"la recherche et le sauvetage" - Traduction Français en Arabe

    • البحث والإنقاذ
        
    • للبحث والإنقاذ
        
    • بالبحث والانقاذ
        
    Ces dernières années, la République de Chypre a mis sur pied son propre Centre de coordination du sauvetage à Larnaca et déployé des hélicoptères équipés pour la recherche et le sauvetage. UN وفي السنوات الأخيرة أنشأت جمهورية قبرص مركزا لتنسيق خدمات الإنقاذ يتبع لها في لارناكا وأصبحت تستخدم طائرات هيلكوبتر ذات قدرات عالية في مجال البحث والإنقاذ.
    Un séminaire régional sur la recherche et le sauvetage maritimes et les opérations de secours est prévu. UN ومن المزمع عقد حلقة دراسية إقليمية بشأن عمليات البحث والإنقاذ البحرية.
    Une décision quant à l'utilisation de ces satellites pour la navigation, la recherche et le sauvetage serait prise une fois l'essai en orbite réalisé. UN وسوف يُتخذ قرار بشأن استخدام هذين الساتلين للملاحة في عمليات البحث والإنقاذ وذلك بعد استكمال الاختبار في المدار.
    Convention internationale sur la recherche et le sauvetage maritimes (1979) UN الاتفاقية الدولية للبحث والإنقاذ البحريين، 1979
    Les débats qui ont suivi, en table ronde, ont porté sur les relations entre le SPMCC à Maspalomas et les points de contact pour la recherche et le sauvetage dans chacun des pays couverts. UN وتناولت مناقشات مائدة مستديرة لاحقة العلاقة بين مركز مراقبة الرحلات الاسباني في ماسبالوماس ونقطة الاتصال الخاصة بالبحث والانقاذ في كل بلد على حدة.
    La nécessité se fait sentir de dispositifs d'enquête améliorés, dont d'éventuels accords régionaux sur la recherche et le sauvetage et la surveillance des frontières. UN وهناك حاجة فيما يبدو لوضع إجراءات أفضل للتحقيق في الحوادث، بما في ذلك إمكانية عقد اتفاقات إقليمية بشأن عمليات البحث والإنقاذ والدوريات الحدودية.
    :: Fourniture d'un appui aux opérations aériennes 24 heures sur 24, y compris la recherche et le sauvetage, les évacuations sanitaires primaire et secondaire et les vols de nuit UN :: توفير الدعم لعمليات الطيران على مدار الساعة، بما في ذلك عمليات البحث والإنقاذ وإجلاء المصابين والإجلاء الطبي والطيران الليلي
    :: Fourniture d'un appui aux opérations aériennes 24 heures sur 24, y compris la recherche et le sauvetage, les évacuations sanitaires primaire et secondaire et les vols de nuit UN :: توفير الدعم التشغيلي للطيران على مدار الساعة، بما في ذلك البحث والإنقاذ وإجلاء المصابين وعمليات الإجلاء الطبي والطيران الليلي
    Fourniture d'un appui aux opérations aériennes 24 heures sur 24, y compris la recherche et le sauvetage, les évacuations sanitaires primaire et secondaire et les vols de nuit UN توفير الدعم التشغيلي للطيران على مدار الساعة، بما في ذلك عمليات البحث والإنقاذ وإجلاء المصابين وعمليات الإجلاء الطبي والطيران الليلي
    Y compris les opérations militaires spéciales, la recherche et le sauvetage, les évacuations sanitaires primaire et secondaire et les vols de nuit UN بما في ذلك العمليات العسكرية الخاصة وعمليات البحث والإنقاذ وعمليات إجلاء المصابين والإجلاء الطبي والرحلات الجوية الليلية
    Les Parties coopèrent dans la conduite des opérations de recherche et sauvetage en mer, conformément aux dispositions de la Convention internationale de 1979 sur la recherche et le sauvetage maritimes. UN يتعاون الطرفان في القيام بعمليات البحث والإنقاذ في البحر وفقا لأحكام الاتفاقية الدولية للبحث والإنقاذ في البحر لعام 1979.
