"la recevabilité et le fond de" - Traduction Français en Arabe

    • مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية
        
    • مقبولية الشكوى وأسسها الموضوعية
        
    • المقبولية والأسس الموضوعية
        
    • مقبولية البلاغ والأسس الموضوعية
        
    • مقبولية القضية وأسسها الموضوعية
        
    • مقبولية البلاغ وموضوعه
        
    • مقبولية البلاغ ووقائعه الموضوعية
        
    • بمقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية
        
    • بمقبولية وحيثيات
        
    • جواز قبول البلاغ وأسسه الموضوعية
        
    • مقبولية البلاغ وفي أسسه الموضوعية
        
    • مقبولية البلاغ وموضوع
        
    • مقبولية الرسالة ووجاهة موضوعها
        
    • مقبولية شكواه وأسسها الموضوعية
        
    • في المقبولية ونظرها في موضوع
        
    Observations de l'État partie sur la recevabilité et le fond de la requête UN ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية
    Observations de l'État partie sur la recevabilité et le fond de la communication UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية
    Les commentaires de l'auteur sur les observations de l'Etat partie sur la recevabilité et le fond de la communication UN تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية
    Observations de l'État partie sur la recevabilité et le fond de la requête UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية الشكوى وأسسها الموضوعية
    Commentaires de l'État partie sur la recevabilité et le fond de la communication UN تعليقات الدولة الطرف على المقبولية والأسس الموضوعية
    Observations supplémentaires de l'État partie concernant la recevabilité et le fond de la communication UN الملاحظات الإضافية التي أبدتها الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية
    Observations de l'État partie concernant la recevabilité et le fond de la communication UN ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية
    Il conteste la recevabilité et le fond de la communication et fait valoir qu'elle est irrecevable et dénuée de fondement. UN وهي تحتج على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية وتدَّعي أنه غير مقبول ولا أساس له من الصحة.
    Commentaires de l'auteur sur les observations de l'État partie concernant la recevabilité et le fond de la communication UN تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية
    Observations de l'État partie sur la recevabilité et le fond de la communication UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية
    Observations de l'État partie sur la recevabilité et le fond de la communication et commentaires de l'auteur UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية وتعليقات صاحبة البلاغ
    Observations de l'État partie sur la recevabilité et le fond de la communication et commentaires des auteurs UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية وتعليقات أصحاب البلاغ
    Observations de l'État partie sur la recevabilité et le fond de la communication UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية
    Observations de l'État partie sur la recevabilité et le fond de la communication UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية
    Observations de l'État partie sur la recevabilité et le fond de la communication UN ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية
    4.1 Dans sa réponse du 13 mai 2008, l'État partie analyse la recevabilité et le fond de la communication. UN 4-1 تتناول الدولة الطرف في رسالتها المؤرخة 13 أيار/مايو 2008 مسألتي مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية على السواء.
    Observations de l'État partie sur la recevabilité et le fond de la requête UN ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية الشكوى وأسسها الموضوعية
    Observations de l'État partie sur la recevabilité et le fond de la requête UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية والأسس الموضوعية
    Observations de l'État partie sur la recevabilité et le fond de la communication UN الملاحظات المقدمة من الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ والأسس الموضوعية
    L'État partie conteste la conclusion du Comité et réitère ses arguments en ce qui concerne la recevabilité et le fond de l'affaire. UN لا تتفق الدولة الطرف مع استنتاجات اللجنة وتعيد تأكيد الحجج التي قدمتها بشأن مقبولية القضية وأسسها الموضوعية.
    Observations de l'État partie concernant la recevabilité et le fond de la communication UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وموضوعه
    Observations de l'État partie sur la recevabilité et le fond de la communication UN حجج الدولة الطرف فيما يخص مقبولية البلاغ ووقائعه الموضوعية
    4. Les 1er mai 2009, 18 août 2009 et 22 décembre 2009, l'État partie a été invité à présenter ses observations concernant la recevabilité et le fond de la communication. UN 4- في 1 أيار/مايو 2009 و18 آب/أغسطس 2009 و22 كانون الأول/ ديسمبر 2009، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدِّم معلومات تتعلّق بمقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    a) Une recommandation sur la recevabilité et le fond de la communication no 19/2008 (décision de recevabilité prise le 15 octobre 2010); UN (أ) توصية متعلقة بمقبولية وحيثيات البلاغ رقم 19/2008 (قرار المقبولية الصادر في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010)؛
    Arguments de l'État partie concernant la recevabilité et le fond de la communication UN ملاحظات الدولة على جواز قبول البلاغ وأسسه الموضوعية
    Il a donc demandé au Comité de ne pas accéder à la demande de l'État partie et de se prononcer sur la recevabilité et le fond de la requête. UN ولذلك طلب من اللجنة عدم الاستجابة لطلب الدولة الطرف والفصل في مقبولية البلاغ وفي أسسه الموضوعية.
    Le Comité ne peut que constater les circonstances obscures entourant les demandes de retrait de la requête puis de reprise de la procédure par le requérant, ainsi que le manque de coopération de l'État partie quant aux soumissions d'observations sur la recevabilité et le fond de l'affaire. UN ولا يسع اللجنة إلا أن تلاحظ الظروف الغامضة التي أحاطت طلبات سحب الشكوى ثم استئناف الإجراء من قبل صاحب البلاغ، وتلاحظ أيضاً قلة تعاون الدولة الطرف من حيث تقديم ملاحظات بشأن مقبولية البلاغ وموضوع القضية.
    Commentaires de l'auteur en réponse aux observations de l'État partie sur la recevabilité et le fond de la plainte UN تعليقات صاحبة الرسالة على الملاحظات المقدمة من الدولة الطرف بشأن مقبولية الرسالة ووجاهة موضوعها
    6. Le Comité, agissant par l'intermédiaire de son rapporteur spécial pour les nouvelles communications, a décidé le 12 février 2002 d'examiner la question de la recevabilité et le fond de la communication séparément. UN 6- قررت اللجنة في قرارها الصادر في 12 شباط/فبراير 2002، ومن خلال مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، الفصل بين نظر اللجنة في المقبولية ونظرها في موضوع القضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus