"la recevabilité de la communication à" - Traduction Français en Arabe

    • في مقبولية البلاغ في
        
    • مقبولية البلاغ فيما
        
    • مقبولية الرسالة في
        
    • في مقبولية البلاغ خلال
        
    • مقبولية البلاغ على
        
    6.1 Le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication à sa cinquante et unième session. UN ٦-١ نظرت اللجنة في مقبولية البلاغ في دورتها الحادية والخمسين.
    6.1 Le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication à sa cinquante-deuxième session. UN ٦-١ نظرت اللجنة في مقبولية البلاغ في دورتها الثانية والخمسين.
    6.1 Le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication à sa cinquante-troisième session. UN ٦-١ نظرت اللجنة في مقبولية البلاغ في دورتها الثالثة والخمسين.
    En résumé, je considère que l'auteur a suffisamment étayé ses griefs aux fins de la recevabilité de la communication à propos des articles 2, 17 et 23 du Pacte, sans préjuger l'éventuelle violation desdits articles. UN وباختصار، أرى أن صاحب البلاغ قد دعم ادعاءاته بأدلة كافية لأغراض مقبولية البلاغ فيما يتعلق بالمواد 2 و17 و23 من العهد، دون استباق الحكم على الانتهاك المحتمل لهذه المواد.
    6. Si le délai n'est pas observé par l'Etat partie intéressé ou par l'auteur d'une communication, le Comité ou le Groupe de travail peut décider d'examiner la question de la recevabilité de la communication à la lumière des renseignements disponibles. UN ٦ - إذا لم يتم التقيد بهذا الموعد النهائي من قبل الدولة الطرف المعنية أو من قبل كاتب الرسالة، يجوز للجنة أو للفريق العامل تقرير دراسة مسألة مقبولية الرسالة في ضوء المعلومات المتاحة.
    4.1 Le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication à sa cinquante-troisième session. UN ٤-١ نظرت اللجنة في مقبولية البلاغ خلال دورتها الثالثة والخمسين.
    15.1 À sa cinquanteseptième session, en août 2000, le Comité a examiné une nouvelle fois la question de la recevabilité de la communication à la lumière des nouveaux éléments d'information fournis par les parties et conformément au paragraphe 2 de l'article 93 de son règlement intérieur. UN 15-1 نظرت اللجنة مرة أخرى، في دورتها السابعة والخمسين المعقودة في آب/أغسطس 2000، في مسألة مقبولية البلاغ على ضوء المعلومات الجديدة المقدمة من الطرفين ووفقاً للفقرة 2 من المادة 93 من نظامها الداخلي.
    6.1 Le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication à sa cinquante-troisième session. UN ٦-١ نظرت اللجنة في مقبولية البلاغ في دورتها الثالثة والخمسين.
    6.1 Le Comité a examiné la recevabilité de la communication à sa 101e session, le 9 mars 2011. UN 6-1 نظرت اللجنة في مقبولية البلاغ في جلستها الأولى بعد المائة المعقودة في 9 آذار/مارس 2011.
    8. Le Comité est prié de réexaminer la question de la recevabilité de la communication à la lumière des nouveaux éléments présentés par l'État partie. UN 8- طُلب من اللجنة أن تعيد النظر في مقبولية البلاغ في ضوء الوقائع الجديدة المقدمة من الدولة الطرف.
    6.1 Le Comité a examiné la recevabilité de la communication à sa quatre-vingt-dix-septième session, le 5 octobre 2009. UN 6-1 نظرت اللجنة في مقبولية البلاغ في جلستها السابعة والتسعين المعقودة في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    6.1 Le Comité a examiné la recevabilité de la communication à sa quatre-vingt-dix-septième session, le 5 octobre 2009. UN 6-1 نظرت اللجنة في مقبولية البلاغ في جلستها السابعة والتسعين المعقودة في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    6.1 Le Comité a examiné la recevabilité de la communication à sa quatre-vingt-dix-septième session, le 5 octobre 2009. UN 6-1 نظرت اللجنة في مقبولية البلاغ في جلستها السابعة والتسعين المعقودة في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    6.1 Le Comité a examiné la recevabilité de la communication à sa 101e session, le 9 mars 2011. UN 6-1 نظرت اللجنة في مقبولية البلاغ في جلستها الأولى بعد المائة المعقودة في 9 آذار/مارس 2011.
    Par une lettre en date du 29 mai 1997, le Conseil avait été informé que le Comité se prononcerait sur la recevabilité de la communication à sa soixantième session, en juillet 1997. UN وفي رسالة مؤرخة ٢٩ أيار/مايو ١٩٩٧، جرى إبلاغ المحامي بأن اللجنة ستنظر في مقبولية البلاغ في دورتها الستين، التي تعقد في تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Par une lettre du 29 mai 1997, le conseil a été informé que le Comité allait examiner la question de la recevabilité de la communication à sa soixantième session, en juillet 1997. UN وفي رسالة مؤرخة ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٧، جرى إبلاغ المحامي بأن اللجنة ستنظر في مقبولية البلاغ في دورتها الستين، التي تعقد في تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Par une lettre en date du 29 mai 1997, le conseil avait été informé que le Comité se prononcerait sur la recevabilité de la communication à sa soixantième session, en avril 1997. UN وفي رسالة مؤرخة ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٧، أُبلغ المحامي أن اللجنة ستنظر في مقبولية البلاغ في دورتها الستين، المعقودة في تموز/يوليه ١٩٩٧.
    7.5 Si le Comité décidait néanmoins de maintenir la recevabilité de la communication à l'égard de Fatoumata Kaba, l'État partie lui demande de rejeter l'allégation sur le fond. UN 7-5 ومع ذلك، إذا قررت اللجنة تأكيد مقبولية البلاغ فيما يتعلق بفاتوماتا كابا، فإن الدولة الطرف ستطلب منها رفض الادعاء على أساس الوقائع الموضوعية.
    6. Si le délai n'est pas observé par l'État partie intéressé ou par l'auteur d'une communication, le Comité ou le Groupe de travail peut décider d'examiner la question de la recevabilité de la communication à la lumière des renseignements disponibles. UN 6- إذا لم يتم التقيد بهذا الموعد النهائي من قبل الدولة الطرف المعنية أو من قبل كاتب الرسالة، يجوز للجنة أو للفريق العامل اتخاذ قرار بدراسة مسألة مقبولية الرسالة في ضوء المعلومات المتاحة.
    7.1 Le Comité a examiné la recevabilité de la communication à sa cinquante et unième session. UN ٧-١ نظرت اللجنة في مقبولية البلاغ خلال دورتها الحادية والخمسين.
    4.3 Le Comité a examiné la recevabilité de la communication à sa cinquante-troisième session. UN ٤-٣ ونظرت اللجنة في مقبولية البلاغ خلال دورتها الثالثة والخمسين.
    7.2 En ce qui concerne l'épuisement des recours internes, le Comité note que l'État partie a expressément renoncé à contester la recevabilité de la communication à ce titre (voir par. 6.2 cidessus). UN 7-2- وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد تنازلت صراحة عن تقديم أي طعن في مقبولية البلاغ على هذه الأسس (انظر الفقرة 6-2، أعلاه)(4).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus