12. À sa 12e séance, le 22 mars 2002, la Commission a approuvé la recommandation de son bureau concernant le report du débat spécial à sa prochaine session. | UN | 12- وفي جلستها 12 المعقودة في 22 آذار/مارس 2002، قبلت اللجنة توصية أعضاء مكتبها فيما يتعلق بتأجيل المناقشة الخاصة إلى دورتها التالية. |
12. À sa 12e séance, le 22 mars 2002, la Commission a approuvé la recommandation de son bureau concernant le report du débat spécial à sa prochaine session. | UN | 12- وفي الجلسة 12 المعقودة في 22 آذار/مارس 2002، قبلت اللجنة توصية أعضاء مكتبها فيما يتعلق بتأجيل المناقشة الخاصة إلى دورتها التالية. |
13. À sa 12e séance également, la Commission a approuvé la recommandation de son bureau visant à ce qu'elle organise ses travaux conformément au document E/CN.4/2002/16, à l'exception des paragraphes 25, 26, 30, 32, 38, 41, 47, 48 et 54, à propos desquels les consultations devaient se poursuivre. | UN | 13- وفي جلستها 12 أيضا، قبلت اللجنة توصية أعضاء مكتبها بأن تسترشد اللجنة في أعمالها بالوثيقة E/CN.4/29002/16، باستثناء الفقرات 25 و26 و30 و32 و38 و41 و47 و48 و54 التي سيستمر التشاور بشأنها. |
76. La Conférence des Parties a adopté les décisions ci-après sur la recommandation de son bureau à sa onzième session: | UN | 76- بناءً على توصية من مكتب الدورة الحادية عشرة، اعتمد المؤتمر المقرر التالي: |
44. À sa 11e séance, le 5 septembre, la Conférence des Parties a adopté la décision suivante sur la recommandation de son bureau: | UN | 44- اعتمد مؤتمر الأطراف، في جلسته الحادية عشرة المعقودة في 5 أيلول/سبتمبر، المقرر التالي بناء على توصية مكتبه: |
14. À sa 16e séance, le 26 mars 2002, la Commission a approuvé la recommandation de son bureau concernant les mesures visant à résoudre les difficultés posées par la suppression des séances du soir et de nuit. | UN | 14- وفي جلستها 16 المعقودة في 26 آذار/مارس 2002، قبلت اللجنة توصية أعضاء مكتبها بشأن التدابير اللازمة لتذليل الصعوبات الناشئة عن التوقف عن عقد الجلسات المسائية والليلية. |
À la 33e séance, le 10 avril 2002, la Commission a approuvé la recommandation de son bureau concernant les mesures supplémentaires à prendre pour résoudre les difficultés posées par la suppression des séances du soir et de nuit. | UN | 17- وفي الجلسة 33 المعقودة في 10 نيسان/أبريل 2002، قبلت اللجنة توصية أعضاء مكتبها فيما يتعلق بالتدابير الإضافية اللازمة لتذليل الصعوبات الناشئة عن التوقف عن عقد الجلسات المسائية والليلية. |
13. À sa 12e séance également, la Commission a approuvé la recommandation de son bureau tendant à ce que le document E/CN.4/2002/16, à l'exception des paragraphes 25, 26, 30, 32, 38, 41, 47, 48 et 54 sur lesquels les consultations se poursuivraient, serve de guide aux travaux de la Commission. | UN | 13- وفي الجلسة 12 أيضا، قبلت اللجنة توصية أعضاء مكتبها بأن تسترشد اللجنة في أعمالها بالوثيقة E/CN.4/2002/16، باستثناء الفقرات 25 و26 و30 و32 و38 و41 و47 و48 و54 التي سيستمر التشاور بشأنها. |
14. À sa 16e séance, le 26 mars 2002, la Commission a approuvé la recommandation de son bureau concernant les mesures visant à surmonter les difficultés posées par la suppression des séances du soir et de nuit. | UN | 14- وفي الجلسة 16 المعقودة في 26 آذار/مارس 2002، قبلت اللجنة توصية أعضاء مكتبها بشأن التدابير اللازمة لتذليل الصعوبات الناشئة عن التوقف عن عقد الجلسات المسائية والليلية. |
17. À sa 33e séance, le 10 avril 2002, la Commission a approuvé la recommandation de son bureau concernant les mesures supplémentaires à prendre pour surmonter les difficultés posées par la suppression des séances du soir et de nuit. | UN | 17- وفي الجلسة 33 المعقودة في 10 نيسان/أبريل 2002، قبلت اللجنة توصية أعضاء مكتبها فيما يتعلق بالتدابير الإضافية اللازمة لتذليل الصعوبات الناشئة عن التوقف عن عقد الجلسات المسائية والليلية. |