    la recherche et le sauvetage constituent une question humanitaire. UN إن خدمات البحث والإنقاذ مسألة إنسانية.
    Des formations ont été assurées dans des domaines tels que le déminage, les premiers secours, la lecture de cartes, les communications, la recherche et le sauvetage en montagne et l'information. UN وقد تم التدريب في مجالات مهارات من قبيل إزالة الألغام، والإسعافات الأولية الأساسية، وقراءة الخرائط، والاتصالات، وأعمال البحث والإنقاذ في المناطق الجبلية، والإعلام.
    :: Fourniture d'un appui aux opérations aériennes 24 heures sur 24, y compris la recherche et le sauvetage, les évacuations sanitaires primaire et secondaire et les vols de nuit UN :: توفير الدعم التشغيلي للطيران على مدار الساعة، بما في ذلك البحث والإنقاذ وإجلاء المصابين وعمليات الإجلاء الطبي والطيران الليلي
    Fourniture d'un appui aux opérations aériennes 24 heures sur 24, y compris la recherche et le sauvetage, l'évacuation sanitaire et les vols de nuit UN توفير الدعم العملياتي للطيران على مدار الساعة، بما في ذلك البحث والإنقاذ وإجلاء المصابين وعمليات الإجلاء الطبي والرحلات الجوية الليلية
    Fourniture d'un appui aux opérations aériennes 24 heures sur 24, y compris la recherche et le sauvetage, les évacuations de blessés et de malades, les vols de nuit et les vols militaires de reconnaissance UN توفير الدعم للعمليات الجوية على مدار الساعة، بما في ذلك عمليات البحث والإنقاذ وإجلاء المصابين والإجلاء الطبي وعمليات الطيران الليلي والرحلات الجوية للاستطلاع العسكري
    :: Fourniture d'un appui aux opérations aériennes 24 heures sur 24, y compris la recherche et le sauvetage, les évacuations de blessés et de malades, les vols de nuit et les vols militaires de reconnaissance UN :: توفير الدعم للعمليات الجوية على مدار الساعة، بما في ذلك عمليات البحث والإنقاذ وإجلاء المصابين والإجلاء الطبي وعمليات الطيران الليلي والرحلات الجوية للاستطلاع العسكري
    :: Convention internationale de 1979 sur la recherche et le sauvetage maritimes; UN :: الاتفاقية الدولية للبحث والإنقاذ في البحر
    On a cinq minutes pour la recherche et le sauvetage avant que l'immeuble ne s'effondre. Open Subtitles أمامنا 5 دقائق للبحث والإنقاذ قبل هدم هذا المكان برمته.
    Les efforts considérables déployés par les gouvernements en collaboration avec l'OMI ont débouché sur l'élaboration de plans de recherche et de sauvetage conformes aux dispositions de la Convention de 1979 sur la recherche et le sauvetage en mer. UN وقد أدت الجهود الكبيرة التي بذلتها الحكومات، بمساعدة المنظمة البحرية الدولية، إلى إعداد خطط للبحث والإنقاذ وفقا للاتفاقية الدولية للبحث والإنقاذ في البحر التي اعتمدت في عام 1979.
    Les signaux de détresse, ainsi que les données relatives à la position, sont ensuite relayés par l’intermédiaire d’un centre de contrôle de la mission soit vers un autre centre, soit vers le point de contact pour la recherche et le sauvetage ou encore un centre de coordination des opérations de secours. UN وبعد ذلك يعاد ارسال اشارات الاستغاثة ، مع بيانات تحديد الموقع ، عن طريق مركز مراقبة الرحلات ، اما الى مركز آخر لمراقبة الرحلات أو الى نقطة اتصال معنية بالبحث والانقاذ ، أو الى مركز تنسيق الانقاذ .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus