Afin de décider de la recevabilité d'une communication, le Comité, ou un groupe de travail constitué conformément au paragraphe 1 de l'article 95 du présent règlement, s'assure: | UN | بغية التوصل إلى قرار بشأن مقبولية بلاغ ما، تقوم اللجنة، أو فريق عامل منشأ بموجب الفقرة 1 من المادة 95 من هذا النظام الداخلي، بالتحقق مما يلي: |
Afin de décider de la recevabilité d'une communication, le Comité, ou un groupe de travail constitué conformément au paragraphe 1 de l'article 95 du présent règlement, s'assure: | UN | بغية التوصل إلى قرار بشأن مقبولية بلاغ ما، تقوم اللجنة، أو فريق عامل منشأ بموجب الفقرة 1 من المادة 95 من هذا النظام الداخلي، بالتحقق مما يلي: |
Le Conseil d'État se prononce sur la recevabilité d'une demande et de ses annexes, soumises par télécopie. | UN | في هذه القضية، ينظر مجلس الدولة في مقبولية طلب ومرفقاته، قُدّم بواسطة الفاكس. |
Demandes concurrentes dans le cadre d'une contestation de la recevabilité d'une affaire | UN | تعدد الطلبات في سياق طعن في مقبولية الدعوى |
b) Toutes les décisions de la Cour relatives à sa compétence ou à la recevabilité d'une affaire, prises en vertu des articles 17, 18, 19 ou 20; | UN | (ب) جميع قرارات المحكمة بشأن ولايتها القضائية أو فيما يتصل بمقبولية قضية ما عملا بالمواد 17 و 18 و 19 و 20؛ |
Demandes concurrentes dans le cadre d'une contestation de la recevabilité d'une affaire | UN | تعدد الطلبات في سياق طعن في مقبولية الدعوى |
Contestation de la recevabilité d'une affaire devant une juridiction nationale | UN | الطعن في مقبولية الدعوة أمام محكمة وطنية |
Demandes concurrentes dans le cadre d'une contestation de la recevabilité d'une affaire | UN | تعدد الطلبات في سياق طعن في مقبولية الدعوى |
Demandes concurrentes dans le cadre d'une contestation de la recevabilité d'une affaire | UN | تعدد الطلبات في سياق طعن في مقبولية الدعوى |
Afin de décider de la recevabilité d'une communication, le Comité, ou un groupe de travail constitué conformément au paragraphe 1 de l'article 89, s'assure: | UN | بغية التوصل إلى قرار بشأن مقبولية بلاغ ما، تقوم اللجنة، أو فريق عامل منشأ بموجب الفقرة 1 من المادة 89، بالتحقق مما يلي: |
Le Comité peut décider d'examiner séparément la question de la recevabilité d'une communication et la communication elle-même quant au fond. | UN | يجوز للجنة أن تقرر النظر في مقبولية رسالة من الرسائل وفي موضوعها كل بمعزل عن الآخر. |
Demandes concurrentes dans le cadre d'une contestation de la recevabilité d'une affaire | UN | تعدد الطلبات في سياق طعن في مقبولية الدعوى |
Afin de décider de la recevabilité d'une communication, le Comité, ou un groupe de travail constitué conformément au paragraphe 1 de l'article 89, s'assure : | UN | بغية التوصل إلى قرار بشأن مقبولية بلاغ ما، تقوم اللجنة، أو فريق عامل منشأ بموجب الفقرة 1 من المادة 89، بالتحقق مما يلي: |
Le Comité peut décider d'examiner séparément la question de la recevabilité d'une communication et la communication elle-même quant au fond. | UN | يجوز للجنة أن تقرر النظر في مقبولية رسالة من الرسائل وفي موضوعها كل بمعزل عن الآخر. |
Afin de se prononcer sur la recevabilité d'une communication, le Comité, ou un groupe de travail, applique les critères énoncés aux articles 2, 3 et 4 du Protocole facultatif. | UN | للتوصل إلى قرار بشأن مقبولية رسالة من الرسائل، تطبق اللجنة أو أي من الأفرقة العاملة المعايير الواردة في المواد 2 و3 و4 من البروتوكول الاختياري. |
De plus, la CDI a considéré qu'il était illogique de faire dépendre la recevabilité d'une réclamation du fait que la nationalité pertinente existait ou non au moment du règlement de cette réclamation. | UN | وعلاوة على هذا، فقد ارتؤي أنه لا يصح أن تستند مقبولية طلب ما إلى ما إذا كانت الجنسين قائمة عند تسوية هذا الطلب. |
Afin de décider de la recevabilité d'une communication, le Comité, ou un groupe de travail constitué conformément au paragraphe 1 de l'article 95 du présent règlement, s'assure: | UN | بغية التوصل إلى قرار بشأن مقبولية بلاغ ما، تقوم اللجنة، أو فريق عامل منشأ بموجب الفقرة 1 من المادة 95 من هذا النظام، بالتحقق مما يلي: |
Afin de décider de la recevabilité d'une communication, le Comité, ou un groupe de travail constitué conformément au paragraphe 1 de l'article 95 du présent règlement, s'assure: | UN | بغية التوصل إلى قرار بشأن مقبولية بلاغ ما، تقوم اللجنة، أو فريق عامل منشأ بموجب الفقرة 1 من المادة 95 من هذا النظام، بالتحقق مما يلي: |
b) Toutes les décisions de la Cour relatives à sa compétence ou à la recevabilité d'une affaire, prises en vertu des articles 17, 18, 19 ou 20; | UN | (ب) جميع قرارات المحكمة بشأن ولايتها القضائية أو فيما يتصل بمقبولية قضية ما عملا بالمواد 17 و 18 و 19 و 20؛ |
Afin de décider de la recevabilité d'une communication, le Comité, ou son Groupe de travail, s'assure: | UN | تقوم اللجنة أو فريقها العامل، بغية التوصل إلى قرار بشأن قبول رسالة ما، بالتحقق مما يلي: |
7.5 Le Comité considère qu'aux fins de la recevabilité d'une communication, l'auteur n'est tenu d'épuiser que les recours qui permettent de remédier à la violation alléguée, soit en l'espèce les recours permettant de remédier à la disparition forcée. | UN | 7-5 وترى اللجنة أنه ينبغي اعتبار البلاغ مقبولاً إذا استنفد صاحب البلاغ جميع سبل الانتصاف ذات الصلة بالانتهاك المزعوم فقط، أي سبل الانتصاف المتعلقة بالاختفاء القسري فقط في هذه الحالة. |