18. À sa 51e séance, le 23 avril 2002, la Commission a approuvé la recommandation de son bureau concernant d'autres mesures à prendre pour surmonter les difficultés posées par la suppression des séances du soir et de nuit. | UN | 18- وفي الجلسة 51 المعقودة في 23 نيسان/أبريل 2002، قبلت اللجنة توصية أعضاء مكتبها فيما يتعلق بالتدابير الأخرى اللازمة لتذليل الصعوبات الناجمة عن التوقف عن عقد الجلسات المسائية والليلية. |
La Commission a également approuvé la recommandation de son bureau visant tendant à continuer d'appliquer la décision prise par le la présidencePrésident de la cinquantequatrième session, selon laquelle la présentation de motions d'ordre pour interrompre des personnalités invitéesorateurs invités ne serait pas autorisée. | UN | وقبلت اللجنة أيضاً توصية أعضاء مكتبها القاضية بمواصلة تطبيق القواعد التي وضعها رئيس دورتها الرابعة والخمسين والتي لا تجيز اللجوء إلى نقاط النظام كوسيلة لمقاطعة المتحدثين الضيوف أثناء الإدلاء ببياناتهم. |
31. À sa 28e séance, le 3 avril 2003, la Commission a accepté la recommandation de son bureau tendant à ce qu'elle tienne quatre séances supplémentaires, sans incidences financières supplémentaires, les 4, 7, 9 et 10 avril. | UN | 31- وفي الجلسة 28 المعقودة في 3 نيسان/أبريل 2003، وافقت اللجنة على توصية أعضاء مكتبها بعقد أربع جلسات إضافية في 4 و7 و9 و10 نيسان/أبريل، دون أن يترتب على ذلك آثار مالية إضافية. |
34. À sa 45e séance, le 11 avril 2003, la Commission a accepté en outre la recommandation de son bureau tendant à ce que les points restants de l'ordre du jour, à savoir les points 14 et 16 à 20, soient examinés conjointement lors du débat général. | UN | 34- وفي الجلسة 45 المعقودة في 11 نيسان/أبريل 2003، وافقت اللجنة كذلك على توصية أعضاء مكتبها بتجميع المناقشة العامة بشأن البنود المتبقية، وهي البند 14 والبنود من 16 إلى 20. |
32. À sa 36e séance, le 8 avril 2003, la Commission a accepté la recommandation de son bureau tendant à ce que le temps de parole disponible au titre de chaque point de l'ordre du jour restant soit divisé par le nombre d'orateurs, étant entendu que les membres auraient deux fois plus de temps que les observateurs. | UN | 32- وفي الجلسة 36 المعقودة في 8 نيسان/أبريل 2003، وافقت اللجنة على توصية أعضاء مكتبها بأن يقسم الوقت المتاح في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال المتبقية على عدد المتحدثين، علماً بأن الوقت المحدد لكلمات الأعضاء هو ضعف الوقت المحدد لكلمات المراقبين. |
33. À sa 40e séance, le 9 avril 2003, la Commission a également accepté la recommandation de son bureau tendant à ce que, pour les points restants de l'ordre du jour, le droit de réponse soit exercé deux fois par point, à raison de trois minutes la première fois et de deux minutes la seconde. | UN | 33- وفي الجلسة 40 المعقودة في 9 نيسان/أبريل 2003، وافقت اللجنة أيضاً على توصية أعضاء مكتبها بأن يسمح بممارسة حق الرد مرتين لكل بند من بنود جدول الأعمال المتبقية، على أن يستغرق الرد الأول ثلاث دقائق والرد الثاني دقيقتين. |
À la 27e séance, le 5 avril 2002, la Commission a approuvé la recommandation de son bureau concernant la tenue, lors de la séance de l'aprèsmidi du 5 avril 2002, d'une réunion spéciale pour donner suite à la déclaration faite par la Haut Commissaire au titre du point 4 de l'ordre du jour concernant la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés. | UN | 16- وفي الجلسة 27 المعقودة في 5 نيسان/أبريل 2002، قبلت اللجنة توصية أعضاء مكتبها فيما يتعلق بتنظيم جلسة خاصة في 5 نيسان/أبريل 2002، أثناء جلسة بعد الظهر، استجابة للبيان الذي أدلت به المفوضة السامية في إطار البند 4 من جدول الأعمال بشأن حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
22. Suivant la recommandation de son bureau, le Comité spécial a décidé de commencer la deuxième lecture du projet de Convention à sa troisième session. | UN | 22- بناء على توصية من مكتب اللجنة المخصصة، قررت اللجنة أن تبدأ القراءة الثانية لمشروع الاتفاقية في دورتها الثالثة. |
La Conférence a approuvé la recommandation de son bureau. | UN | ووافق المؤتمر على توصية مكتبه. |