الأساسية في جميع أنحاء العالم.
    la révolution du mobile est le résultat de la disponibilité de téléphones multifonctionnels, commodes et de plus en plus abordables. UN ونتجت ثورة الهاتف المحمول عن توافر اتصالات هاتفية مرنة وملائمة وميسورة التكاليف على نحو متزايد.
    la révolution du digital est arrivée. UN وأصبحنا نعيش زمن ثورة اﻵلات الرقمية.
    6. Producteurs, intermédiaires, fournisseurs d'informations, consommateurs : à qui profite la révolution du commerce électronique dans le secteur du tourisme ? UN 6- من المنتج إلى الوسيط إلى الوسيط المعلوماتي إلى المستهلك: من الذي يستفيد من ثورة التجارة الإلكترونية في مجال السياحة
    37. Les transformations structurelles de l'industrie touristique causées par la révolution du commerce électronique peuvent favoriser l'apparition d'un nouveau type d'OGD. UN 37- والتغيرات الهيكلية في صناعة السياحة، الناتجة عن ثورة التجارة الإلكترونية يمكن أن تشجع ظهور نوع جديد من منظمات التسويق في بلد المقصد.
    La première a été la révolution du peuple yéménite, qui a réussi le 14 octobre 1963 à triompher de l'oppression et de l'injustice. UN المرحلة اﻷولى هي ثورة الشعب اليمني، الذي نجح في ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٦٩١ في الانتصار على الظلم والطغيان.
    On retrouve ainsi le marché libre des États-Unis, où l'on retrouve les prix les plus bas, principalement en raison de la révolution du gaz de schiste dans ce pays. UN وثمة ثلاث أسواق رئيسية منها سوق الحاضر الأمريكية التي تتسم بأدنى الأسعار، وهو انخفاض ناجم معظمه عن ثورة الغاز الطفلي في الولايات المتحدة.
    Le décret portant création d'un fonds de protection sociale au profit des victimes de la révolution du 25 janvier et de leur famille; UN بإنشاء صندوق لرعاية ضحايا ثورة 25 كانون الثاني/يناير وأسرهم؛
    Suite donnée I. Efforts déployés par le Conseil national de la femme pour combattre la violence faite aux femmes avant la révolution du 25 janvier 2011 : UN أولا - جهود المجلس القومي للمرأة في مجال مكافحة العنف ضد المرأة قبل ثورة 25 كانون الثاني/يناير 2011:
    Rôle du Conseil national de la femme en faveur de la démarginalisation économique des femmes suite à la révolution du 25 janvier 2011 UN دور المجلس القومي للمرأة في دعم التمكين الاقتصادي للمرأة بعد ثورة 25 كانون الثاني/يناير 2011
    la révolution du haut débit est due tout autant à l'évolution des réseaux et des techniques de transmission qui la sous-tendent qu'à la transformation à grande échelle du marché des terminaux qui sont raccordés à ces réseaux. UN ومثلما هو الحال فيما يتعلق بالشبكات الأساسية وتكنولوجيا الإرسال، نتجت ثورة النطاق العريض عن تحول كبير متواصل في السوق الخاصة بمعدات المستعمل النهائي التي تتصل بهذه الشبكات.
    A. La redistribution des cartes de l'énergie liée à la révolution du pétrole et du gaz de schiste aux États-Unis 12 UN ألف - تغير ميزان القوى في ميدان الطاقة: ثورة النفط والغاز الطّفليين في الولايات المتحدة 16
    A. La redistribution des cartes de l'énergie liée à la révolution du pétrole et du gaz de schiste aux États-Unis UN ألف- تغير ميزان القوى في ميدان الطاقة: ثورة النفط والغاز الطّفليين في الولايات المتحدة
    Cependant, plus de 1,4 milliard d'agriculteurs se trouvent piégés dans un cycle d'extrême pauvreté; moyennant des conditions adéquates, ils pourraient s'en libérer et amorcer la révolution du développement durable. UN ومع ذلك، هناك أكثر من 1,4 بليون مزارع محصورون داخل دائرة من الفقر المدقع؛ وإذا ما هيئت لهم الظروف الصحيحة، يمكنهم الفكاك من تلك الدائرة وإطلاق ثورة تنمية مستدامة.
    De tels actes sont contraires à la législation nationale et internationale et aux objectifs de la révolution du 17 février qui a mis fin à la dictature. UN فمثل هذه الأعمال تتعارض مع القانون الدولي والمحلي، ومع أهداف ثورة 17 شباط/فبراير التي وضعت نهاية للدكتاتورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus