"la recommandation du comité préparatoire" - Traduction Français en Arabe

    • توصية اللجنة التحضيرية
        
    110. Enfin, la délégation du Myanmar n'a aucune objection à la recommandation du Comité préparatoire selon laquelle il devrait se réunir encore trois ou quatre fois pour neuf semaines au total avant la conférence diplomatique. UN ١١٠ - وفي الختام قال إن وفده لا يعترض على توصية اللجنة التحضيرية بأن تكون اجتماعاتها ثلاث أو أربع مرات لفترة تصل الى تسعة أسابيع قبل انعقاد المؤتمر الدبلوماسي.
    Cependant, afin que l'Assemblée puisse se prononcer rapidement sur cette question, puis-je considérer que l'Assemblée décide d'examiner directement en séance plénière la recommandation du Comité préparatoire? UN ومع ذلك، بغية تمكين الجمعية من البت في هذا اﻷمر على وجه السرعة، فهل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تنظر مباشرة في توصية اللجنة التحضيرية في جلسة عامة؟
    C'est pourquoi la délégation hongroise n'envisage pas que celle-ci revête un caractère de cérémonie et souhaite qu'il s'agisse plutôt d'une session de travail de plusieurs semaines. Elle souscrit à la recommandation du Comité préparatoire selon laquelle la conférence devrait avoir lieu en 1998. UN واختتم بقوله إن وفده بالتالي لا يتوخى مؤتمرا مهتما بالشكليات، بل مؤتمرا للعمل يستمر لعدة أسابيع، وهو يؤيد توصية اللجنة التحضيرية بأن يعقد المؤتمر عام ١٩٩٨.
    5. Étant donné l'importance des tâches qui restent à accomplir, M. N'Dow espère que l'Assemblée générale entérinera la recommandation du Comité préparatoire tendant à ce que le Comité soit autorisé à tenir une troisième session préparatoire au début de 1996. UN ٥ - وتابع بيانه قائلا إنه يرجو، نظرا لاتساع نطاق برنامج العمل الذي يتعين تنفيذه، أن تؤيد الجمعية العامة توصية اللجنة التحضيرية بأن يسمح لها بعقد دورة تحضيرية ثالثة في أوائل عام ١٩٩٦.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite rouvrir l'examen de cette subdivision aux seules fins d'examiner la recommandation du Comité préparatoire concernant la participation des membres associés des commissions régionales à la Conférence et à ses préparatifs? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في إعادة فتح النظر في هذا البند الفرعي من أجل الغرض المقصور على النظر في توصية اللجنة التحضيرية المتعلقة باشتراك اﻷعضاء المنتسبين الى اللجان اﻹقليمية في المؤتمر وفي عملية التحضيرية.
    La délégation d'Afrique du Sud approuve les sujets à examiner énumérés dans la recommandation du Comité préparatoire (A/51/22, par. 368). UN ويوافق وفد جنوب أفريقيا على المواضيع المعروضة للدراسة والواردة في توصية اللجنة التحضيرية )الفقرة ٨٦٣ من الوثيقة 22/15/A(.
    Le Bureau des services de contrôle interne a en outre été informé que la recommandation du Comité préparatoire n’avait pas fait l’objet d’un état des incidences sur le budget-programme car a) les fonds étaient déjà alloués dans le budget-programme et b) il n’y était fait mention d’aucune proposition concrète ou activité qui justifie l’octroi de ressources additionnelles. UN كما أن المكتب أحيط علما بأن توصية اللجنة التحضيرية لم تكن موضوعا لبيان عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية لﻷسباب اﻵتية: )أ( أن اﻷموال كانت بالفعل معتمدة في الميزانية البرنامجية، )ب( وأنه لم يكن هناك أي اقتراحات أو أنشطة ملموسة في الميزانية للنظر في موارد إضافية.
    43. Sur le plan de la conduite des travaux, il appuie la recommandation du Comité préparatoire tendant à réunir des groups de travail pour une durée de neuf semaines supplémentaires afin d'examiner, avec la participation du plus grand nombre d'États possible, des questions essentielles telles que la définition et les éléments constitutifs des crimes, les principes généraux du droit pénal et les procédures. UN ٣٤ - وعلى صعيد سير اﻷعمال التحضيرية، ساند توصية اللجنة التحضيرية الداعية إلى اجتماع اﻷفرقة العاملة لمدة تسعة أسابيع إضافية بمشاركة أكبر عدد ممكن من الدول، للنظر في مسائل أساسية من قبيل التعريف وأركان الجرائم، والمبادئ العامة للقانون الجنائي واﻹجراءات.
    Sur la recommandation du Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement, un débat de haut niveau, ouvert à la participation des chefs d'État ou de gouvernement ainsi qu'à celle des ministres, s'est tenu au Centre Sherbourne les 5 et 6 mai 1994. UN بناء على توصية اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، انعقد جزء رفيع المستوى من المؤتمر في مركز شيربورن في ٥ و ٦ أيار/مايو ١٩٩٤، كان مفتوحا لاشتراك رؤساء الدول أو الحكومات والوزراء.
    À sa 98e séance plénière, le 14 juillet 1994, l'Assemblée générale, sur la recommandation du Comité préparatoire de la Conférence internationale sur la population et le développement A/48/953. , a approuvé le règlement provisoire de la Conférence. UN في الجلسة العامة ٩٨، المعقودة في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤، وافقت الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة التحضيرية لمؤتمر السكان والتنمية)٨(، على النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر.
    Ce chapitre note que, sur la recommandation du Comité préparatoire, l'Assemblée générale a adopté, le 24 mai 1995, la résolution 49/12 B, dans laquelle elle a décidé de la façon dont serait établie la liste des orateurs; le nombre d'intervenants lors de chacune des séances et l'ordre de priorité; et la durée maximale des déclarations. UN ويلاحظ هذا الفصل أنه بناء على توصية اللجنة التحضيرية اعتمدت الجمعية العامة في ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٥ القرار ٤٩/١٢ ' باء ' الذي وافقت فيه على اﻹجراءات التي يحدد بموجبها الترتيب في قائمة المتكلمين؛ وعدد فرص الكلام وترتيب اﻷولويات والزمن المحدد للبيانات.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Puis-je par ailleurs considérer que l'Assemblée est d'accord pour procéder immédiatement à l'examen de la recommandation du Comité préparatoire contenue dans le document A/50/900? UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هل لي كذلك أن أعتبر أن الجمعية توافق على أن تبدأ فورا في النظر في توصية اللجنة التحضيرية الواردة في الوثيقة A/50/900؟
    À sa 91e séance plénière, le 24 mars 1994, sur la recommandation du Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement A/48/36/Add.1, sect. VI. UN في الجلسة العامة ٩١، المعقودة في ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤، وبناء على توصية اللجنة التحضيرية للمؤتمـــر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية)١١(، فإن الجمعية العامة، إذ أشارت )٨( A/48/106/Add.1.
    67. Le PRÉSIDENT dit qu'en l'absence d'objection, il estime que la Conférence adopte l'ordre du jour tel que contenu dans l'annexe IV du rapport final du Comité préparatoire (NPT/CONF.1995/1), y compris la recommandation du Comité préparatoire contenue dans l'annexe V au sujet de la répartition des questions à examiner entre les trois grandes commissions. UN ٦٧ - الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن المؤتمر يرغب في إقرار جدول اﻷعمال على النحو الوارد في المرفق الرابع من التقرير النهائي للجنة التحضيرية )NPT/CONF.1995/1(، بما في ذلك توصية اللجنة التحضيرية الواردة في المرفق الخامس بشأن توزيع البنود على اللجان الرئيسية الثلاث.
    Le Président dit qu'il considérera que la Conférence souhaite adopter l'ordre du jour provisoire que renferme l'annexe IV du rapport final du Comité préparatoire ((NPT/CONF.2010/1), y compris la recommandation du Comité préparatoire, à l'annexe V, sur la répartition des points de l'ordre du jour entre les grandes commissions de la Conférence. UN 59 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في إقرار جدول الأعمال المؤقت الوارد في المرفق الرابع من التقرير النهائي للجنة التحضيرية (NPT/CONF.2010/1)، بما في ذلك توصية اللجنة التحضيرية في المرفق الخامس بتوزيع البنود على اللجان الرئيسية للمؤتمر.
    Le Président dit qu'il considèreraconsidérera que la Conférence souhaite adopter l'ordre du jour provisoire que renferme l'annexe IV du rapport final du Comité préparatoire ((NPT/CONF.2010/1), y compris la recommandation du Comité préparatoire, à l'annexe V, sur la répartition des points de l'ordre du jour entre les grandes commissions de la Conférence. UN 59 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في إقرار جدول الأعمال المؤقت الوارد في المرفق الرابع من التقرير النهائي للجنة التحضيرية (NPT/CONF.2010/1)، بما في ذلك توصية اللجنة التحضيرية في المرفق الخامس بتوزيع البنود على اللجان الرئيسية للمؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus