La plupart des pays en développement ne consacrent que des sommes négligeables à la recherchedéveloppement officielle. | UN | فمعظم البلدان النامية لا تنفق إلا مبالغ ضئيلة جداً على البحث والتطوير الرسميين. |
Les pays en développement pourraient envisager de renforcer les mesures d'incitation à la commercialisation de la recherchedéveloppement financée par des fonds publics; | UN | :: يمكن للبلدان النامية أن تنظـر في تعزيز الحوافـز لتسويق أنشطة البحث والتطوير التي ينفَق عليها من المال العام: |
L'aide à la recherchedéveloppement agricole a été très insuffisante. | UN | أما المعونة المقدمة لأنشطة البحث والتطوير في القطاع الزراعي فقد كانت غير كافية إلى حد يرثى له. |
Le FASB examinera l'option de la valeur actuelle, les placements immobiliers, la recherchedéveloppement et d'autres éléments. | UN | بينما سيدرس مجلس معايير المحاسبة المالية خيار القيمة العادلة والاستثمار العقاري والبحث والتطوير وأحداثاً أخرى لاحقة. |
Afin de maintenir la compétitivité et le bon fonctionnement de ce secteur, l'accent est mis sur la recherchedéveloppement (RD) et sur l'adoption des techniques nouvelles. | UN | وللإبقاء على تنافسية وفعالية أداء هذا القطاع، يجري التركيز على أهمية البحث والتطوير وتطبيق تكنولوجيات جديدة. |
En 50 ans, nous avons assisté à la recherchedéveloppement sur les armes nucléaires, le déploiement de telles armes et ensuite leur réduction. | UN | وشهدت البشرية، خلال السنوات الخمسين الماضية، عملية البحث والتطوير في مجال الأسلحة النووية ونشرها ثم الحد منها. |
Promouvoir la recherchedéveloppement en matière d'éducation en vue du développement durable | UN | تشجيع البحث والتطوير في مجال التعليم من أجل التنمية المستدامة |
Ils ont également recommandé que la CNUCED organise des activités de formation dans les domaines de l'amélioration et de la différenciation des produits et de la recherchedéveloppement. | UN | كما أوصوا الأونكتاد بأن يوفر التدريب على تحسين مستوى المنتجات وتمايزها وعلى القيام بأعمال البحث والتطوير. |
Dans certains pays, les PME sont extrêmement actives dans le domaine de la recherchedéveloppement et dans la conception de produits novateurs. | UN | وتنشط المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في بعض البلدان نشاطا كبيرا في مجال البحث والتطوير واستحداث منتجات جديدة ومبتكرة. |
Divers instruments sont utilisés à cette fin. Le présent document donne des exemples de modernisation technologique en Malaisie et en Tunisie, puis de financement de la recherchedéveloppement aux ÉtatsUnis, dans l'Union européenne et en Chine. | UN | إذ يجري استخدام طائفة من الوسائل وتزودنا هذه الوثيقة بأمثلة عن رفع مستوى التكنولوجيا في ماليزيا وتونس أولاً، ثم عن تمويل البحث والتطوير في الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي والصين. |
En République de Corée, la recherchedéveloppement n'a pas été encouragée avant la fin des années 60. | UN | ولم تُبذل جهود لتشجيع البحث والتطوير في جمهورية كوريا حتى نهاية الستينات. |
La capacité des pays à satisfaire la demande croissante d'énergie supposait que les investissements appropriés soient consentis dans la recherchedéveloppement. | UN | وقدرة البلدان على تلبية الطلب المتزايد على الطاقة تعتمد على الاستثمار استثماراً مناسباً في البحث والتطوير. |
Encourager la recherchedéveloppement en vue de l'utilisation durable des parcours, y compris la production fourragère, l'élevage et la fixation des dunes de sable; | UN | :: تعزيز البحث والتطوير للاستخدام الرشيد للمراعي، بما في ذلك إنتاج العلف، وتربية الحيوانات، وتثبيت الكثبان الرملية؛ |
Les pouvoirs publics peuvent favoriser l'établissement de liens aux fins de la recherchedéveloppement entre les secteurs public et privé en établissant des relations institutionnelles formelles. | UN | ويمكن للحكومات أن تشجع الروابط بين القطاعين العام والخاص في مجال البحث والتطوير عن طريق إقامة علاقات مؤسسية رسمية. |
En outre, il faut de toute urgence redoubler d'efforts dans le domaine de la recherchedéveloppement liée aux maladies négligées. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يلزم بصورة عاجلة القيام بمزيد من البحث والتطوير فيما يتصل بالأمراض المهمَلة. |
iv) Renforcement des capacités technologiques dans le domaine de la recherchedéveloppement, pour appuyer les forces armées et contribuer à la réalisation des objectifs en matière de défense; | UN | `4` زيادة القدرات التكنولوجية لقطاعات البحث والتطوير بغية دعم القوات المسلحة والإسهام في تحقيق الأهداف الدفاعية. |
18. Les pays dans lesquels les progrès économiques sont appréciables et ceux qui ont consacré des investissements substantiels à la recherchedéveloppement sont souvent les mêmes. | UN | 18- هنالك ارتباط وثيق بين البلدان التي حققت تحسناً اقتصادياً هاماً وتلك التي استثمرت بشكل كبير في مجال البحث والتطوير. |
L'innovation et la recherchedéveloppement (RD) sont d'une importance toute particulière pour les pays en développement. | UN | ويتسم الابتكار والبحث والتطوير بأهمية كبيرة لدى البلدان النامية. |
Les autres services aux entreprises comprennent des activités diverses comme les services juridiques, la publicité, les services de conseil, la comptabilité et la recherchedéveloppement. | UN | وتشمل خدمات الأعمال التجارية الأخرى أنشطة مختلفة كالخدمات القانونية والإعلانات والخدمات الاستشارية والمحاسبة والبحث والتطوير. |
III. THÈME SECONDAIRE 2: INTERACTION MUTUELLE ET INTERDÉPENDANCE DE L'ENSEIGNEMENT SCIENTIFIQUE ET TECHNOLOGIQUE ET DE la recherchedéveloppement | UN | ثالثاً- الموضوع الفرعي 2: التفاعل والتآزر بين تعليم العلم والتكنولوجيا والبحث والتطوير |
Les autres secteurs en quête de financement pour la recherchedéveloppement sont défavorisés. | UN | وهذا يضر بالمنافسين الآخرين في صناديق البحوث والتطوير. |
Il faut également investir dans la recherchedéveloppement et la coopération technologique au niveau régional afin de mettre en place les bases scientifiques et technologiques des relations économiques à venir. | UN | كما يلزم الاستثمار في البحث والاستحداث والتطوير والتعاون التكنولوجي على الصعيد الإقليمي بغية إرساء الأساس العلمي والتكنولوجي للعلاقات الاقتصادية مستقبلاً. |
Dans certains pays d'Afrique, les fonds alloués par des donateurs à la recherchedéveloppement en agriculture atteignent 80 % du total. | UN | فتمويل المانحين لنفقات الأبحاث والتطوير في الزراعة قد ارتفع حتى بلغ 80 في المائة في بعض البلدان في أفريقيا(5). |